・ | 2박 3일 국내 여행을 계획하고 있습니다. |
2泊3日の国内旅行を計画しています。 | |
・ | 관광 코스를 따라 여행하는 것도 나쁘지 않네. |
観光コースにそって旅をするのも悪くないね。 | |
・ | 나는 여행하는 것을 좋아해요. |
私は旅行する事が好きです。 | |
・ | 단체로 여행보다 혼자서 여행하는 편이 훨씬 즐길 수 있어요. |
団体で旅行するより、一人で旅行したほうがよっぽど楽しめると思います。 | |
・ | 여행길은 어땠나요? |
道中はどうでしたか? | |
・ | 여행지에 관한 어떤 정보도 없이 길을 나섰다. |
旅行先に関してどんな情報も無く旅に出た。 | |
・ | 단체 여행은 성격에 안 맞아요. |
パッケージ旅行は性にあいません。 | |
・ | 자유롭게 여행하고 싶은 사람에게 단체 여행은 적합하지 않다. |
自由に旅をしたい人には、団体旅行は向かない。 | |
・ | 단체 여행의 경우, 시간 엄수가 요구된다. |
団体旅行のときは、時間厳守が求められる。 | |
・ | 가시는 목적지까지 편한한 기차 여행 되시기 바랍니다. |
行かれる目的地まで快適な列車旅行になりますよう願っております。 | |
・ | 여행의 목적지는 여행 그 자체가 아닐까. |
旅行の目的地は旅行そのものではないだろうか。 | |
・ | 여행사에서 일하고 있기 때문에 특별 가격으로 여행할 수 있습니다. |
旅行代理店で働いているので、特別価格で旅行できます。 | |
・ | 투어 신청은 여행사를 통해 이루어집니다. |
ツアーの申し込みは旅行代理店を通して行われます。 | |
・ | 한국에는 총알 여행 투어 상품도 많이 있습니다. |
韓国へは弾丸旅行のツアー商品もたくさんあります。 | |
・ | 1박 3일의 총알 여행을 계획하고 있습니다. |
1泊3日の弾丸旅行を計画しています。 | |
・ | 주말에 도깨비 여행으로 부산에 갔다 왔습니다. |
週末は弾丸旅行で釜山に行ってきました。 | |
・ | 도깨비 여행이어도 상관없으니 서울에 가고 싶어요. |
弾丸旅行になってもいいからソウルに行きたいです。 | |
・ | 명동은 한국 여행의 필수 코스입니다. |
明洞は韓国旅行の必須コースです。 | |
・ | 한국 여행은 처음입니다. |
韓国旅行は初めてです。 | |
・ | 한국 여행은 어땠어요? |
韓国旅行はどうでしたか。 | |
・ | 이번은 바닷가를 이박 삼일 여행하는 코스입니다. |
今回は海沿いを2泊3日で旅するコースです。 | |
・ | 숙박비에 교통비까지 넣으면 여행비가 2백만 원을 훌쩍 넘는다. |
宿泊費に交通費まで含めれば旅費が200万ウォンをはるかに超える。 | |
・ | 일반적으로 여행객이 적은 시기는 여행비도 쌉니다. |
一般的に旅行客が少ない時期は旅行代金も安いです | |
・ | 여행비가 들다. |
旅費がかかる。 | |
・ | 호화 여객선이 100일간의 세계 일주 여행을 떠난다. |
豪華客船が100日間の世界一周の旅に出ます。 | |
・ | 여행사를 통해 항공권과 숙박을 예약했어요. |
旅行代理店を通じて航空券と宿泊を予約しました。 | |
・ | 인터넷보다 여행사에서 예약하는 게 편해요. |
インターネットより旅行会社で予約するのが楽です。 | |
・ | 주말에 밤도깨비 여행으로 부산에 가요. |
週末に弾丸旅行で釜山に行きますよ。 | |
・ | 제주도에 당일치기로 여행 가요. |
済州島へ日帰り旅行をします。 | |
・ | 당일치기 여행부터 1박 2일 주말여행까지 여행객들이 넘쳐나고 있다. |
日帰り旅行から1泊2日の週末旅行まで、旅行者であふれている。 | |
・ | 최근 저비용항공사가 활성화되면서 당일치기 해외여행이 각광을 받고 있다. |
最近、格安航空会社が活性化したことを受け、日帰り海外旅行が脚光を浴びている。 | |
・ | 부산에서 서울은 당일치기 여행이 가능한가요? |
釜山からソウルは日帰り旅行が可能ですか。 | |
・ | 국내 여행보다 해외여행을 자주 갑니다. |
国内旅行より海外旅行によく行きます。 | |
・ | 국내 여행은 어디가 좋습니까? |
国内旅行ならどこがいいでしょうか。 | |
・ | 매년 가족 여행으로 하와이에 갑니다. |
毎年家族旅行でハワイに行きます | |
・ | 하코네로 가족 여행을 다녀왔다. |
箱根に家族旅行に行ってきた。 | |
・ | 여행객이 별로 없는 곳에 흥미가 있어요. |
旅行客があまりいない場所に興味があります。 | |
・ | 대접하는 마음으로 여행객을 맞이하는 것이 중요하다. |
もてなしの心をもって旅行客を迎えることが大切だ。 | |
・ | 여행객의 동향을 알 수 있는 통계 자료가 있습니까? |
旅行客の動向を知るための統計資料はありますか。 | |
・ | 돈을 모아 세계 여행을 하고 싶어요. |
お金を貯めて世界旅行がしたいです。 | |
・ | 세계 여행을 위해 돈을 모으고 있습니다. |
世界旅行のためにお金を貯めています。 | |
・ | 이 일이 끝나면 크루즈 여행 가고 싶어요. |
この仕事が終わったらクルーズ旅行したいです。 | |
・ | 크루즈 여행으로 기항지에서의 관광도 가볍게 즐길 수 있습니다. |
クルーズ旅行で寄港地での観光も身軽に楽しめます。 | |
・ | 돈은 없지만 시간이 있는 젊은이는 배낭여행으로 해외여행을 즐깁니다. |
お金はないけど時間がある若者はバックパッカーで海外旅行を楽しみます。 | |
・ | 학창시절에 배낭여행으로 전국을 일주한 것이 가장 기억에 남습니다. |
学生時代にバックパッカーで全国を一周したのが一番の思い出です。 | |
・ | 미국에 배낭여행을 갈 예정입니다. |
アメリカにバックパック旅行に行く予定です。 | |
・ | 미국에 배낭여행 갔다 왔어. |
米国にバックパック旅行に行ってきた。 | |
・ | 여행을 위해 목베개를 샀어요. |
旅行のためにネックピローを買いました。 | |
・ | 여행자 보험에 가입했어요. |
旅行者保険に入っています。 | |
・ | 관광버스로 가는 여행을 좋아해요. |
観光バスで行く旅行が好きです。 |