【에서】の例文_288
<例文>
・
대한민국
에서
국무총리는 행정부의 수반인 대통령을 보좌한다.
大韓民国において、国務総理は行政府の首班である大統領を補佐する。
・
많은 젊은이들은 불행의 원인을 사회구조
에서
찾지 않고, 자신의 무능
에서
찾는다.
多くの若者たちは、不幸の原因を社会構造に見い出すのではなく、自分の無能さに求める。
・
지방
에서
올라와 서울에 있는 대학에 입학해 자취를 하고 있어요.
地方から上京し、ソウルにある大学に入学して一人暮らしをしています。
・
뜨거운 온천물이 솟아 나오는 곳
에서
원숭이가 온천욕을 하고 있다.
熱い温泉が湧き出る所でサルが温泉に入った。
・
개울
에서
송어와 물속 곤충, 연체동물 등을 잡아먹는다.
小川からマスや水中の昆虫、軟体動物などを食べている。
・
깨끗한 물이 흐르는 개울
에서
물장난을 치다.
綺麗な水が流れる小川で水遊びをする。
・
국제심포지엄이 부산
에서
이틀간의 일정으로 열렸다.
国際シンポジウムが釜山で2日間の日程で開かれた。
・
북미 관계는 북미 정상회담 결렬 뒤 장기 교착 수렁
에서
벗어나지 못하고 있다.
朝米関係は、朝米首脳会談の決裂後、長い膠着状態から抜け出せずにいる。
・
매일 아침에 침대
에서
일어나서 기지개를 켠다.
毎日朝、ベットから起き上がり背伸びをする。
・
동맹이란 두 개 이상의 나라가 군사, 정치, 경제 등
에서
서로 협력하는 것을 말한다.
同盟とは、2つ以上の国が軍事、政治、経済などで協力し合うことです。
・
수출이 지난해 부진
에서
벗어나 큰 폭으로 반등했다.
輸出が、昨年の不振から抜け出して大幅に反騰した。
・
미중 고위급 회담
에서
양국은 충돌과 대결을 피하기로 했다.
米中高官級会談で、両国は衝突と対決を避けることにした。
・
인도·태평양
에서
관련국들의 군비 경쟁이 본격화되고 있다.
インド太平洋で、関連国の軍拡競争が本格的に進められている。
・
가난
에서
벗어나고 싶었다.
貧困から抜け出したかった。
・
가난
에서
벗어나다.
貧乏から抜け出す。
・
그는 빈농
에서
4남3녀의 다섯째로 태어났다.
彼は貧しい農家に4男3女の5番目として生まれた。
・
투표
에서
30% 득표해 충격적인 패배를 당했다.
投票で30%を得票し、衝撃的な敗北を喫した。
・
증권사
에서
빌린 대출금이 10조원을 넘는다.
証券会社から借りた資金が10兆ウォンを超えている。
・
외자를 유치하고 세계시장
에서
비교우위를 확보하해야 한다.
外資を誘致し世界市場で比較優位を確保しないといけない。
・
관세가 줄어든 덕분에 미국산 돼지고기가 한국 시장
에서
비교 우위를 점하고 있다.
関税が減ったおかげで、米国産豚肉が韓国市場で比較優位を占めている。
・
한국의 저출산 현상은 소득·일자리
에서
의 사회경제적 양극화 요인이 크다.
韓国の少子化現象は、所得・働き口での社会経済的両極化要因が大きい。
・
한국 사회는 여러분야
에서
양극화가 확대되고 있다.
韓国社会はいろんな分野で格差が広がっている。
・
이쪽
에서
의 정의가 저쪽
에서
는 불의일 수도 있다.
こちら側での正義が向こう側では不義ということもある
・
보궐 선거
에서
민주당은 충격적 참패를 당했다.
補欠選挙で民主党は衝撃的な惨敗を喫した。
・
65살 이상 인구가 전체 인구
에서
차지하는 비율이 20%를 넘으면 ‘초고령사회’로 구분한다.
65歳以上の人口が全人口に占める比率が20%を超えれば「超高齢社会」に分類する。
・
유엔은 65살 이상 인구가 전체 인구
에서
차지하는 비율이 7%를 넘으면 고령화 사회로 분류한다.
国連は65歳以上の人口が全人口に占める比率が7%を超えれば高齢化社会に分類する。
・
한시라도 빨리 고통스런 증상
에서
벗어나고 싶다.
一刻も早くつらい症状を解消したい。
・
비행기 추락 사고 현장
에서
몇몇 생존자들이 더 발견되었다.
飛行機の墜落現場で、さらに何人かの生存者が発見された。
・
올해 직장인들 사이
에서
주식과 암호화폐 투자 열풍이 불었다.
今年、会社員たちの間で仮想通貨への投資ブームが起きた。
・
문 대통령은 미국 유엔 본부
에서
제76차 유엔 총회
에서
연설할 예정이다.
文大統領は、米国の国連本部で開かれる第76回国連総会で演説する予定だ。
・
나는 많은 사람들을 구출하고 싶다는 생각
에서
인명구조대원을 지원했다.
私は多くの人を救出したいという思いから、レスキュー隊員を志願した。
・
미군은 1년 내내 세계 곳곳의 분쟁 지역
에서
전투를 벌이고 있다.
米軍たちは1年中、世界各地の紛争地域で戦闘を行っている。
・
한국전쟁
에서
전사한 국군 전사자 유해 50구 가운데 일부 신원이 확인되었다.
朝鮮戦争で戦死した韓国軍の遺骨50柱の遺骨のうち一部の身元が確認された。
・
발언 과정
에서
국가를 명시하지는 않았지만 중국을 향한 발언으로 풀이된다.
発言の過程で名指しはしなかったが、中国に向けた発言と思われる。
・
중국은 최근 국제사회
에서
공세적 자세를 펴고 있다
中国は最近、国際社会で攻勢的な姿勢を見せている。
・
양자 회담
에서
창의적이고 다양한 방안에 대해 심도 있게 논의했다
2者会談で、創意的で多様な方案について深い議論がなされた。
・
장점이 많지만 결정적으로 에너지 효율과 비용 면
에서
비효율적이다.
長所が多いものの、エネルギー効率と費用の面で決定的に非効率的だ。
・
그는 숙소
에서
두문불출하며 자신의 과오를 반성했습니다.
彼は宿にこもって自らの過ちを反省しました。
・
한국
에서
화이자 백신을 위탁 생산할 수 있도록 제안했다.
韓国でファイザーのワクチンを受託生産することを提案した。
・
문 대통령은 뉴욕
에서
열린 백신협력 협약식에 참석했다.
文大統領はニューヨークで開かれたワクチン協力の締結式に出席した。
・
절망
에서
영영 벗어나지 못할 것이다.
絶望から永遠に抜け出すことはできないだろう。
・
공동체가 무너진 사회
에서
소속감을 느끼는 것은 결코 쉽지 않다.
共同体が崩れた社会で、所属感を感じることは決して容易ではない。
・
위기를 극복하는 과정
에서
한걸음 더 성장할 수 있다.
危機を克服する過程でより一歩成長できる。
・
최근 한반도
에서
집중 폭우가 잦아지고 있다.
最近、朝鮮半島で集中豪雨が増加している。
・
굴지의 대기업
에서
초고속 승진을 거듭하며 승승장구했다.
屈指の大企業で超高速昇進を重ね常勝長躯した。
・
중국
에서
는 보유세와 상속세가 전혀 없어서 세금 부담이 없다.
中国では保有税と相続税が全くなく、税金負担がない。
・
나치 강제수용소
에서
살아남은 것은 그야말로 기적입니다.
ナチ強制収容所で生き残ったことは、まさに奇跡です。
・
무도한 폭력이 세계 각지
에서
일상적으로 되풀이되고 있다.
非道な暴力が、世界の各地で日常的に繰り広げられている。
・
버스
에서
시민 4명이 군인들에게 끌어내려 곤봉과 총대로 마구 구타당했다.
バスから市民4人が軍人たちに引きずり下ろされ、棍棒や銃床で激しく殴打された。
・
한국은 중국을 제치고 연간 수주량
에서
세계 1위를 달성할 것으로 예상됩니다.
韓国は中国を抜き、年間の受注量で世界1位を達成することが見込まれています。
[<]
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
[>]
(
288
/317)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ