【소리】の例文_6
<例文>
・
대못을 박는
소리
가 울렸어요.
大釘を打つ音が響きました。
・
캔맥주 따는
소리
가 기분 좋다.
缶ビールを開ける音が心地よい。
・
캔 뚜껑을 열었더니
소리
가 났다.
缶の蓋を開けたら、音がした。
・
야유하는
소리
를 무시하고 그는 말을 계속했다.
やじる声を無視して彼は話し続けた。
・
야유하는
소리
가 회장에 울려 퍼졌다.
やじる声が会場に響き渡った。
・
격노한 나머지 목
소리
를 높였다.
激怒のあまり、声を荒げた。
・
격분한 그는 목
소리
를 높였다.
激怒した彼は声を荒げた。
・
큰
소리
에 두려움을 느꼈어요.
大きな音に恐れを感じました。
・
우려의 목
소리
가 많았다.
憂慮の声が多かった。
・
그의 목
소리
에는 적의가 가득했어요.
彼の声には敵意が満ちていました。
・
그의 목
소리
에는 분명한 적의가 느껴졌어요.
彼の声には明らかな敵意が感じられました。
・
밥 먹을 때 숟가락으로 밥그릇 긁는
소리
를 내서는 안 된다.
ご飯を食べる時、スプーンで御飯茶碗を掻く音をだしてはいけない。
・
그녀의 목
소리
에는 애환이 담겨 있었다.
彼女の声には哀歓が込められていた。
・
그의 부드러운 목
소리
에 친근감을 느꼈다.
彼の柔らかな声に親近感を感じた。
・
풍경
소리
가 어렴풋이 들린다.
風鈴の音がほんのりと聞こえる。
・
웃음
소리
가 어렴풋이 들렸다.
笑い声がほんのりと聞こえた。
・
풀 밟는
소리
가 기분 좋다.
草を踏む音が心地よい。
・
이명이 들려서 라디오
소리
가 들리지 않았다.
耳鳴りがして、ラジオの音が聞こえなかった。
・
이명이 들려서 아무
소리
도 들리지 않게 되었다.
耳鳴りがして、何も聞こえなくなった。
・
이명 때문에 텔레비전
소리
가 잘 들리지 않는다.
耳鳴りのせいでテレビの音が聞こえにくい。
・
소리
를 지르는 바람에 목이 쉬었어.
声がかすれて、友人に何度も聞き返された。
・
소리
를 지르는 바람에 목이 쉬었어.
大声で叫んだせいで声がかすれた。
・
그녀의 목
소리
가 쉬어서 무슨 말인지 알 수 없었다.
彼女の声がかすれて、何を言っているかわからなかった。
・
소리
를 너무 질러서 목이 쉬었어.
叫びすぎて声がかすれた。
・
목이 쉬어서
소리
가 안 난다.
喉がかすれて音が出ない。
・
계속
소리
를 질렀더니 목이 쉬었어요.
ずっと叫んでいたら、声がかれました。
・
목이 쉬어서
소리
가 안 나온다.
喉がかれて声が出ません。
・
목이 말라서 목
소리
가 안 나온다.
喉が渇いて声が出ない。
・
그는 귀마개를 사용하여 공사
소리
를 막았다.
彼は耳栓を使って、工事の音を防いだ。
・
귀마개를 해도 옆방
소리
는 완전히 사라지지 않았다.
耳栓をしても、隣の部屋の音は完全に消えなかった。
・
그녀의 얼굴과 목
소리
가 뇌리에서 떠나질 않는다.
彼女の顔と声が脳裏から離れない。
・
고막이 아프면 주위
소리
가 시끄러울 수 있다.
鼓膜が痛むと、周囲の音がうるさく感じることがある。
・
큰
소리
에 고막이 찢어질 수 있어 주의가 필요하다.
大きな音で鼓膜が破れることがあるので、注意が必要だ。
・
디딤 발을 가볍게 함으로써
소리
를 최소화했다.
踏み足を軽くすることで、音を最小限に抑えた。
・
그녀는 디딤 발
소리
가 들리지 않도록 조심스럽게 걸었다.
彼女は踏み足の音が聞こえないように、慎重に歩いた。
・
그녀는 디딤 발
소리
에 사람이 가까이 있는 것을 느꼈다.
彼女は踏み足の音で人が近くにいるのを感じた。
・
큰
소리
를 내지 않도록 디딤 발을 조심했다.
大きな音を立てないように踏み足に気をつけた。
・
스피커에서 큰
소리
가 나서 귀를 막았다.
スピーカーから大きな音が鳴ったので耳を塞いだ。
・
음악
소리
가 잠을 방해합니다.
音楽の音が眠りの邪魔します。
・
큰
소리
로 읽으면서 많이 써 보세요.
大きい声で読みながらたくさん書いてみてください。
・
그녀의 목
소리
는 오페라에서 두드러진다.
彼女の声はオペラで際立っている。
・
그녀의 웃음
소리
가 옆방으로 새어 나오고 있었다.
彼女の笑い声が隣の部屋に漏れていた。
・
그의 목
소리
가 문 밖까지 새어 나오고 있었다.
彼の声がドアの外まで漏れていた。
・
빗
소리
가 창문에서 새어 나왔다.
雨音が窓から漏れ落ちてきた。
・
큰
소리
로 말하는 바람에 대화가 밖으로 새어 나왔다.
大声で話したため、会話が外に漏れた。
・
첩자의 존재를 의심하는 목
소리
가 높아지고 있다.
スパイの存在を疑う声が上がっている。
・
비스듬히 내리는 비가 창문을 때리는
소리
가 기분 좋습니다.
斜めに降る雨が窓を打つ音が心地よいです。
・
볼멘
소리
를 듣고, 개선책이 검토되었다.
不満の声を受け、改善策が検討された。
・
새로운 제도에 대해 볼멘
소리
가 속출했다.
新しい制度に対して不満の声が続出した。
・
점포의 대응에 볼멘
소리
가 전해지고 있다.
店舗の対応に不満の声が寄せられている。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
6
/29)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ