【소리】の例文_7
<例文>
・
거주자의 목
소리
를 반영하겠습니다.
居住者の声を反映させます。
・
엘리베이터 문이 닫히는
소리
가 났어요.
エレベーターの扉が閉まる音がしました。
・
가게 셔터가 닫히는
소리
가 들렸어요.
お店のシャッターが閉まる音が聞こえました。
・
흰곰의 울음
소리
는 독특합니다.
白くまの鳴き声は独特です。
・
달콤한 목
소리
가 매력적이에요.
甘い声が魅力的です。
・
세습제를 폐지해야 한다는 목
소리
가 있습니다.
世襲制を廃止すべきだという声があります。
・
네 노랫
소리
는 소음이야.
私の歌の音は騒音だ。
・
나는
소리
지리고 싶은 충동을 어떻게든 억눌렀다.
私は叫びたいという衝動を何とかこらえた。
・
그녀의 목
소리
는 샘물처럼 맑았다.
彼女の声は泉の水のように清らかだった。
・
이웃집에서 피아노
소리
가 들려옵니다.
隣の家からピアノの音が聞こえてきます。
・
낙석
소리
가 들리는 순간 모두가 피했어요.
落石の音が聞こえた瞬間、皆が避けました。
・
늦여름 밤에는 벌레
소리
가 들립니다.
晩夏の夜には、虫の声が聞こえます。
・
늦여름 밤에는 벌레
소리
가 기분 좋아요.
晩夏の夜は、虫の声が心地よいです。
・
해일이 덮쳐 오는
소리
가 공포를 느끼게 합니다.
津波が襲ってくる音が、恐怖を感じさせます。
・
노랫
소리
를 넋을 잃고 들었다.
歌声に聞き惚れた。
・
불 타는
소리
가 마음을 진정시켜 주었어요.
火を消すと、周囲が静かになりました。
・
뒷산을 산책하며 자연의
소리
에 귀를 기울였어요.
裏山を散策して、自然の音に耳を傾けました。
・
평야의 초원을 걸으니 자연의
소리
가 울려퍼지고 있었어요.
平野の草原を歩くと、自然の音が響いていました。
・
녹지 속에 있는 개울의 물
소리
가 기분 좋았습니다.
緑地の中にある小川のせせらぎが心地よかったです。
・
습지대를 걸으면 자연의
소리
가 기분 좋습니다.
湿地帯を歩くと、自然の音が心地よいです。
・
습지대에서 개구리 울음
소리
가 울리고 있어요.
湿地帯でカエルの鳴き声が響いています。
・
정부의 대응을 규탄하는 목
소리
가 확산되고 있습니다.
政府の対応を糾弾する声が広がっています。
・
부정행위를 규탄하는 목
소리
가 높아지고 있습니다.
不正行為を糾弾する声が高まっています。
・
조율사는 미세한
소리
의 변화를 알아 듣습니다.
調律師は、微細な音の変化を聞き分けます。
・
갈대가 바람에 날려서 웅성거리는
소리
가 기분 좋습니다.
葦が風に吹かれて、さざめく音が心地よいです。
・
방문 여는
소리
가 들렸어요.
部屋のドアを開ける音が聞こえました。
・
당신의 목
소리
를 사랑합니다.
あなたの声を愛しています。
・
바닷가에서 파도
소리
를 들으며 입을 맞췄다.
海辺で波の音を聞きながら口づけした。
・
방울벌레
소리
가 들리면 가을을 느낍니다.
すずむしの音が聞こえると、秋を感じます。
・
방울벌레 울음
소리
를 들으면 마음이 편안해집니다.
すずむしの鳴き声を聞くと、心が和みます。
・
방울벌레는 밤이 되면 아름다운
소리
를 냅니다.
すずむしは、夜になると美しい音を鳴らします。
・
나방의 울음
소리
는 조용한 밤에 울려 퍼집니다.
蛾の鳴き声は、静かな夜に響きます。
・
등에 우는
소리
는 독특한 리듬을 가지고 있어요.
虻が鳴く声は、独特のリズムを持っています。
・
베짱이의 노랫
소리
는 다른 곤충과 함께 울려 퍼집니다.
キリギリスの歌声は、他の昆虫と一緒に響きます。
・
베짱이의 목
소리
가 들리면 여름의 끝을 느낍니다.
キリギリスの声が聞こえると、夏の終わりを感じます。
・
베짱이의 울음
소리
를 녹음한 적이 있습니다.
キリギリスの鳴き声を録音したことがあります。
・
베짱이의 날개
소리
를 들으면 여름을 느낍니다.
キリギリスの羽音を聞くと、夏を感じます。
・
베짱이의 목
소리
가 가을밤에 울려퍼지고 있습니다.
キリギリスの声が秋の夜に響いています。
・
여치 울음
소리
를 들으면 마음이 편안해져요.
キリギリスの鳴き声を聞くと、心が和みます。
・
고추잠자리의 날개
소리
를 듣고 가을을 느꼈어요.
赤トンボの羽音を聞いて、秋を感じました。
・
고추잠자리 울음
소리
들어본 적 있어요?
赤トンボの鳴き声を聞いたことがありますか?
・
상여
소리
가 조용한 거리에 울려 퍼집니다.
喪輿の音が静かな街に響きます。
・
그는 빗
소리
를 녹음하고 휴식을 취하기 위해 사용합니다.
彼は雨の音を録音して、リラックスするために使います。
・
그녀는 자신의 노랫
소리
를 녹음해서 친구에게 들려주었습니다.
彼女は自分の歌声を録音して、友人に聞かせました。
・
엄벌을 요구하는 목
소리
에 신중히 대응하고 있어요.
厳罰を求める声に慎重に対応しています。
・
엄벌을 요구하는 목
소리
가 높아지고 있어요.
厳罰を求める声が高まっています。
・
개폐할 때마다
소리
가 나요.
開閉するたびに音がします。
・
문을 여닫을 때
소리
가 나지 않게 해 주세요.
ドアを開け閉めする時は音が出ないようにしてください。
・
미닫이문
소리
가 신경 쓰입니다.
引き戸の音が気になります。
・
이사하기도 전에 가구를 사서, 김칫국부터 마신다는
소리
를 들었어.
引っ越しもしていないのに家具を買い、「キムチスープから飲む」という声を聞いた。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
7
/33)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ