【에서】の例文_289
<例文>
・
본선
에서
당선 가능성이 높은 후보에 표를 던졌다.
本選で当選の可能性が高い候補に票を入れた。
・
10년의 세월을 철창 안
에서
보냈다.
10年の歳月を鉄格子の中で過ごした。
・
최근 진행한 서면 인터뷰
에서
그는 자신의 생각을 솔직하게 밝혔다.
最近行った書面インタビューで、彼は自分の考えを率直に明らかにした。
・
사람은 실타래처럼 얽힌 관계 속
에서
살아갑니다.
人はかせ糸のようにもつれた関係の中で生きていきます。
・
자국제일주의를 제창하는 포퓰리즘 정당이 의회 선거
에서
의석을 늘렸다.
自国第一主義を唱えるポピュリズム政党が議会選挙で議席を伸ばした。
・
조사 과정
에서
휴대전화와 컴퓨터 열람 등을 요청할 수 있다.
調査過程で、携帯電話やコンピューターの閲覧などを要請することができる。
・
도서관의 열람석
에서
문서를 읽고 있었는데 아는 사람이 왔습니다.
図書館の閲覧席で資料を読んでいたところ、知り合いがやってきました。
・
감동을 느끼기엔 원작
에서
너무 멀어진 게 아닌가 싶어요.
原作の感動を感じる前に、映画の人気を実感しますね。
・
칸 영화제
에서
최연소 남우주연상을 탔다.
カンヌ映画祭で最年少男優主演賞を獲った。
・
부산시
에서
영화제를 개최하여 부산이 세계적으로 유명해졌다.
釜山市で映画祭を開催して、釜山が世界的に有名になった。
・
'좀도둑 가족' 은, 제 71회 칸국제영화제
에서
최고상인 황금종려상을 수상했다.
『万引き家族』は、第71回カンヌ国際映画祭にて最高賞のパルムドールを受賞した。
・
전주국제영화제는 자유,독립,소통을 테마로 전라북도 전주시
에서
개최되는 국제 영화제입니다.
全州国際映画祭は、「自由、独立、疎通」をテーマに全羅北道全州市で開催される国際映画祭です。
・
철조망은 19세기 미국
에서
가축을 보호하기 위해 발명되었다.
鉄条網は19世紀のアメリカで、家畜を守るために発明された。
・
오늘 회의
에서
10개 안건이 논의될 예정입니다.
今日の会議で、10の案件が議論される予定です。
・
재심을 신청하여 법정
에서
무죄를 선고받았다.
再審を申し立て、法廷で無罪を言い渡された。
・
적자에 허덕이는 사업
에서
철수를 단행했다.
赤字に苦しむ事業で撤退を断行した。
・
삼성이 중국
에서
노트북 생산 철수를 결정했다.
サムスンが中国でノートパソコン生産からの撤退を決めた。
・
국익이 걸려 있지 않은 전쟁
에서
무한정 싸우지 않겠다.
国益がかかっていない戦争で無制限に戦うつもりはない。
・
여자배구 3위 결정전 경기
에서
0-3으로 패했다.
女子バレーボール3位決定戦で0-3で敗れた。
・
이 나라
에서
는 직장
에서
의 남성 흡연을 평범한 것으로 여긴다.
この国では、職場での男性の喫煙は普通だと考える。
・
그는 전쟁
에서
살아남은 걸 기적으로 여겼다.
彼は戦争で生き残ったことを奇跡と感じた。
・
시민단체 사이
에서
노동자의 권익을 보호하려는 움직임이 활발하다.
市民団体の間で労働者の権益を保護しようとする動きが活発だ。
・
겨울에 햇볕이 절대적으로 부족한 북유럽 등
에서
우울증이 많이 나타난다.
季節に日光が絶対的に不足する北欧などでうつ病が多くあらわれる。
・
시상식
에서
도 단연 그녀가 화두가 되었다.
授賞式でも断然彼女が話題になった。
・
요즘에는 길
에서
남성이 양산을 쓰는 것도 심심찮게 보인다.
最近は道で男性が日傘をさすことも結構見かける。
・
올림픽 무대
에서
잠재력을 폭발시켰다
五輪の舞台で潜在力を爆発させた。
・
조별리그 첫 경기
에서
세계 50위 선수에게 패해 8강 진출이 좌절되었다.
グループリーグ初戦で世界50位の選手に敗れてベスト8入りに失敗した。
・
수영과 육상
에서
아시아 선수들의 진기록이 쏟아졌다.
競泳と陸上で、アジア選手たちの珍記録が続出した。
・
남중국해
에서
평화와 안정의 유지는 중요한 문제다.
南シナ海で平和と安定の維持は非常に重要な問題だ。
・
중장기적으로 다양한 분야
에서
협력해 나가기를 기대한다.
中長期的に多様な分野で協力していくことを期待する。
・
중소기업 진흥을 중장기적인 시점
에서
계획적이며 종합적으로 전개한다.
中小企業振興を中長期的な視点から計画的・総合的に展開する。
・
화력발전소 굴뚝
에서
매연이 쏟아져 나오고 있다.
火力発電所の煙突から煤煙が噴出している。
・
지반 침하 현상은 네덜란드, 베트남, 이탈리아, 멕시코 등
에서
진행되고 있다.
地盤沈下現象は、オランダ、ベトナム、イタリア、メキシコなどで進行している。
・
한강
에서
일어난 물고기 떼죽음은 수온 상승 때문이라고 추정했다.
漢江で起きた魚の大量斃死は、水温が上昇したためだと推定した。
・
한국
에서
는 아이를 출산한 여성들이 미역국을 자주 먹습니다.
韓国では子供を出産した女性達がワカメスープをよく飲みます。
・
방탄소년단(BTS)이 세계 최대 음악 시장인 미국
에서
연일 새로운 역사를 쓰고 있다.
BTS(防弾少年団)が世界最大の音楽市場である米国で連日歴史を更新している。
・
뜨거운 국
에서
김이 모락모락 올라왔다.
熱いスープから湯気が立っていた。
・
대표 선발전
에서
단 1점 차이로 탈락의 아픔을 겪었다.
代表選抜戦で、1点差で代表入りを逃した。
・
국가대표 선발전
에서
1점 차이로 탈락의 아픔을 겪은 바 있다.
代表選抜戦で1点差で、脱落の苦杯をなめた。
・
시장은 이곳
에서
불우한 어린 시절을 보냈다.
市長は、ここで不遇な子ども時代を過ごした。
・
불우한 환경
에서
자랐습니다.
不遇な環境で育ちました。
・
불우한 환경
에서
태어나다.
不遇な環境に生まれる。
・
농기구
에서
가장 대표적인 것이 트랙터입니다.
農機具で最も代表的なのは、トラクターです。
・
숱한 역사
에서
전염병은 세상을 바꾸는 촉매제로 작동해왔다.
長い歴史においては感染症は世の中を変える触媒として作用してきた。
・
자기 입
에서
나는 소리는 자기 운명을 지배합니다.
自分の口から出る声は自分の運命を支配します。
・
대표팀은 8강
에서
이탈리아를 3-0으로 완파했다.
代表チームは準々決勝でイタリアを3-0で下した。
・
출루율
에서
도 대기록을 달성할 가능성이 있다.
出塁率でも大記録を達成する可能性がある。
・
의원내각제인 일본
에서
는 총리가 중의원 해산 권한을 갖고 있다.
議院内閣制の日本では、首相が衆議院解散の権限を持っている。
・
의원 내각제의 일본
에서
는 대부분의 경우 입법권을 가진 정당이 행정권도 담당하고 있다.
議院内閣制の日本ではほとんどの場合、立法権を持つ政党が行政権も担当している
・
해발 5000m 부근
에서
조난된 뒤 구조를 요청했다.
海抜5000メートル付近で遭難した後、救助を要請した。
[<]
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
[>]
(
289
/317)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ