【소리】の例文_11

<例文>
그 내레이션은 간드러지는 목소리로 감정을 전달한다.
そのナレーションはなまめかしい声で感情を伝える。
그 가수의 간드러진 목소리에 이끌리다.
その歌手のなまめかしい声に引き込まれる。
그녀는 간드러진 목소리로 이야기를 한다.
彼女はなまめかしい声で物語を語る。
그의 간드러진 목소리에 두근거린다.
彼のなまめかしい声にドキドキする。
그 내레이터는 간드러진 목소리로 말한다.
そのナレーターはなまめかしい声で語りかける。
영화 속에서 간드러진 목소리의 여배우가 인상적이다.
映画の中でなまめかしい声の女優が印象的だ。
그의 간드러진 목소리가 귀에 맴돈다.
彼のなまめかしい声が耳に残る。
간드러진 목소리가 마음에 남는다.
しなやかな声が心に残る。
간드러진 목소리가 라디오에서 흘러나오고 있다.
なまめかしい声がラジオから流れている。
그녀는 간드러진 목소리로 말한다.
彼女はなまめかしい声で話す。
그의 간드러진 목소리가 귀에 맴돈다.
彼のなまめかしい声が耳に残る。
그의 목소리가 요염하다.
彼の声が艶かしい。
그녀의 목소리는 요염하다.
彼女の声が艶かしい。
물방울 떨어지는 소리가 난다.
水滴が滴り落ちる音がする。
군화 소리가 정적을 깼다.
軍靴の音が静寂を破った。
군화 소리가 울려 퍼졌다.
軍靴の音が響き渡った。
탈수할 때 소리가 시끄럽다.
脱水する際に音がうるさい。
탈수 중에 세탁기 소리가 신경 쓰인다.
脱水中に洗濯機の音が気になる。
근처 공원에서 물놀이하는 아이들의 목소리가 들린다.
近くの公園で水遊びする子供たちの声が聞こえる。
응원단의 목소리가 경기장에 울려 퍼졌다.
応援団の声がスタジアムに響いた。
응원단은 큰 소리로 응원했다.
応援団は大きな声で応援した。
확성기를 가지고 있지 않았기 때문에 소리를 질렀다.
拡声器を持っていなかったので声を張り上げた。
확성기 소리가 울려 퍼졌다.
拡声器の音が響き渡った。
그녀의 목소리는 확성기 없이도 잘 들린다.
彼女の声は拡声器なしでもよく聞こえる。
확성기 소리가 시끄러웠다.
拡声器の音がうるさく感じた。
애국가를 큰 소리로 부르다.
愛国歌を大声で歌う。
사랑하는 사람이면 코 고는 소리도 자장가처럼 들립니다.
愛する人ならいびきも子守唄のように聞こえます。
소리로 친구를 불렀다.
大声で友達を呼んだ。
그녀의 노랫소리는 내 마음을 편안하게 해요.
彼女の歌声は私の心を安らかにします。
눈물을 흘리며 큰 목소리로 노래를 불렀다.
涙を流しながら大きな声で歌を歌った。
버스 안에서 작은 소리로 노래하다.
バスの中で小声で歌う。
목욕탕에서 큰 소리로 노래하다.
お風呂で大声で歌う。
우거진 숲에서 새소리를 듣는다.
生い茂る森で鳥の声を聞く。
비몽사몽한 상태에서 바깥의 소리가 멀게 느껴졌다.
夢うつつの状態で外の音が遠く感じた。
가래가 끓으면 목소리가 잘 나오지 않는다.
痰が絡むと声が出づらい。
숨 쉴 때 가래 끓는 소리가 나요.
息をするときゼーゼーいっています。
콧물이 원인이 되어 목소리가 콧소리가 되었다.
鼻水が原因で声が鼻声になった。
아기의 울음 소리가 멎었어요.
赤ちゃんの泣き声が止まりました。
울음소리가 그쳤다.
鳴き声が止んだ。
소리가 그쳤다.
雨音が止んだ。
우스갯소리로 기분이 풀렸어요.
笑い話で機嫌が直りました。
대패 소리가 공방에 울려 퍼지고 있습니다.
鉋の音が工房に響き渡っています。
집중력이 없다고 선생님께 잔소리를 들었다.
集中力がないと先生に小言を言われた。
여동생은 오빠에게 잔소리를 하고 있다.
妹は兄に対して小言を言っている。
상사는 부하에게 잔소리를 하지 않을 수 없었다.
上司は部下に小言を言わずにはいられなかった。
아버지는 아이들에게 잔소리를 많이 한다.
父親は子供たちに小言を言うことが多い。
선생님은 학생에게 잔소리를 했다.
先生は生徒に小言を言った。
그는 항상 부하에게 잔소리를 한다.
彼はいつも部下に小言を言う。
엄마는 늘 잔소리만 한다.
母親はいつも小言を言ってばかりだ。
아휴, 잔소리 좀 그만해요.
ああ、小言はやめてよ。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(11/29)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ