【소리】の例文_5

<例文>
어젯밤 빗소리가 기분 좋았던 탓인지 그만 늦잠을 자고 말았다.
昨晩の雨音が心地よかったせいか、つい寝坊してしまった。
붓이 종이에 닿는 소리가 기분 좋다.
筆が紙に触れる音が心地よい。
풍경 소리가 들리면 여름이 왔다고 느낍니다.
風鈴の音が聞こえると夏が来たと感じます。
풍경 소리가 멀리서 들려옵니다.
風鈴の音が遠くから聞こえてきます。
여름밤에는 풍경 소리가 시원합니다.
夏の夜には風鈴の音が涼やかです。
시냇가에서 돌을 던지고 물소리를 즐겼다.
小川のほとりで石を投げて水の音を楽しんだ。
시냇가에는 잔잔한 물살이 있어 물소리가 기분 좋았다.
小川のほとりには静かな流れがあり、水の音が心地よかった。
시냇가에서 새소리가 들려왔다.
小川のほとりで鳥のさえずりが聞こえてきた。
폐허 속에서 으스스한 소리가 들렸다.
廃墟の中で不気味な音が聞こえた。
미로 같은 길을 헤매는 아이들의 웃음소리가 들렸다.
迷路のような道を彷徨う子供たちの笑い声が聞こえた。
헤드폰이 고장나서 소리가 나지 않게 되었다.
ヘッドフォンが壊れて音が出なくなった。
무거운 발자국 소리가 복도를 지나 정적을 깨뜨렸다.
重い足音が廊下を通り過ぎ、静寂をつぶした。
개울가에서는 곤충의 날개 소리가 들려옵니다.
小川のほとりでは、昆虫の羽音が聞こえてきます。
계곡은 물 소리와 매미 울음 소리로 떠들썩했다.
渓谷は水の音とセミの鳴き声ばかりがにぎやかでした。
시냇물 흐르는 소리가 기분 좋다.
小川の水が流れる音が心地よい。
강둑에는 물고기가 뛰는 소리가 들렸다.
川岸には魚が跳ねる音が聞こえた。
고래 울음소리가 멀리서 들렸다.
クジラの鳴き声が遠くで聞こえた。
계단을 오르고 있는데 발소리가 쿵하고 울렸다.
階段を上がっていると、足音がドンと響いた。
아침에 옆방에서 쿵 소리가 들려왔다.
朝、隣の部屋からドンと音が聞こえてきた。
무거운 것이 떨어지자 바닥에 쿵 소리가 울렸다.
重いものが落ちると、床にドンと音が響いた。
문이 쿵 닫히는 소리가 들렸다.
ドアがドンと閉まる音が聞こえた。
어디선가 쿵 하는 소리가 들렸다.
どこからドンという音がした。
유리창이 깨지는 소리에 그녀는 가슴이 철렁 내려앉았다.
窓ガラスが割れる音に、彼女はどきっとして振り返った。
한밤중에 밖에서 부르짖는 소리가 나서 벌떡 일어났다.
夜中に外で叫び声がしたので思わずかばっと起きった。
그 갑작스러운 소리에 그는 움찔 몸을 떨었다.
その突然の音に、彼はぴくっと身を震わせた。
그의 목소리는 지하에서 들려왔다.
彼の声は地下から聞こえてきた。
해변에서 파도 소리 듣는 걸 좋아해.
海辺で波の音を聞くのが好きだ。
공원의 녹음에서 새소리를 들으며 쉬는 것을 좋아합니다.
公園の緑陰で鳥のさえずりを聞きながら休むのが好きです。
그는 빗소리를 녹음하고 휴식을 취하기 위해 사용합니다.
彼は雨の音を録音して、リラックスするために使います。
그녀는 자신의 노랫소리를 녹음해서 친구에게 들려주었습니다.
彼女は自分の歌声を録音して、友人に聞かせました。
그녀의 목소리는 어머니의 목소리와 비슷하다.
彼女の声は母親の声と似ている。
달콤한 목소리가 매력적이에요.
甘い声が魅力的です。
창문을 닫고 있어도 우박 소리가 들렸어요.
窓を閉めていてもひょう音が聞こえました。
우박이 땅에 부딪히는 소리가 들렸어요..
ひょうが地面に当たる音が聞こえました。
그의 용기를 칭찬하는 목소리가 높아졌다.
彼の勇気を讃える声が上がった。
그녀의 아름다운 목소리에 많은 사람들이 찬사를 보냈습니다.
彼女の美しい歌声には多くの人々から賛辞が贈られました。
구조대는 무전기 소리를 포착하고 위치를 특정했습니다.
救助隊は無線機の音を捕捉し、位置を特定しました。
숲 속에서 밟히는 낙엽 밟는 소리가 기분 좋다.
森の中で踏みしめる落ち葉の音が心地よい。
나라의 상황을 한탄하는 소리가 들렸다.
国の状況を嘆く声が聞こえた。
그의 갑작스러운 죽음을 한탄하는 소리가 들렸다.
彼の突然の死を嘆く声が聞こえた。
언론의 자유를 보호하기 위해 검열에 반대하는 목소리가 나오고 있습니다.
言論の自由を保護するために、検閲に反対する声が上がっています。
문이 와르르 닫히는 소리가 들렸다.
ドアがどっと閉まる音が聞こえた。
밀밭을 걸으면 바람에 살랑이는 이삭 소리가 들린다.
小麦畑を歩くと、風にそよぐ穂の音が聞こえる。
소매업계에서는 고객의 목소리에 귀를 기울여 서비스 개선에 힘쓰고 있다.
小売業界では、お客様の声に耳を傾けてサービスの改善に努めている。
야수의 울음소리가 멀리서 들렸다.
野獣の鳴き声が遠くで聞こえた。
짐승의 울음소리가 멀리서 들려왔다.
獣の鳴き声が遠くから聞こえてきた。
긴장이 극에 달해 목소리가 떨리기도 한다.
緊張がピークに達して、声が震えることもある。
숲속의 새소리가 귀에 기분 좋다.
森の中の鳥のさえずりが耳に心地よい。
파병에 반대하는 목소리가 높아지고 있습니다.
派兵に反対する声が高まっています。
그녀의 목소리에는 정감이 담겨 있다.
彼女の声には情感が込められている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(5/16)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ