・ | 편의점에서 삼각김밥을 사먹었다. |
コンビニでおにぎりを買って食べた。 | |
・ | 어느 지점에서 만든 햄버거에서 바퀴벌레가 나왔다. |
ある支店で作ったハンバーガーからゴキブリが出た。 | |
・ | 아버지는 시청에서 일하고 있어요. |
父は市役所で働いています。 | |
・ | 시민들이 시청 앞에서 데모를 합니다. |
市民たちが市庁の前でデモを行います。 | |
・ | 경찰의 날 기념공연이 세종문화회관에서 개최됩니다. |
警察の日記念公演が世宗文化会館で開催されます。 | |
・ | 그는 이번 콘서트에서 앵콜곡을 3곡이나 불렀다. |
彼はこのコンサートでアンコール曲、3曲も歌った。 | |
・ | 증명사진을 찍을 때 사진관에서 찍는 것이 예쁘게 완성된다. |
証明写真を撮るときは、写真館で撮るほうがきれいに仕上がる。 | |
・ | 저는 가요 중에서도 힙합 같은 신나는 노래가 좋아요. |
私は歌謡のなかでもヒップホップのような楽しい歌が好きです。 | |
・ | 극장에서 데이트합니다. |
映画館でデートします。 | |
・ | 겨울이 끝날 즈음이 되면 백화점에서 겨울상품 할인판매가 시작된다. |
冬が終わるころになれば、百貨店で冬の商品の割引販売が始まる。 | |
・ | 불량품은 구입하신 곳에서 교환 및 환불해드립니다. |
不良品は購入されたところで、交換および払い戻しいたします。 | |
・ | 이발소에서 머리를 잘랐다. |
床屋で髪を切った。 | |
・ | 실내에서는 카메라 및 비디오 촬영이 금지입니다. |
室内ではカメラ及びビデオ撮影は禁止です。 | |
・ | 사진관에서는 사진을 수정해준다 |
写真館では写真を修正してくれる。 | |
・ | 오늘 한복집에서 결혼식 때 입을 한복을 맞췄다. |
きょう、韓服店で結婚式のとき着る韓服をあわせた。 | |
・ | 구두가게에서 여름 샌들을 샀다. |
靴店で夏のサンダルを買った。 | |
・ | 팔월에서 시월 사이에는 이벤트가 풍성해 아주 바쁩니다. |
8月から10月にかけては、イベントが盛りだくさんでとても忙しいです。 | |
・ | 서울에서도 사월 중순이 지나면 벚꽃이 피기 시작합니다. |
ソウルでも4月中旬を過ぎると、桜の花が咲き始めます。 | |
・ | 일본에서는 사월이 입학식 시즌입니다. |
日本では4月が入学式シーズンです。 | |
・ | 일월 1일 한 해의 첫날이지만 한국에서는 신년 분위기가 전혀 느껴지지 않습니다. |
1月1日は年の初めの日とはいえ、韓国ではお正月ムードがまったく感じられません。 | |
・ | 집에서 조촐하게 백일 잔치를 했다. |
家でこじんまりと100日のお祝いをした。 | |
・ | 주로 발라드만 불렀던 그녀는 새 음반에서 타이틀곡으로 댄스 음악을 선보여 화제를 모았다. |
主にバラードだけ歌った彼女は新しいCDからタイトル曲で、ダンス音楽を披露して話題を集めた。 | |
・ | 그 여배우는 이번 뮤직비디오에서 섹시한 댄서 역할을 맡았다. |
その女優は今回のミュージックビデオにセクシーなダンサーの役割を与えた。 | |
・ | 한국에서는 검색사이트 중 네이버가 압도적인 점유율을 차지하고 있다. |
韓国では検索サイトの中で、ネイバーが圧倒的なシェアを占めている。 |