【에서】の例文_285
<例文>
・
기상청
에서
는 과거 30년 간의 평균을 평년이라고 한다.
気象庁では、過去30年間の平均を「平年」という。
・
아동
에서
어른으로 넘어가는 시기에 많은 청소년들은 혼란과 방황을 겪으며 성장한다.
子供から大人になる時期に多くの青少年達は混乱と彷徨を経て成長する。
・
그는 한국
에서
뮤지컬 배우로서 활약하고 있다.
彼は韓国でミュージカル俳優として活躍している。
・
헝가리는 동구 국가들
에서
거의 한가운데 위치한다.
ハンガリーは東欧諸国でほぼ真ん中に位置する。
・
바닷속에 사는 상어의 배 속
에서
철새가 발견되었다.
海中に住むサメのお腹の中から渡り鳥が見つかった。
・
서울 지하철
에서
임신부 전용차량을 시작했다.
ソウル地下鉄で妊産婦専用車両をスタートした。
・
다음 신호
에서
세워 주세요.
次の信号で止めてください。
・
전쟁의 죄책감
에서
벗어났다.
戦争の罪責感から抜け出した。
・
변호사는 법정
에서
최고의 진가를 발휘했다.
弁護士は法廷で最高の真価を発揮した。
・
법정
에서
검사와 치열한 심리전을 벌이고 있다.
法廷で検事と熾烈な心理戦を巻き起こしている。
・
별생각 없이 한 말
에서
그 사람의 품격이 나타난다.
何気なく口にする一言に、その人の品格が表れる。
・
행동이나 말
에서
품격이 드러나다.
行動や言葉から品格がにじみ出る。
・
그때부터 인생
에서
처음 맛보는 생지옥을 겪었다.
その時から人生で初めて味わう生き地獄を経験していた。
・
부모의 요구에 떠밀려 나간 자리
에서
지금의 남편을 만났어요.
親からの求めに圧されて出た席で、今の旦那に出会いました。
・
수도꼭지
에서
물이 새고 있어요.
蛇口から水が漏れています。
・
수도꼭지
에서
물이 새어 멈추지 않아요.
蛇口からお水が漏れて止まりません。
・
중진국
에서
선진국의 문턱까지 쉼없이 달려왔다.
中進国から先進国の敷居まで一気に駆け上がった。
・
매번 금메달의 문턱
에서
좌절했다.
いつも金メダルの入り口で挫折した。
・
죽음의 문턱
에서
살아남다.
死の門前で生き残る。
・
길
에서
빚쟁이와 딱 마주쳤다.
道で債鬼にばったり出くわした。
・
낡은 습관과 낡은 생각
에서
에서
떨치고 나오다.
古い習慣と古い考えから振り切って出る。
・
적설량이 많은 지역
에서
는 제설차 가동률이 높아진다.
積雪量が多い地域では、除雪車の稼働率が高くなる。
・
불교
에서
, 사람과 짐승이 세상에 태어나 죽었다가 다시 태어나기를 되풀이한다고 주장하는 설을 윤회설이라 한다.
仏教で、人や獣が世の中に生まれて死に、生まれ変わることを繰り返すと主張する説を輪廻説という。
・
고속도로
에서
차들이 씽씽 달리고 있다.
高速道路で車がびゅんびゅん走っている。
・
소란 때문에 흠칫흠칫 놀라서 잠
에서
깼다.
騒ぎでびくっと驚いて眠りから覚めた。
・
주정뱅이가 아랑곳 않고 대낮에 시내
에서
추태를 보였다.
酔っ払いが知ったことかと日中の市内に醜態をさらした。
・
유성은 사실 우주가 아니라 지구의 대기 안
에서
일어나는 현상입니다.
流れ星は、実は宇宙ではなく地球大気の中で起こっている現象です。
・
텔레비전
에서
는 연일 지진에 관한 뉴스가 보도되었다.
テレビでは、連日地震に関するニュースが報道された。
・
푹신푹신한 침대
에서
자고 싶어요.
ふんわりした布団で寝たいです。
・
심장은 가슴의 중앙
에서
약간 좌측에 있으며 전체가 근육으로 되어 있습니다.
心臓は胸の中央やや左側にあり、全体が筋肉でできています。
・
나는 가끔가다 학교
에서
그를 만난다.
私は時おり学校で彼に会う。
・
번번히 서류전형
에서
떨어졌다.
毎度書類選考で落ちた。
・
이곳
에서
는 남녀노소 모두 즐거운 체험 활동을 할 수 있습니다.
ここでは、老若男女皆楽しい体験活動をすることができます。
・
우리들은 2012년부터 계속 서울
에서
살고 있습니다.
私達は2012年からずっとソウルに住んでいます。
・
환적이란 무역거래
에서
, 화물을 옮겨 적재하는 것을 말한다.
瀬取りとは、貿易の取引で貨物を移し替えて積むことをいう。
・
두 눈을 감은 상태
에서
한쪽 눈을 뜨다.
両目を閉じた状態で、片目だけ開く。
・
그는 공수
에서
허슬 플레이를 마다하지 않았다.
彼は、攻守でハッスルプレーを厭わなかった。
・
대형 TV 시장
에서
의 점유율은 가전 업체에 초미의 관심사다.
大型テレビ市場でのシェアは、家電メーカーにおいては最大の関心事となっている。
・
신체의 성장과 함께 젖니
에서
영구치로 다시 생겨나게 됩니다.
身体の成長にともなって乳歯から永久歯へ生えかわります。
・
어린이의 이는 6세부터 12세에 걸쳐 젖니
에서
영구치로 새로 태어납니다.
子どもの歯は6歳から12歳にかけて乳歯から永久歯へと生えかわります。
・
현재 교통사고에 의한 사망자의 대략 절반이 가까운 도로
에서
발생하고 있습니다.
現在、交通事故による死者のおよそ半数が身近な道路で発生しております。
・
밭
에서
채소를 가꾸다.
畑で野菜を栽培する。
・
평일에는 집
에서
요리를 하고 정원을 가꿔요.
平日は家で料理をし、庭の手入れをします。
・
동물원
에서
아기 판다가 연일 관람을 위한 행렬이 생길 만큼 인기입니다.
動物園で赤ちゃんパンダが連日、観覧のための行列が出来るほどの人気です。
・
어제밤 윙윙 모기 소리에 잠
에서
깨 버렸다.
昨晩、プゥンプゥン、蚊の鳴く声で目が覚めてしまった。
・
밖
에서
방으로 들어온 한마리 파리가 윙윙 날아다닌다.
外から部屋に入り込んだ一匹のハエがブンブン飛び回る。
・
이 모래 해변
에서
는 바지락, 대합, 맛조개를 잡을 수 있다.
この砂浜ではアサリ、ハマグリ、マテ貝が採れる。
・
조개잡이
에서
조개를 잡다.
潮干狩りで貝をとる。
・
흑자
에서
적자가 되다.
黒字から赤字になる。
・
윈도우10
에서
의 와이파이 접속 방법을 알려드리겠습니다.
Windows10でのWi-Fi接続方法を教えます。
[<]
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
[>]
(
285
/317)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ