・ | 부모님 모시고 한국 여행을 다녀왔어요. |
両親と一緒に韓国に旅行にして来ました。 | |
・ | 여행을 가면 현지 음식이 엄첨 기대돼요. |
旅行に行ったら現地の食べ物がすごく楽しみです。 | |
・ | 아들은 외국에 여행하고 나서 정말로 늠름해졌다. |
息子は外国に旅行して、本当にたくましくなった。 | |
・ | 독서는 여행에 비유할 수 있다. |
読書は旅に例えることができる。 | |
・ | 인생을 여행에 비유하다. |
人生を旅にたとえる。 | |
・ | 다음 주에 휴가를 받고 미국에 여행갈 예정이에요. |
来週に休暇をもらって、アメリカに旅行に行く予定です。 | |
・ | 휴가를 받고 해운대로 여행가요. |
休暇を取って釜山海雲台へ旅行に行きます。 | |
・ | 사파리 여행은 아프리카 초원 등에서 야생동물을 구경하는 투어입니다. |
サファリ 旅行は、アフリカの草原などで野生動物を見物するツアーです。 | |
・ | 이 여행의 최소 개최 인원은 10명입니다. |
この旅行の最少催行人員は10名です。 | |
・ | 형은 자주 혼자 여행해요. |
兄はしょっちゅう1人で旅行します。 | |
・ | 여럿이서 같이 여행하니까 더 즐겁네요. |
何人かで一緒に旅行すると、いっそう楽しいですね。 | |
・ | 회사를 퇴직하면 세계 여행을 할까 해요. |
会社を退職したら世界旅行をしようかと思います。 | |
・ | 해외여행이 보편화되고 저비용 항공사가 급성장한 데 따른 결과로 공항 이용객이 대폭으로 늘었다. |
海外旅行が一般化して格安航空会社が急成長したことによる結果で、空港の利用客が大幅に増えた。 | |
・ | 민간 우주선이 무사히 돌아오면서 우주여행의 가능성이 더욱 높아졌다. |
民間宇宙船が無事に帰って来て宇宙旅行の可能性がより高まった。 | |
・ | 민간 우주선이 돌아오지 않자 우주여행에 대한 우려의 목소리가 커졌다. |
民間宇宙船が帰って来ず宇宙旅行に対する不安の声が大きくなった。 | |
・ | 사람들은 민간 우주선이 우주여행에서 무사히 돌아오기를 기대했다. |
人々は民間宇宙船が宇宙旅行から無事に帰ってくるのを楽しみにした。 | |
・ | 우주여행도 이제 꿈이 아니네요. |
宇宙旅行はもはや夢ではないですね。 | |
・ | 누구나 우주여행이 가능한 시대가 왔다. |
誰でも宇宙旅行が可能な時代が来た。 | |
・ | 사람들의 응원 속에 민간 우주선이 긴 우주여행을 마치고 돌아왔다. |
人々の応援の中、民間宇宙船が長い宇宙旅行を終えて帰ってきた。 | |
・ | 여행을 하다 보면 이런 일도 있기 마련이잖아요. |
旅行をすると こういうこともあるものじゃないですか。 | |
・ | 차기 여행지로 베트남과 더불어 인도를 선택했다. |
次の旅先としてベトナムと共にインドを選んだ。 | |
・ | 하와이로 여행을 가고 싶은 마음은 굴뚝같지만 할 일이 많아서 못 가요. |
ハワイに旅行したい気持ちはやまやまだけどやることが多くていけないです。 | |
・ | 아빠, 주말에 가족끼리 온천 여행 어때요? |
お父さん、週末に家族だけの温泉旅行どう? | |
・ | 낯선 길을 헤매는 것이 여행입니다. |
見知らぬ道をさまようことが旅行です。 | |
・ | 남자끼리만 여행 다니기가 좀 뭐하다. |
男同士で旅行するのはちょっとためらわれる。 | |
・ | 시간이 있을 때는 여행을 갑니다. |
時間があるときは旅行に行きます。 | |
・ | 여행 중에 들른 적이 있어요. |
旅行中に立ち寄ったことがあります。 | |
・ | 배로 여행하는 것이 차로 여행하는 것보다 시간이 걸린다. |
船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
・ | 한국으로 여행을 가려고 한국어를 배워요. |
韓国へ旅行に行こうと韓国語を学びます。 | |
・ | 연휴 동안 여행을 할 거예요. |
連休の間、旅行をします。 | |
・ | 고향을 떠나 여행을 하고 있는 여행객입니다. |
故郷を離れて旅をしている旅行客です。 | |
・ | 내일 아침 일찍 여행을 떠납니다. |
明日早朝に旅に出ます。 | |
・ | 이번 여행은 스웨덴으로 갈 예정입니다. |
今回の旅行はスウェーデンに行くつもりです。 | |
・ | 연휴가 길어서 그런지 많은 사람들이 국내 여행보다 해외여행을 간다고 합니다. |
連休が長いからなのか、多くの人が国内旅行より海外旅行に行くそうです。 | |
・ | 이번 연휴에 같이 여행 갈래요? |
今度の連休一緒に旅行しませんか? | |
・ | 연휴 동안 가족들과 여행을 가기로 했다. |
連休の間、家族と旅行に行くことにした。 | |
・ | 해외 여행 준비물 |
旅行の持ち物 | |
・ | 기분 전환도 하고 싶고 해서 여행을 떠나려구요. |
気分も変えたいこともあって旅行をしようと思います。 | |
・ | 지방을 여행하면서 서울과는 또 다른 재미를 느꼈어요. |
地方を旅しながら、ソウルとは違った楽しみを感じました。 | |
・ | 처음이었던 한국 여행은 마치 꿈만 같은 시간이었다. |
初めての韓国旅行はまるで夢のような時間だった。 | |
・ | 나이 들어서 여행이라도 갈까 하고, 적금을 들었습니다. |
年取って旅行でも行こうかと思い積み立てをしました。 | |
・ | 태풍이 오니까 주말에 여행 가는 건 연기하재요. |
台風が来るから、週末に旅行行くのは延期しようですって。 | |
・ | 남자 친구랑 여행가는 거 아버지한테서 겨우 허락 얻어냈어. |
彼氏との旅行,やっと父から許可をもらったわ。 | |
・ | 러시아가 아무리 추워도 나는 여행을 간다. |
ロシアがどんなに寒くても僕は旅行に行く。 | |
・ | 회사 실적이 좋아서 일 년에 두 번 사원 여행을 갑니다. |
会社業績がよくて年に2回社員旅行に行きます。 | |
・ | 잘 갔다 왔어요? 여행은 즐거웠어요? |
お帰りなさい。旅行は楽しかったですか? | |
・ | 유급 휴가를 한꺼번에 사용해서 해외여행이라도 하고 싶습니다. |
有給休暇をまとめて取って海外旅行でもしたいです。 | |
・ | 여행을 하거나 만화를 읽는 게 제 취미예요. |
旅行をしたり漫画を読むのが私の趣味です。 | |
・ | 여행하는 게 취미예요. |
旅行するのが趣味です。 | |
・ | 가족과 함께 여행을 가려고요. |
家族旅行をしようと思います。 |