・ | 한국어로 여행지 호텔을 예약했어요. |
韓国語で旅行先のホテルを予約しました。 | |
・ | 예약자에 한해 강좌 수강이 가능합니다. |
予約者に限って講座受講が可能です。 | |
・ | 예약을 취소해서 방이 비었어요. |
予約をキャンセルしたので、部屋が空きました。 | |
・ | 이 점집은 예약이 필요합니다. |
この占い店は予約が必要です。 | |
・ | 서점에서 신간 예약을 했어요. |
本屋で新刊の予約をしました。 | |
・ | 최신형 모델을 예약했습니다. |
最新型のモデルを予約しました。 | |
・ | 미슐랭 레스토랑에서 특별한 저녁 식사를 예약했어요. |
ミシュランのレストランで特別なディナーを予約しました。 | |
・ | 미슐랭 별이 있는 가게로 예약했어요. |
ミシュラン星のあるお店を予約しました。 | |
・ | 떡집에서 설날 떡을 예약했어요. |
餅屋でお正月用の餅を予約しました。 | |
・ | 시계방에서 한정 모델을 예약했습니다. |
時計店で限定モデルを予約しました。 | |
・ | 대기 시간을 단축하기 위해 예약을 잡다. |
待ち時間を短縮するために予約を取る。 | |
・ | 안타깝게도 예약 시스템에 장애가 발생하고 있습니다. |
残念ながら、予約システムに障害が発生しております。 | |
・ | 아쉽게도 이 날은 이미 예약이 다 찼습니다. |
残念ながら、この日は既に予約が埋まっています。 | |
・ | 아쉽게도 오늘은 예약이 다 찼습니다. |
残念ながら、本日は予約がいっぱいです。 | |
・ | 예약은 일시 보류하고 있습니다. |
ご予約は一時見合わせております。 | |
・ | 예약을 일시 취소해 드리겠습니다. |
ご予約を一時キャンセルさせていただきます。 | |
・ | 연중무휴로 예약 도와드리겠습니다. |
年中無休でご予約を承ります。 | |
・ | 연중무휴 예약접수를 진행하고 있습니다. |
年中無休の予約受付を行っております。 | |
・ | 프로포즈도 하지 않았는데 결혼식장을 예약하다니, 김칫국부터 마시고 있네. |
プロポーズもしていないのに結婚式場を予約するなんて、キムチスープから飲んでいるね。 | |
・ | 단시간에 예약 잡아드리겠습니다. |
短時間で予約をお取りいたします。 | |
・ | 골프장 예약은 하셨습니까? |
ゴルフ場の予約はお済みですか? | |
・ | 대회 일정에 맞춰 관람석을 예약했어요. |
大会の日程に合わせて観覧席を予約しました。 | |
・ | 경기장 관람석은 미리 예약이 필요합니다. |
競技会の観覧席は事前に予約が必要です。 | |
・ | 스쿼시 코트를 예약했어요. |
スカッシュのコートを予約しました。 | |
・ | 죄송하지만 뒷자리는 이미 예약이 되어 있습니다. |
申し訳ございませんが、後ろの席は予約済みでございます。 | |
・ | 이용 시 반드시 사전에 예약하시기 바랍니다. |
ご利用の際には、必ず事前にご予約ください。 | |
・ | 앞자리로 예약되어 있습니다. |
前の席を予約しております。 | |
・ | 수리 예약이 접수되었습니다. |
修理の予約が受け付けられました。 | |
・ | 공방 견학은 예약제입니다. |
工房見学は予約制となっております。 | |
・ | 예약된 티켓은 내일까지 결제하지 않으면 자동으로 예약이 취소됩니다. |
予約したチケットは、明日まで決済しなければ自動的に予約が取り消されます。 | |
・ | 비행기 티켓을 예약했어요. |
飛行機チケットを予約しました。 | |
・ | 이코노미석으로 예약해 드렸습니다. |
エコノミー席を予約いたしました。 | |
・ | 풀코스 저녁 식사를 예약했어요. |
フルコースのディナーを予約しました。 | |
・ | 비즈니스석으로 예약했습니다. |
ビジネス席を予約しました。 | |
・ | 발권하시려면 예약코드를 입력해주세요. |
発券するには、予約コードを入力してください。 | |
・ | 발권하려면 예약번호가 필요합니다. |
発券するには予約番号が必要です。 | |
・ | 탑승은 예약이 필요합니다. |
搭乗は予約が必要です。 | |
・ | 여행사에서 탑승권을 예약했어요. |
旅行代理店で搭乗券を予約しました。 | |
・ | 식당이 혼잡해서 예약을 추천합니다. |
レストランが混雑しているので、予約をおすすめします。 | |
・ | 좌석을 선택해서 예약할 수 있다. |
座席を選択して予約ができる。 | |
・ | 좌석을 예약하고 싶은데요. |
席を予約したいのですが。 | |
・ | 입소문 사이트의 평판을 보고 예약했습니다. |
口コミサイトの評判を見てから、予約しました。 | |
・ | 지점 이용 시에는 미리 예약 부탁드립니다. |
支店でのご利用時には、事前にご予約をお願いいたします。 | |
・ | 옆자리는 예약되어 있나요? |
隣の席は予約されていますか。 | |
・ | 기차표를 미리 예약했습니다. |
列車の切符を事前に予約いたしました。 | |
・ | 기차표 예약을 변경하고 싶습니다. |
列車の切符の予約を変更したいです。 | |
・ | 열차표를 미리 예약했습니다. |
列車の切符を事前に予約いたしました。 | |
・ | 자동 예약 시스템을 이용했습니다. |
自動予約システムを利用しました。 | |
・ | 단체로 예약하시면 할인을 받으실 수 있습니다. |
グループで予約すると割引を受けることができます。 | |
・ | 조기 예약으로 할인을 받을 수 있었습니다. |
早期予約で割引を受けることができました。 |