・ | 아내가 갑자기 어딘가로 여행을 가자고 했어요. |
妻が突然どこかへ旅行へ行こうと言いました。 | |
・ | 서너 달 동안 여행하고 올게요. |
3,4ヶ月間旅行してきます。 | |
・ | 삶에서 방향을 바꾸는 터닝포인트가 필요하다면 여행을 하십시오. |
人生で方向を変えるターニングポイントが必要なら旅行をしてください。 | |
・ | 한국 여행을 계획하다. |
韓国旅行を計画する。 | |
・ | 그녀는 허겁지겁 옷을 여행가방에 처넣었다. |
彼女はあたふたと服をスーツケースに詰め込んだ。 | |
・ | 여자친구와 간혹 여행도 한다. |
彼女と時折旅行もする。 | |
・ | 동남아시아로 신혼여행을 가는 신혼부부가 늘고 있습니다. |
東南アジアに新婚旅行を行く新婚夫婦が増えてます。 | |
・ | 한국 여행을 가고 싶다. |
韓国旅行に行きたい。 | |
・ | 핀란드는 오로라를 볼 수 있는 여행지로 인기있는 나라입니다. |
フィンランドはオーロラが見られる旅行先として人気の国です。 | |
・ | 사표를 내고 훌쩍 여행을 떠나다. |
辞職してふらりと旅に出る。 | |
・ | 나그네란 일반적으로 방랑 생활을 하면서 여행을 하고 있는 사람을 말한다. |
旅人とは、一般に放浪生活しながら旅をしている人を指す。 | |
・ | 이곳은 옛 자취를 느낄 수 있어 여행객들에게 매력적인 장소로 자리매김 되어가고 있습니다. |
ここは昔の跡形を感じることができており、旅行者に魅力的な場所として位置づけされてきています。 | |
・ | 요즘은 네비게이션이 여행의 길잡이가 되어 준다. |
最近は、ナビゲーションが旅の道しるべになってくれる。 | |
・ | 빨리 자식들에게 회사를 물려주고 아내와 여행이나 다니고 싶다. |
直ぐにでも子供たちに会社を譲って、妻と旅行に出掛けたい。 | |
・ | 살림이 워낙 어려운 형편이라 해외여행도 가 본 적이 없다. |
暮らしがあまりにも苦しいので、海外旅行も行ったことがない。 | |
・ | 말만 좀 통하면 혼자서 여행하고 싶다. |
言葉さえ少し通じれば、1人で旅行したい。 | |
・ | 홋카이도 여행에서 가장 즐거운 건 신선한 사시미입니다. |
北海道旅行で一番の楽しみは新鮮なお刺身です。 | |
・ | 요즘 물가가 좀 올랐어야지요. 여행은 꿈도 못 꿔요. |
最近、どれだけ物価が上がったか。旅行は夢のまた夢です。 | |
・ | 시국이 시국이라, 해외여행은 자숙하는 편이 좋다. |
時局が時局だけに、海外旅行は自粛したほうがいい。 | |
・ | 만약 복권이 당첨되면 해외여행을 가고 싶다. |
もし宝くじに当たったら海外旅行に行きたい。 | |
・ | 여행을 떠나 혼자서 노숙한 적이 있다. |
旅に出て一人で野宿したことがある。 | |
・ | 알아 두면 여행에 도움이 되는 정보입니다. |
知っておけば、旅行に役に立つ情報です。 | |
・ | 한국 문화에 신비감을 느껴 낯선 나라를 여행하곤 했다. |
韓国文化に神秘を感じ、しばしば見知らぬ国を旅行した。 | |
・ | 우리 삶을 풍요롭고 농밀하게 사는 길은 여행을 많이 하는 것이다. |
人生を豊かで濃密に生きる道は、旅行をたくさんすることだ。 | |
・ | 많은 여행객이 처음으로 호주의 자연을 접하는 장소가 블루마운틴 국립공원입니다. |
多くの旅人が、最初にオーストラリアの自然に触れる場所が、ブルー・マウンテンズ国立公園です。 | |
・ | 시공을 여행하다. |
時空を旅する。 | |
・ | 여기서부터의 여행은 나룻배를 타고 간다. |
ここからの旅びは、渡し船に乗ってゆく。 | |
・ | 덕분에 즐거운 여행을 할 수 있었습니다. |
おかげで楽しい旅行ができました。 | |
・ | 외국인 여행자에게 향토 요리를 대접했다. |
外国人の旅人に郷土料理をもてなした。 | |
・ | 동생에게 빌린 여행 가방을 매우 요긴하게 쓰고 있다. |
弟から借りたスーツケースをとても緊要に使っている。 | |
・ | 사람은 죽으면 육체로부터 영혼이 분리되어 사후 세계로 여행한다고 한다. |
人は亡くなると、肉体から魂が離れ、死後の世界へ旅立つと言われている。 | |
・ | 사람은 죽으면 이승에서 저승으로 여행을 떠난다. |
人は死んだら、この世からあの世へ旅立つ。 | |
・ | 우승자에게는 상금 2천만 원과 대회컴 그리고 부상으로 하와이 여행권이 수여되었다. |
優勝者には賞金2000万ウォンと大会カップ、副賞としてハワイ旅行券が授与された。 | |
・ | 여행 일정을 확정하다. |
旅行の日程を確定する。 | |
・ | 판에 박힌 생활에서 탈출하기 위해 여행을 떠났다. |
型にはまった生活から脱出するために旅に出た。 | |
・ | 같은 대학이나 회사에 속한 사람들이 친목을 다지기 위해 떠나는 여행을 ’엠티’라고 한다. |
大学や会社の仲間が親睦を深めるために行く短期合宿を「MT」という。 | |
・ | 세계 여행을 같이 갈 사람을 모으고 있다. |
世界旅行を一緒にいく人を集めっている。 | |
・ | 여행지에서 밤늦도록 숙소를 구하지 못해 속을 태웠다. |
旅行先で夜遅くまで宿泊先を探すことができす、気をもんだ。 | |
・ | 나는 외국 여행을 갈 때 한 두 개의 면세품을 사서 온다. |
私は外国に旅行をするとき、ひとつふたつ免税品を買ってきた。 | |
・ | 봄은 여행에 딱 좋은 시즌입니다. |
春は、旅行にはぴったりのシーズンです。 | |
・ | 투표일에 일이 있거나 여행을 가도 사전 투표나 부재자 투표가 가능합니다. |
投票日に仕事があっても、旅行に行っても期日前投票・不在者投票ができます。 | |
・ | 돈도 돈이려니와 시간이 없어서 여행을 갈 엄두를 못 낸다. |
お金もお金だけれど、時間もないから旅行に行こうと思えない。 | |
・ | 여행에 필요한 짐은 거의 다 챙겼다. |
旅行に必要な荷物はほとんどそろった。 | |
・ | 지진으로 수학여행을 연기하는 움직임이 이어지고 있다. |
地震で、修学旅行を延期する動きが相次いでいる。 | |
・ | 그 얘기는 차치하고 지금은 다음 주 여행에 관하여 의견을 나눕시다. |
その話はさておいて今は来週の旅行についてを交わしましょう。 | |
・ | 나랑 같이 여행을 가자꾸나. |
私と一緒に旅行に行こうね。 | |
・ | 휴가가 있지만 목돈이 없어서 여행할 수 없다. |
休みはあるけど、まとまったお金がないので、旅行ができない。 | |
・ | 여행은 아이의 뇌를 발달시키는 최고의 방법입니다. |
旅行は子供の脳を発達させる最良の方法です。 | |
・ | 너무 바빠서 여행 갈 겨를이 없어요. |
とても忙しくて、旅行に行く余裕がありません。 | |
・ | 해외여행 가려거든 돈을 많이 모아야해. |
海外旅行行こうとしてるのなら、お金をたくさん貯めないといけない。 |