・ |
그는 처량한 목소리로 하소연했다. |
彼は哀れっぽい声で訴えた。 |
・ |
산간에 울리는 새소리가 구슬퍼요. |
山間に響く鳥の声がもの悲しいです。 |
・ |
해안에 밀려오는 파도 소리가 구슬픕니다. |
海岸に打ち寄せる波音がもの悲しいです。 |
・ |
희미하게 들리는 파도 소리가 구슬퍼요. |
かすかに聞こえる波の音がもの悲しいです。 |
・ |
겨울밤에 들리는 바람소리가 구슬프다. |
冬の夜に聞こえる風の音がもの悲しい。 |
・ |
폐옥에 울리는 바람 소리가 구슬프다. |
廃屋に響く風の音がもの悲しい。 |
・ |
멀어지는 기적 소리가 구슬프게 울리다. |
遠ざかる汽笛の音がもの悲しく響く。 |
・ |
마음을 울리는 피아노 소리가 애잔하다. |
心に響くピアノの音がもの悲しい。 |
・ |
멀리서 들리는 파도 소리가 애잔하다. |
遠くから聞こえる波の音が切ない。 |
・ |
그는 화를 주체하고 차분한 목소리로 말했다. |
彼は怒りを抑えて、落ち着いた声で話した。 |
・ |
벽은 소리를 흡수하도록 설계되어 있다. |
壁は音を吸収するように設計されている。 |
・ |
청소년의 목소리를 반영한 정책이 필요하다. |
青少年の声を反映した政策が必要だ。 |
・ |
그의 일행이 큰 소리로 이야기하고 있었다. |
彼の連れが大きな声で話していた。 |
・ |
영구차 소리가 조용한 마을에 울렸다. |
霊柩車の音が静かな町に響いた。 |
・ |
원조를 요구하는 소리가 높아지고 있다. |
援助を求める声が上がっている。 |
・ |
여름 들녘은 매미 소리로 시끌벅적하다. |
夏の野原はセミの声で賑やかだ。 |
・ |
땅거미가 지면서 자연의 소리가 더욱 선명하게 느껴진다. |
夕闇が迫ると、自然の音が一層鮮明に感じられる。 |
・ |
호우 소리가 심해서 잠을 잘 수가 없다. |
豪雨の音が激しくて、寝られない。 |
・ |
맑은 냇물 소리에 마음이 누그러지다. |
清らかな川の音で心が和む。 |
・ |
아이의 웃음소리로 분위기가 누그러지다. |
子どもの笑い声で場の雰囲気が和む。 |
・ |
편집장은 독자의 목소리에 귀를 기울인다. |
編集長は読者の声に耳を傾ける。 |
・ |
박수 소리가 회장에 울렸다. |
拍手の音が会場に響いた。 |
・ |
박수란 양손을 쳐서 소리를 내는 행위입니다. |
拍手とは 両手を叩いて音を出す行為です。 |
・ |
관객들은 팀을 응원하기 위해 소리를 지르고 있었다. |
スポーツイベントでの観客は、チームを応援するために大声で叫んでいた。 |
・ |
라이브 콘서트에서 관객들이 아티스트의 노랫소리에 맞춰 손장단을 하고 있었다. |
ライブコンサートで、観客がアーティストの歌声に合わせて手拍子をしていた。 |
・ |
연극 무대에서 관객들의 웃음소리가 울려퍼지고 있었다. |
演劇の舞台で、観客たちの笑い声が響いていた。 |
・ |
격발하는 소리가 정적을 깨뜨린다. |
撃発する音が静寂を破る。 |
・ |
권총이 격발하는 소리가 울렸다. |
ピストルが撃発する音が響いた。 |
・ |
산골 마을에서 자연의 소리를 즐긴다. |
山里で自然の音を楽しむ。 |
・ |
탐지기 소리가 울렸다. |
探知器の音が鳴り響いた。 |
・ |
냄비가 부글부글 솟는 소리가 부엌에 울린다. |
鍋がぶくぶくと湧く音が台所に響く。 |
・ |
냄비 안에서 스튜 끓는 소리가 난다. |
鍋の中でシチューが煮立つ音がする。 |
・ |
미로 같은 길을 헤매는 아이들의 웃음소리가 들렸다. |
迷路のような道を彷徨う子供たちの笑い声が聞こえた。 |
・ |
그녀의 목소리는 나긋나긋하게 귀에 기분 좋게 울렸다. |
彼女の声はしなやかに耳に心地よく響いた。 |
・ |
날이 밝으면 자연이 깨어나는 소리가 들려온다. |
夜が明けると、自然が目覚める音が聞こえてくる。 |
・ |
늪 속에서 자연의 소리를 즐겼다. |
沼の中で自然の音を楽しんだ。 |
・ |
늪 속에 개구리 울음소리가 울려퍼지고 있다. |
沼の中にカエルの鳴き声が響いている。 |
・ |
계곡으로 흐르는 강물 소리가 기분 좋다. |
谷に流れる川の音が心地よい。 |
・ |
계곡에서 자연의 소리를 즐겼다. |
谷で自然の音を楽しんだ。 |
・ |
계곡은 물 소리와 매미 울음 소리로 떠들썩했다. |
渓谷は水の音とセミの鳴き声ばかりがにぎやかでした。 |
・ |
산골짜기에서 자연의 소리에 귀를 기울였다. |
谷間で自然の音に耳を澄ました。 |
・ |
산골짜기에서 새소리를 들었다. |
谷間で鳥のさえずりを聞いた。 |
・ |
산간에서 자연의 소리를 즐겼다. |
山間で自然の音を楽しんだ。 |
・ |
수목림 속에서 자연의 소리를 즐겼다. |
樹木林の中で自然の音を楽しんだ。 |
・ |
계류 소리가 기분 좋다. |
渓流の音が心地よい。 |
・ |
메아리가 자연과 어우러진 소리를 만들었다. |
こだまが自然と調和した音を作った。 |
・ |
고함소리가 메아리가 되어 돌아왔다. |
叫び声がこだまになって戻ってきた。 |
・ |
목소리가 메아리가 되어 돌아왔다. |
声がこだまになって返ってきた。 |
・ |
메아리 소리가 멀리까지 닿았다. |
山びこの音が遠くまで届いた。 |
・ |
소리가 산골짜기에서 울려 퍼져 긴 메아리로 되돌아옵니다. |
声が谷から響いて、長いこだまで返ってきます。 |