【에서】の例文_277

<例文>
어른이 아이 앞에서 울다니 꼴불견이다.
大人が子供の前で泣くなんてみっともない。
손님 앞에서 부부싸움을 하다니 꼴사납다.
客の前で夫婦げんかをするなんてみっともない。
에서 고전 끝에 아시아 챔피언스리그 8강에 진출했다.
ホームで苦戦の末にACL8強に進出した。
영어에서 목적어는 동사 뒤에 온다.
英語では、目的語は動詞の後ろに来る。
그 곳에서는 대낮에도 도난 사건이 허다하게 일어난다.
そこでは真昼でも盗難事件がたくさん起こる。
우리 집에서는 그런 일이 허다하게 있어요.
うちではそんな事がいくらでもありますよ。
그 곳에서는 대낮에도 도난 사건이 허다하게 일어나요.
そこでは真昼でも盗難事件がたくさん起こります。
회사에서는 그런 일이 허다하게 일어나요.
会社ではそんな事がいくらでも起きますよ。
나는 주머니에서 손을 빼 그의 멱살을 잡았다.
私はポケットから手を出し、彼の胸ぐらを掴んだ。
공장 굴뚝에서 뭉게뭉게 연기가 피어오르고 있다.
工場の煙突からもくもくと煙が立ちのぼっている。
이제 굴뚝에서 뭉게뭉게 나오는 연기는 거의 볼 수 없다.
今では煙突からもくもく出る煙はめったに見かけない。
연기가 굴뚝에서 뭉게뭉게 나오고 있었다.
煙が煙突からもくもくと出ていた。
주간지에서 왜곡 보도되었다.
週刊誌で歪曲して報道された。
워싱턴에서 오바마 미국 대통령과 회담 후 공동성명을 발표했다.
ワシントンでオバマ米国大統領と会談後、共同声明を発表した。
앞으로 많은 사람들을 접할 기회 속에서 주체성과 협동심은 매우 중요해집니다.
これから先たくさんの人と接する機会の中で、主体性と協調性というのはとても重要になります。
사탕수수는 줄기에서 설탕을 채취하는 식물로 유명합니다.
サトウキビは、茎から砂糖を採る植物として有名です。
사칙연산은 산술 계산에서 가장 기본적인 4개의 계산법이다.
四則演算とは、算術計算で最も基本的な4つの計算法である。
약식 재판에서는 변호사가 활동할 여지가 없어요.
略式裁判では弁護士が活動する余地がありません。
자연현상에서 기인하는 손해는 통상 손해배상 책임이 발생하지 않습니다.
自然現象に起因する損害は、通常、損害賠償責任が生じません。
손해 배상 소송에서 승소했습니다.
損害賠償訴訟に勝訴しました。
바둑에서 한 수를 잘못 두는 바람에 졌다.
碁で一手を間違えたせいで負けた。
전반에 이기고 있다가 후반에 따라 잡혀 연장에서 졌다.
前半勝ってたが後半追いつかれ延長で負けた。
술집에서 맥주를 자작하다.
居酒屋でビールを手酌する。
술자리에서 자작하면 흥이 깨진다.
飲み会で手酌をすると、興が冷める。
메이저리그(MLB)에서 최고 득점은 몇 점인가요?
MLBで最高得点は何点ですか?
프로야구에서 최다 실점 완투는 몇 점인가요?
プロ野球で、最多失点完投は何点ですか。
그는 월드컵에서 우승하여 최우수 선수와 최다 득점 선수가 되었다.
彼はW杯に優勝して、最優秀選手と最多得点選手になった。
그녀는 영업 성적표에서는 항상 상위권을 유지하고 있다.
彼女は営業成績順位表では常に上位をキープしている。
많은 것 중에서 단 하나 이채로운 것을 홍일점이라 부릅니다.
多くのものの中で、ただ一つ異彩を放つものを紅一点と言います。
축구에서의 해트트릭은 꽤 어려운 일이다.
サッカーでのハットトリックはかなり難しいことだ。
요거트에서 수분이 나오는 이유는 무엇입니까?
ヨーグルトから水分が出てくるのはなぜですか?
요거트는 집에서 쉽게 즐길 수 있는 발효 식품 중 하나입니다.
ヨーグルトは、自宅で簡単に楽しめる発酵食品のひとつです。
지시를 거역하면 회사에서 승진은 바랄 수 없다.
指示を逆らったら、会社での昇進は望めない。
동생은 주변에서 보거나 말거나 전혀 신경 안 써요.
弟は周りで見ていようがいまいが,全然気にしないです。
두 사람 주위에서 차례차례 끔찍한 괴사가 일어나기 시작한다.
二人の周囲で次々とおぞましい怪死が起こり始める。
심근경색은 관상동맥에서 혈액 공급이 끊겨 심근이 괴사하는 질환입니다.
心筋梗塞は、冠動脈からの血液の供給が途絶し、心筋が壊死する疾患です。
혈전증이란 혈액 속에서 생긴 혈전이 혈관을 막는 것입니다.
血栓症とは、血液中でできた血栓が血管を閉塞することです。
혈전이란 혈관 내에서 생긴 핏덩어리입니다.
血栓とは血管内で生じた血のかたまりです。
정기적인 검사에서 징후를 발견하는 것이 중요합니다.
定期的な検査で兆候を発見することが大切です。
해마다 해외에서 500억 원어치 상품을 수입하고 있다.
毎年海外から500億ウォン分の商品を輸入している。
드디어 월세 생활에서 벗어나 내 집을 갖게 되었다.
ついに家賃を払う生活から逃れ、自分の家を持つようになった。
한국에서는 축구야말로 대중적으로 인기가 많은 스포츠이다.
韓国ではサッカーこそ、大衆に人気が多いスポーツである。
일요일에는 집에서 쉴까 해요.
日曜日には家で休もうかと思います。
노래는 좋아하지만, 음치라서 사람 앞에서 노래하는 것은 부끄럽다.
歌は好きだけど、音痴だから人前では歌うのは恥ずかしい。
사내에서는 핵심 보직을 특정 인맥 사람들이 좌지우지하고 있다는 내부 불만이 높았다.
社内では、重要ポストを特定人脈の人たちが思うがまましているという内部の不満が高かった。
홍콩에서 정부에 대한 항의 데모가 계속되고 있다.
香港で政府への抗議デモが続いている。
스포츠에서 정정당당히 싸우다.
スポーツで正々堂々と戦う。
시공사는 건축 업무 중에서 공사를 맡는 회사입니다.
施工会社は、建築業務のうち工事を請け負っている会社のことです。
에서 회사까지 지하철로 20분이 걸려요.
家から会社まで地下鉄で20分がかかります。
일본에서 한국까지 얼마나 걸려요?
日本から韓国までどのくらいかかりますか?
[<] 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280  [>]
(277/333)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ