【소식】の例文_3

<例文>
아버지의 죽음 소식을 듣고 슬픈 나머지, 깊게 잠들어 버렸습니다.
父親の死を知らされて、悲しみのあまり、寝込んでしまいました。
소식을 듣고 불안에 떨었다.
その知らせを受けて、不安に震えた。
소식에 그는 멍하니 서 있었다.
その知らせに彼は呆然として突っ立ったままだった。
소식을 듣고 그는 펑펑 울었다.
その知らせを聞いて彼は号泣した。
소식을 듣고 그는 울부짖었다.
そのニュースを聞いて彼は泣き叫んだ。
그의 임종 소식에 마음이 아팠다.
彼の臨終の知らせに心が痛んだ。
그가 대기업에 입사했다는 소식을 들었어.
彼が大手企業に入社したという知らせを受けた。
제주도는 비 소식이 있을 예정입니다.
済州島は、雨の便りがある予想です。
형이 그 소식을 들으면 제일 기뻐할 거다.
兄がのその消息を聞けば一番うれしがると思う。
기쁜 소식이 있어.
うれしい知らせがある。
소식이 희소식이다.
便りのないのは良い便り。
일주일이 지나도록 소식 한 통이 없어서요.
1週間が経つまで連絡がまったくなくて。
좋은 소식이 있어요.
良いお知らせがありますよ。
또 하나 특별한 소식이 있어요
もう一つ特別なお知らせがあります。
소식이 뚝 끊기다.
便りがばたりと途切れる。
좋은 소식을 전하다.
良い知らせを伝える。
좋은 소식을 기다리고 있어요.
よい便りを待っています。
친구에게서 소식이 왔습니다.
友達から便りが届きました。
소식을 듣다.
知らせを受ける。
소식은 진작에 알고 있었다.
そのニュースはとっくに知っていた。
반상회 회보를 읽으면 지역 소식을 알 수 있다.
町内会の会報を読むと、地域のニュースが分かる。
소식을 듣고 온 나라가 침묵에 빠졌다.
知らせを受け、国中が沈黙に落ちた。
갑작스러운 죽음의 소식으로 친척들은 침묵에 휩싸였다.
急な死の知らせで、親族は沈黙に包まれた。
처형이 새 직장을 구했다는 소식을 듣고 다 같이 축하했다.
妻の姉が新しい仕事に就いたと聞いて、みんなでお祝いした。
그는 승진 소식을 듣고 신바람이 났어요.
彼は昇進の知らせを受けて上機嫌です。
승진 소식을 듣고 기분이 들떴다.
昇進の話を聞いて気持ちが浮ついた。
불안한 소식이 전해지면 긴장감이 감돈다.
不安なニュースが伝わると、緊張感が走る。
그녀는 갑작스러운 퇴거 소식을 듣고 놀랐다.
彼女は突然の退去を告げられ、驚いた。
해산 소식에 놀랐다.
解散の知らせに驚いた。
연예인의 결혼 소식이 갑자기 알려졌다.
芸能人の結婚が突然報じられた。
어젯밤 뉴스 진행자는 긴급한 소식을 신속하게 전했습니다.
昨夜のニュースキャスターは、緊急のニュースを迅速に伝えました。
공무원 시험 합격 소식을 듣고 가슴이 벅차 잠을 이루지 못했다.
公務員試験に合格した知らせを聞いて、胸がいっぱいで寝つけなかった。
위독하다는 소식을 듣고 친구가 병원으로 달려갔다.
危篤の知らせを聞いて、友人が病院に駆けつけた。
날이 갈수록 사건 소식이 늘어나고 있습니다.
日に日に事件のニュースが増えています。
오늘 중요한 소식이 공개적으로 발표되었습니다.
今日、重要なニュースが公に発表されました。
대통령의 사임 소식이 전해지자 전역에서 국민들이 거리로 뛰쳐나왔다.
大統領の辞任が伝えられると、全域で国民が街頭に飛び出した。
아내가 임신한 소식을 듣고 남편이 너무 기뻐했다.
妻が妊娠した知らせを聞いて、夫はとても嬉しがった。
좋은 소식을 듣고 친구는 활짝 웃었다.
良いニュースを聞いて友人はにっこりと笑った。
슬픈 소식을 듣고 망연자실했다.
悲しい知らせを聞いて、茫然自失した。
소식을 듣고나서 그의 얼굴이 험악하게 일그러졌다.
知らせを聞いてから彼の顔が険しくゆがんだ。
약혼 소식을 듣고 친구들은 기뻐하고 있어요.
婚約のお知らせを受けて、友人たちは喜んでいます。
한국에서 까치는 기쁜 소식을 가져오는 길조로 여겨진다.
韓国で、カササギはうれしい便りをもたらす“吉鳥”とされている。
머지않아 좋은 소식을 듣게 될 거예요.
近いうちに良い知らせを聞くことになると思います。
가족 소식을 애타게 기다리고 있어요.
家族からの便りをはらはらと待っています。
합격 발표 소식을 기다리느라고 하루 종일 일이 손에 안 잡혔다.
合格発表の知らせを待っていたので、一日中仕事が手につかなかった。
소식은 그녀도 들었으리라고 생각해요.
その知らせは彼女も聞いただろうと思います。
아버지는 소식 끊긴 지 오래입니다.
父とはずっと音信不通の状態です。
그 후 소식이 끊기었다.
その後音信が途絶えた。
화재 소식을 듣고 몹시 걱정되었다.
火災の知らせを聞いて非常に心配になった。
나는 그 소식을 듣고 안도했다.
私はその知らせを聞いてほっとした。
1 2 3 4 5 
(3/5)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ