![]() |
・ | 엘리뇨 현상은 태평양의 해수 온도가 상승하는 것이 원인이다. |
エルニーニョ現象は、太平洋の海水温度が上昇することが原因だ。 | |
・ | 약불로 천천히 온도를 높이면서 굽는다. |
弱火でじわじわ温度を上げながら焼く。 | |
・ | 면접실 온도가 조금 추워서, 코트를 벗었다. |
接室の温度が少し寒かったので、コートを脱いだ。 | |
・ | 목욕물을 뜨거운 물로 바꾸려면 온도 조절을 해 주세요. |
風呂の水をお湯に変えるには、温度調節を行ってください。 | |
・ | 목욕물 온도를 확인했어요. |
風呂の水の温度を確認しました。 | |
・ | 목욕물의 온도를 조정해 주세요. |
風呂の水の温度を調整してください。 | |
・ | 오븐 온도가 너무 높으면 요리가 탈 수 있어요. |
オーブンの温度が高すぎると、料理が焦げてしまいます。 | |
・ | 체온계는 동물의 체온을 계측하기 위한 온도계입니다. |
体温計は、動物の体温を計測するための温度計です。 | |
・ | 애주가로서 그는 술의 온도나 보관 방법에도 신경을 씁니다. |
愛酒家として、彼はお酒の温度や保存方法にもこだわりがあります。 | |
・ | 하드 디스크 온도가 너무 높으면 고장의 원인이 될 수 있어요. |
ハードディスクの温度が高すぎると、故障の原因になります。 | |
・ | 응고 온도를 조절합니다. |
凝固温度を調整します。 | |
・ | 응고 속도는 온도에 따라 달라집니다. |
凝固の速度は温度によって異なります。 | |
・ | 이 요리는 잔열로 적당한 온도가 돼요. |
この料理は、余熱でちょうどいい温度になります。 | |
・ | 낮 온도가 3도 정도까지 올라가 봄기운이 조금씩 느껴집니다. |
日中の気温が3度くらいまで上がり、春の気配が少し感じられます。 | |
・ | 이 물질의 발화점은 매우 높은 온도입니다. |
この物質の発火点は、非常に高い温度です。 | |
・ | 발화점은 공기중에서 스스로 발화하는 최저 온도입니다. |
発火点は、空気中で自ら発火する最低の温度です。 | |
・ | 양서류의 사육에는 적절한 온도 관리가 필요합니다. |
両生類の飼育には適切な温度管理が必要です。 | |
・ | 파충류는 변온 동물로 기온이 올라가면 체온도 올라가도록 되어 있습니다. |
爬虫類は変温動物で、気温が上がると体温も上がるようになっています。 | |
・ | 서서히 기온도 떨어지기 시작해서 낮 동안은 쌀쌀하게 느껴집니다. |
徐々に気温も下がり始め日中は肌寒く感じるようになりました。 | |
・ | 물체의 온도를 계측하고 있습니다. |
物体の温度を計測しています。 | |
・ | 부화에는 적절한 온도가 필요합니다. |
孵化には適切な温度が必要です。 | |
・ | 막 부화한 병아리에게는 온도 관리가 특히 중요합니다. |
ふ化したばかりのひよこには、温度管理が特に重要です。 | |
・ | 튀김은 튀기는 기름의 온도와 튀김 옷의 두께 등 섬세한 기술이 요구되는 요리입니다. |
天ぷらは、揚げる油の温度や衣の厚さなど、細かな技術が求められる料理です。 | |
・ | 정맥의 혈액은 체내의 온도 조절에 관여하고 있습니다. |
静脈の血液は体内の温度調節に関与しています。 | |
・ | 젖병을 사용할 때는 우유의 온도를 확인하는 것이 중요합니다. |
哺乳瓶を使う際は、ミルクの温度を確認することが大切です。 | |
・ | 에어컨이 자동으로 온도 조절을 합니다. |
エアコンが自動で温度調整を行います。 | |
・ | 혹서기에는 실내 온도 관리가 필요합니다. |
酷暑期には、室内の温度管理が必要です。 | |
・ | 상온은 대기의 표준적인 온도인 15~25℃를 의미한다. |
常温は大気の標準的な温度として15~25℃を意味する。 | |
・ | 여탕 온도 설정에 대해 확인하고 싶습니다. |
女湯の温度設定について確認したいです。 | |
・ | 불가마의 온도가 고르게 유지될 수 있는 방법을 알고 싶습니다. |
窯の温度が均等に保たれるための工夫を知りたいです。 | |
・ | 가마 온도 관리에 대해 알려주실 수 있나요? |
窯の温度管理について教えていただけますか? | |
・ | 노천탕 온도가 딱 좋았어요. |
露天風呂の温度がちょうど良かったです。 | |
・ | 좌욕을 하기 전에 따뜻한 물의 온도를 확인했어요. |
座浴をする前に、お湯の温度を確認しました。 | |
・ | 반신욕 시에는 따뜻한 물 온도를 조금 낮게 설정하고 있습니다. |
半身浴の際は、お湯の温度を少し低めに設定しています。 | |
・ | 선철의 제조에는 정밀한 온도 관리가 요구됩니다. |
銑鉄の製造には、精密な温度管理が求められます。 | |
・ | 무쇠의 품질은 제조 공정에서의 온도 관리에 크게 의존합니다. |
銑鉄の品質は、製造工程での温度管理に大きく依存します。 | |
・ | 폭염으로 에어컨 설정 온도를 낮췄다. |
猛暑でクーラーの設定温度を下げた。 | |
・ | 적외선 기술은 온도 측정에 이용됩니다. |
赤外線技術は、温度測定に利用されます。 | |
・ | 양산을 쓰면 체감온도가 내려갑니다. |
日傘を差すと、体感温度が下がります。 | |
・ | 화성의 표면 온도는 극단적으로 변동한다. |
火星の表面温度は極端に変動する。 | |
・ | 땀샘은 피부 온도 조절에 도움이 된다. |
汗腺は皮膚の温度調節に役立つ。 | |
・ | 이 온도계에는 섭씨의 눈금이 있다. |
この温度計には摂氏の目盛りがある。 | |
・ | 씨앗이 발아하기 위해서는 적절한 온도가 중요합니다. |
種が発芽するためには適切な温度が重要です。 | |
・ | 온도가 높아지면 씨앗이 발아한다. |
温度が高くなると種が発芽する。 | |
・ | 발아에는 적절한 온도와 습도가 필요합니다. |
発芽には適切な温度と湿度が必要です。 | |
・ | 기류는 온도나 지형의 변화에 의해 대기 중에서 일어나는 공기의 흐름입니다. |
気流は温度や地形の変化によって大気中に起こる空気の流れのことです。 | |
・ | 수온을 측정하여 적절한 온도로 조정한다. |
水温を測って、適切な温度に調整する。 | |
・ | 기기가 온도 변화를 탐지한다. |
機器が温度変化を探知する。 | |
・ | 샤워기 온도 조절이 잘 안돼. |
シャワー機の温度調節がうまくいかない。 | |
・ | 한파가 닥치면 난방 설정 온도를 높이는 사람이 많아진다. |
寒波が近づくと、暖房の設定温度を上げる人が多くなる。 |