【소리】の例文_7

<例文>
그녀는 아름다운 소프라노 목소리를 가지고 있어요.
彼女は美しいソプラノの声を持っている。
소리가 공연장 전체에 울려 퍼졌습니다.
太鼓の音が、会場全体に響き渡りました。
소리에 맞춰 관객들도 손뼉을 쳤습니다.
太鼓の音に合わせて、観客も手拍子をしました。
소리가 공연장에 활기를 불어넣었습니다.
太鼓の音が会場に活気をもたらしました。
소리가 축제의 시작을 알립니다.
太鼓の音が祭りの始まりを知らせます。
소리가 기분 좋게 귀에 남았습니다.
太鼓の音が心地よく、耳に残りました。
소리가 광장 안에 울려 퍼졌습니다.
太鼓の音が広場中に鳴り響きました。
소리에 맞춰서 춤을 췄어요.
太鼓の音に合わせて踊りました。
축제에서 북소리가 울려 퍼졌습니다.
祭りで太鼓の音が響き渡りました。
매스컴은 사회의 문제에 대해 중요한 목소리를 내기도 합니다.
マスコミは社会の問題に対して重要な声を上げることがあります。
언론 탄압에 반대하는 목소리가 커지고 있습니다.
言論弾圧に対して抗議する声が高まっています。
언론 탄압을 받은 언론인들은 계속해서 목소리를 높이고 있습니다.
言論弾圧を受けたジャーナリストたちは声を上げ続けています。
만세 삼창 소리가 회장을 가득 채웠습니다.
万歳三唱の声が会場を包みました。
사회자의 밝은 목소리가 인상적이었어요.
司会者の明るい声が印象的でした。
합창곡 노래 소리가 홀에 울려 퍼졌어요.
合唱曲の歌声がホールに響きました。
그 할매는 항상 큰 소리로 말하네.
あのババア、いつも大声でしゃべっているね。
앞줄에 있으면 소리가 아주 명확하게 들립니다.
前列にいると、音がとてもクリアに聞こえます。
맨 앞에서 연주를 들으면 소리가 박력 넘칩니다.
一番前で演奏を聴くと、音が迫力満点です。
헤드셋을 착용하면 주변 소리가 들리지 않습니다.
ヘッドセットを装着すると、周囲の音が聞こえなくなります。
시계 바늘이 움직이는 소리가 조용한 방에 울려 퍼집니다.
時計の針が動く音が静かな部屋に響きます。
소리에 놀란 고양이는 뛰어올라 도망쳤어요.
大きな音に驚き、猫は飛び上がって逃げました。
그녀의 목소리는 잔잔해서 듣고 있으면 기분이 좋다.
彼女の声は穏やかで、聞いていて心地よい。
그는 항상 밥을 허겁지겁 먹어서 먹는 소리가 시끄럽습니다.
彼はいつもご飯をがっついて食べるので、食べる音がうるさい。
날짐승의 날개 소리가 고요한 공기를 깨웁니다.
飛ぶ鳥の羽音が静かな空気を破ります。
닭장 안에서 닭이 우는 소리가 들립니다.
鶏小屋の中で鶏が鳴いているのが聞こえます。
아침이 되면 닭장에서 활기찬 소리가 들립니다.
朝になると、鶏小屋から元気な鳴き声が聞こえます。
새벽에 알람 소리가 들렸다.
夜明けにアラームの音が聞こえた。
하드 디스크의 소리가 시끄럽다면 고장 징후일 수 있어요.
ハードディスクの動作音がうるさい場合は、故障の前兆かもしれません。
캔 뚜껑을 열었더니 소리가 났다.
缶の蓋を開けたら、音がした。
자신의 목소리를 표현하는데 가장 맞는 악기가 기타라고 밝혔다.
自分の声の表現に最も適した楽器はギターだと明らかにした。
성당 종소리가 울립니다.
聖堂の鐘の音が響きます。
그의 활동 정지를 아쉬워하는 팬들의 목소리가 많이 전해지고 있습니다.
彼の活動停止を惜しむファンの声が多く寄せられています。
그의 노래 목소리는 연습생 시절부터 주목받았어요.
彼の歌声は、練習生の頃から注目されていました。
립싱크는 가수가 목소리를 유지하기 위해 사용되기도 합니다.
口パクは歌手が声を維持するために使われることもあります。
최고형을 요구하는 목소리가 높아졌습니다.
最高刑を求める声が高まりました。
그는 앳된 목소리로 노래를 불러요.
彼は若々しい声で歌います。
삼겹살 굽는 소리가 식욕을 돋웁니다.
サムギョプサルを焼く音が食欲をそそります。
요즘은 슈퍼갑도 소비자의 목소리를 들어야 해요.
最近はスーパー甲も消費者の声を聞かなければなりません。
부모님의 잔소리는 가끔 짱시룸.
親の小言は時々本当に嫌だ。
소리를 들으며 우산을 펼쳤습니다.
雨音を聞きながら傘を広げました。
미투 운동 덕분에 많은 피해자들이 목소리를 낼 수 있었다.
Me Too運動のおかげで、多くの被害者が声を上げることができた。
여성의 날을 맞아 전국에서 미투 운동을 응원하는 목소리가 이어졌다.
女性の日を迎えて、全国でMe too運動を応援する声が続いている。
틀딱 소리를 들을까 봐 신조어를 공부했어.
老害って言われるのが怖くて、新しい言葉を勉強したよ。
틀딱 소리 듣기 싫으면 남의 말을 좀 들어봐.
老害って言われたくなかったら、人の話を少しは聞いてみなよ。
그녀의 목소리는 스웩이 있어요. 듣기만 해도 감동이에요.
彼女の声にはスウェグがあります。聞くだけで感動しますよ。
펭수의 목소리는 정말 개성 있어.
ペンスの声は本当に個性的だ。
배우의 옆모습이 조각 같다는 소리를 많이 들었다.
俳優の横顔が彫刻のようだとよく言われる。
동생이 갑자기 소리를 질러서 얼빵하게 쳐다봤다.
弟が突然叫んで、呆然と見つめてしまった。
가수는 떼창 소리에 웃음을 멈출 수 없었다.
歌手は大合唱の声に笑みを止められなかった。
카카오톡 알림 소리가 멈추지 않아요.
カカオトークの通知音が止まりません。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(7/35)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ