【소식】の例文_3

<例文>
소식은 세상의 주목을 한 몸에 받았습니다.
そのニュースは世間の注目を一身に集めました。
순산하셨다는 소식을 듣고 안심했어요.
安産したと聞いて安心しました。
순산 소식에 가슴을 쓸어내렸어요.
安産の知らせに胸をなでおろしました。
아침에 학교에서 임시 휴교 소식이 있었습니다.
今朝、学校から臨時休校のお知らせがありました。
그녀가 투병하고 있다는 소식을 듣고 걱정하고 있어요.
彼女が闘病していると聞いて、心配しています。
한국 소식을 소개하는 프로그램을 진행해왔다.
韓国のニュースを紹介する番組を進行してきた。
가족분들이 횡사하셨다는 소식을 듣고 깊은 슬픔을 느끼고 있습니다.
彼の家族が急に横死されたと伺い、心からお悔やみ申し上げます。
가족 분이 횡사하셨다는 소식을 듣고 깊은 슬픔을 느끼고 있습니다.
ご家族の方が横死されたと聞き、深い悲しみを感じています。
횡사 소식을 듣고 깊은 애도를 표합니다.
横死の知らせを受け、深い哀悼の意を表します。
단신으로 중요한 소식을 받았습니다.
短信にて重要な知らせを受けました。
단신으로 소식이 도착했습니다.
短信にてお知らせが届きました。
좋은 소식을 기다리면 마음이 급해져요.
良い知らせを待っていると、気が急いてしまいます。
달갑지 않은 소식을 받았어요.
ありがたくない知らせを受け取りました。
입간판에서 최신 소식을 알려드리고 있습니다.
立て看板にて最新のニュースをお知らせしております。
소식통에 따르면 새 영화의 개봉일이 정해졌다고 한다.
消息筋によると、新しい映画の公開日が決まったという。
소식통에 따르면 다음 달 행사에 특별 게스트가 온다고 한다.
消息筋によれば、来月のイベントに特別ゲストが来るという。
소식통에 따르면 그 기업이 인수될 것이라는 소문이 있다.
消息筋によると、あの企業が買収されるという噂がある。
소식통에 의하면, 정부의 정책에 변경이 있는 것 같다.
消息筋によれば、政府の政策に変更があるらしい。
소식통에 따르면 그는 새로운 사업을 시작할 것이다.
消息筋によれば、彼は新しいビジネスを始めるつもりだ。
소식통으로부터 회사가 신제품을 발표할 것이라는 정보를 얻었다.
消息筋から、会社が新製品を発表するとの情報を得た。
소식통에 따르면 그 행사는 취소될 수 있다.
消息筋によると、そのイベントは中止になる可能性がある。
소식통으로부터 새로운 프로젝트 정보를 얻었다.
消息筋から新しいプロジェクトの情報を得た。
복수의 소식통에 의하면, 교섭은 빠르면 다음 주라도 합의에 이를 것이라고 합니다.
複数の消息筋によると、交渉は早ければ来週にも合意に達するそうです。
소식통에 의하면 A사는 상장을 준비하고 있다.
消息筋によると、A社は上場を準備している。
화성 탐사 소식에 가슴이 뛴다.
火星探査のニュースに胸が躍る。
대폭락 소식을 듣고 그는 서둘러 주식을 팔았다.
大暴落のニュースを聞いて、彼は急いで株を売った。
그렇게 기쁜 소식을 들은 것은 처음이다.
あれほどに嬉しい知らせを、聞いたのは初めてだ。
그의 실연 소식을 듣고 그녀의 가슴이 아팠다.
彼の失恋の話を聞いて、彼女の胸が痛んだ。
고독사하는 독거노인의 소식을 접하면 가슴이 아프다.
孤独死する独居老人のニュースに触れると胸が痛い。
지역 소식지가 가정에 배포된다.
地域のニュースレターが家庭に配布される。
그는 비통한 표정으로 그 소식을 받아들였다.
彼は悲痛な表情でその知らせを受け入れた。
찜통더위 속에 장마 소식도 들려오고 있습니다.
蒸し暑さの中に梅雨便りも聞こえてきています。
아버지의 죽음 소식을 듣고 슬픈 나머지, 깊게 잠들어 버렸습니다.
父親の死を知らされて、悲しみのあまり、寝込んでしまいました。
소식을 듣고 불안에 떨었다.
その知らせを受けて、不安に震えた。
소식에 그는 멍하니 서 있었다.
その知らせに彼は呆然として突っ立ったままだった。
소식을 듣고 그는 펑펑 울었다.
その知らせを聞いて彼は号泣した。
소식을 듣고 그는 울부짖었다.
そのニュースを聞いて彼は泣き叫んだ。
그의 임종 소식에 마음이 아팠다.
彼の臨終の知らせに心が痛んだ。
그가 대기업에 입사했다는 소식을 들었어.
彼が大手企業に入社したという知らせを受けた。
제주도는 비 소식이 있을 예정입니다.
済州島は、雨の便りがある予想です。
형이 그 소식을 들으면 제일 기뻐할 거다.
兄がのその消息を聞けば一番うれしがると思う。
기쁜 소식이 있어.
うれしい知らせがある。
소식이 희소식이다.
便りのないのは良い便り。
일주일이 지나도록 소식 한 통이 없어서요.
1週間が経つまで連絡がまったくなくて。
좋은 소식이 있어요.
良いお知らせがありますよ。
또 하나 특별한 소식이 있어요
もう一つ特別なお知らせがあります。
소식이 뚝 끊기다.
便りがばたりと途切れる。
좋은 소식을 전하다.
良い知らせを伝える。
좋은 소식을 기다리고 있어요.
よい便りを待っています。
친구에게서 소식이 왔습니다.
友達から便りが届きました。
1 2 3 4 5 
(3/5)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ