【에서】の例文_270

<例文>
상품의 반품과 교환은 이쪽에서 절차를 진행합니다.
商品の返品・交換は、こちらからお手続きいただけます。
대구에서는 미인이 많다고 한다.
大邱には美人が多いという。
에서 공사 자금의 융자 알선을 하고 있습니다.
市では、工事資金の融資あっせんを行っています。
저는 어느 회사의 조달 부분에서 일하고 있습니다.
私はとある会社の調達部門で働いています。
부모님의 경제적인 도움이 없이 서울에서 집을 사는 것은 매우 힘들다.
親の経済的な援助なしに、ソウルで家を買うことは非常に厳しい。
사회적 책임을 항상 의식해, 환경보호 분야에서 많은 사회공헌활동을 해오고 있습니다.
社会的責任を常に意識し、環境保護の分野で数多くの社会貢献活動を行ってきました。
계좌 잔고나 입출금 명세는 인터넷뱅킹에서 확인 가능합니다.
口座残高や入出金明細は、インターネットバンキングでご確認できます。
홈페이지나 스마트폰 어플에서 언제든지 계좌를 개설할 수 있습니다.
ホームページやスマホアプリから、いつでも口座開設できます。
사과를 상자에서 끄집어 내다.
リンゴを箱から取り出す。
주머니에서 수첩을 끄집어 냈다.
ポケットから手帳を引き出した。
사람 앞에서 방구를 꿔 버릴 것을 생각하면 외출이 무서워진다.
人前でおならをしてしまうかもと思うと、外出が怖くなる。
제3세트의 1포인트째를 잃은 시점에서 기권했다.
第3セットの1ポイント目を失った時点で棄権した。
나는 선생님 앞에서 머무적머무적 말도 제대로 못했다.
僕は先生の前でもじもじして言葉もろくにかけられなかった。
누군가 밖에서 안을 엿보고 있다.
誰か外から中をのぞき見ている。
방어는 제주 연안에서 많이 잡혀 서귀포시에서 매년 방어축제가 열린다.
ブリは、済州沿岸で多く取れるので、西帰浦市で、毎年ブリ祭りが開かれる。
그녀는 마지막 연기에서 큰 실수를 해버렸다.
彼女はラストの演技で大きなミスをしてしまった。
샤워룸에서 나와서 몸을 닦았다.
シャワールームから出て体を拭いた。
한국에서는 귀 빠진 날에 보통 집에서 미역국을 먹는다.
韓国では生まれた日に、普通家でわかめスープを食べます。
나는 그 일에서 발을 빼기로 했습니다.
私はその仕事から手を引くことにしました。
벌써 그 일은 사람들 안에서 입에 오르내리고 있었다.
すでにその出来事は人々の中でうわさに昇っていた。
커피숍에서 향기로운 커피를 마셨어요.
喫茶店で香り豊かなコーヒーを飲みました。
노동자 100명이 회사의 본사 앞에서 빨간 피켓을 들고 섰다.
労働者100人が会社の本社前で赤色のピケを持っていた。
북미 회담이 판문점에서 열린다.
米朝会談が板門店で開かれる。
아들은 학교에서 돌아오기가 바쁘게 학원으로 달려나갔다.
息子は学校から帰ってくるやいなや塾に走って行った。
그녀는 어려운 가정 형편 속에서도 웃음을 잃지 않았다.
彼女は大変な家庭環境の中で笑顔を忘れなかった。
그는 불우한 환경에서도 꿈을 이루었습니다.
彼は不遇な環境の中でも夢をかなました。
회사에서 같이 일하는 동료가 휴가를 갔다.
会社で一緒に働いている同僚が休暇を取った。
입시에서 미역국을 먹지 않기 위해서 공부에 집중했다.
入試でわかめ汁を食べないために勉強に集中した。
예선에서 맹활약하고도 경기력 저하로 최종 명단에 들지 못했다.
予選で大活躍したが、競技力が低下し、最終メンバーには入れなかった。
해외에서 훈련 하면서 구슬땀을 흘려왔다.
海外で練習しながら汗水を流してきた。
골목 귀퉁이에서 가게를 열었다.
路地の角に店をオープンした。
법정에서 유무죄를 다투었다.
法廷で有・無罪を争った。
한국에서는 회를 초고추장에 찍어먹어요.
韓国では刺身を酢コチュジャンにつけて食べます。
모바일 앱(어플)은 스마트폰이나 다른 기종에서도 사용됩니다.
モバイルのアプリは、スマートフォーンや他の機器でも使われます。
이 가게는 식료품에서 의류에 이르기까지 생활 필수품은 뭐든지 판다.
そのストアは食料品から衣服にいたるまで、生活必需品は何でも売っている。
얼어붙은 호수에서 돌덩이를 미끄러뜨렸다.
凍った湖で石塊を滑らせた。
결승전에서 내가 골을 터뜨렸다.
決勝戦で僕がゴールを決めた。
모든 올림피안의 목표는 올림픽에서 금메달을 따는 것이다.
すべてのオリンピアンの目標は五輪で金メダルを獲ることだ。
세계선수권대회에서의 노메달의 수모를 딛고 올림픽에서 금메달을 땄다.
世界選手権大会でのノーメダルの雪辱を晴らし五輪で金メダルを取った。
쇼트트랙 여자 500m에서 올림픽 신기록을 세웠다.
ショートトラック女子500メートルで五輪新記録を打ち立てた。
위기를 극복하는 과정에서 한걸음 더 성장할 수 있다.
危機を克服する過程でより一歩成長できる。
스타일은 패션에 대한 관심에서 생겨난다
スタイルはファッションへの関心から生まれる。
그는 불구속 상태에서 재판을 받고 있다.
彼は在宅起訴の状態で裁判を受けている。
사장님은 일 년에 반 이상을 외국에서 지냅니다.
社長は1年の半分以上を外国で過ごします。
외국에서 살아 보고 싶어요.
外国で住んでみたいです。
충분한 물과 식량을 갖고 있었던 것이 오랜 표류에서 살아남은 비결이었습니다.
十分な水と食料を持っていたことが、長い漂流から生き残った秘訣でした。
올림픽에서 세계 기록을 세우다.
オリンピックで世界記録を立てる。
이 곳에서는 한복을 입어보고 도자기를 빚어 볼 수 있다.
ここでは、韓服の試着もでき、陶磁器を作ることもできる。
사고가 그 마을에서 발생되었다.
事故がその町で発生した。
유적과 유물 500여 점이 절 터에서 무더기로 발견됐다.
遺跡と遺物500点余りが、寺の跡地から大量に発見された。
[<] 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270  [>]
(270/275)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ