【에서】の例文_267

<例文>
주식이란, 식사에서 주가 되는 음식을 말합니다.
主食とは、食事において主となる食べ物のことである。
캠핑장에서 맛있는 밥 먹고 싶어!
キャンプ場でおいしいご飯を食べたい!
개복치는 바다에서 해파리나 오징어 등 부드러운 생물을 먹습니다.
マンボウは、海でクラゲやイカなどのやわらかい生き物を食べています。
아가미가 없는 사람이나 육상 동물은 물속에서 숨을 쉴 수 없다.
エラをもっていないヒトや陸上動物は、水中で呼吸ができない。
양서류는 유생 때는 물속에서 아가미 호흡을 하며 생활합니다.
両生類は、幼生の時期は水中でエラ呼吸をして生活します。
매미가 유충에서 성충이 된다.
セミが幼虫から成虫になる。
노상에서 25살의 여성 회사원이 피를 흘리고 쓰러져 있는 것이 발견되었습니다.
路上で、25歳の会社員の女性が血を流して倒れているのが見つかりました。
스리슬쩍 부모의 지갑에서 돈을 훔친 경험이 있다.
こっそり親の財布からお金を盗んだ経験がある。
지갑에서 돈을 스리슬쩍 훔치다.
財布からお金をこっそり盗む。
투자설명회에서 번번이 퇴짜를 맞았다.
投資説明会では毎回拒絶された。
편의점에서 도시락 사서 갈 테니, 먼저 집에 가 있어.
コンビニでお弁当を買ってくから、先に家に行っててね。
내가 옆에서 도와줄 테니까 한번 해 보세요.
私がそばで手伝ってあてるから、一度やってみてください。
전화를 걸 테니까 회사에서 기다리세요.
電話をかけるから会社で待って下さい。
암내는 주로 겨드랑이 밑에서 나오는 땀 냄새로 알려져 있습니다.
ワキガは主に脇の下から出る汗の臭いとして知られています。
사파리는 세계에서 제일 처리 속도가 빠른 브라우저라고 합니다.
Safariは世界一処理速度の速いブラウザだと言われています。
사파리는 세계에서 가장 빠른 브라우저입니다.
Safariは世界で最も速いブラウザです。
사파리 여행은 아프리카 초원 등에서 야생동물을 구경하는 투어입니다.
サファリ 旅行は、アフリカの草原などで野生動物を見物するツアーです。
오페라는 오케스트라 연주와 함께 무대 위에서 가수가 배역을 연기한다.
オペラはオーケストラの演奏と共に、舞台上で歌手が役柄を演じる。
오페라의 역사는 1600년대 이탈리아 피렌체에서 시작되었다고 알려져 있습니다.
オペラの歴史は1600年代にイタリアのフィレンツェで始まったと言われています。
실생활에서 본적을 의식해 본 적은 거의 없다.
実生活において本籍を意識することはほとんどない。
재판에서 진 쪽이 판결에 불복종하다.
裁判で負けた側が判決に従わない。
인터넷 쇼핑몰에서 구입한 것과 전혀 다른 상품이 도착했어.
ネット通販サイトで購入したものと全く違う商品が届いた。
이데올로기(Ideologie)는 독일어에서 왔습니다.
イデオロギー(Ideologie)はドイツ語から来ています。
설문조사에서 여성은 '잘난 체하는 유형'을 꼴불견 1위로 뽑았다.
設問調査で、女性は「偉ぶったタイプ」をみっともないことの1位として選んだ。
어른이 아이 앞에서 울다니 꼴불견이다.
大人が子供の前で泣くなんてみっともない。
손님 앞에서 부부싸움을 하다니 꼴사납다.
客の前で夫婦げんかをするなんてみっともない。
에서 고전 끝에 아시아 챔피언스리그 8강에 진출했다.
ホームで苦戦の末にACL8強に進出した。
영어에서 목적어는 동사 뒤에 온다.
英語では、目的語は動詞の後ろに来る。
그 곳에서는 대낮에도 도난 사건이 허다하게 일어난다.
そこでは真昼でも盗難事件がたくさん起こる。
우리 집에서는 그런 일이 허다하게 있어요.
うちではそんな事がいくらでもありますよ。
그 곳에서는 대낮에도 도난 사건이 허다하게 일어나요.
そこでは真昼でも盗難事件がたくさん起こります。
회사에서는 그런 일이 허다하게 일어나요.
会社ではそんな事がいくらでも起きますよ。
나는 주머니에서 손을 빼 그의 멱살을 잡았다.
私はポケットから手を出し、彼の胸ぐらを掴んだ。
공장 굴뚝에서 뭉게뭉게 연기가 피어오르고 있다.
工場の煙突からもくもくと煙が立ちのぼっている。
이제 굴뚝에서 뭉게뭉게 나오는 연기는 거의 볼 수 없다.
今では煙突からもくもく出る煙はめったに見かけない。
연기가 굴뚝에서 뭉게뭉게 나오고 있었다.
煙が煙突からもくもくと出ていた。
주간지에서 왜곡 보도되었다.
週刊誌で歪曲して報道された。
워싱턴에서 오바마 미국 대통령과 회담 후 공동성명을 발표했다.
ワシントンでオバマ米国大統領と会談後、共同声明を発表した。
앞으로 많은 사람들을 접할 기회 속에서 주체성과 협동심은 매우 중요해집니다.
これから先たくさんの人と接する機会の中で、主体性と協調性というのはとても重要になります。
사탕수수는 줄기에서 설탕을 채취하는 식물로 유명합니다.
サトウキビは、茎から砂糖を採る植物として有名です。
사칙연산은 산술 계산에서 가장 기본적인 4개의 계산법이다.
四則演算とは、算術計算で最も基本的な4つの計算法である。
약식 재판에서는 변호사가 활동할 여지가 없어요.
略式裁判では弁護士が活動する余地がありません。
자연현상에서 기인하는 손해는 통상 손해배상 책임이 발생하지 않습니다.
自然現象に起因する損害は、通常、損害賠償責任が生じません。
손해 배상 소송에서 승소했습니다.
損害賠償訴訟に勝訴しました。
바둑에서 한 수를 잘못 두는 바람에 졌다.
碁で一手を間違えたせいで負けた。
전반에 이기고 있다가 후반에 따라 잡혀 연장에서 졌다.
前半勝ってたが後半追いつかれ延長で負けた。
술집에서 맥주를 자작하다.
居酒屋でビールを手酌する。
술자리에서 자작하면 흥이 깨진다.
飲み会で手酌をすると、興が冷める。
메이저리그(MLB)에서 최고 득점은 몇 점인가요?
MLBで最高得点は何点ですか?
프로야구에서 최다 실점 완투는 몇 점인가요?
プロ野球で、最多失点完投は何点ですか。
[<] 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270  [>]
(267/323)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ