【우리】の例文_9

<例文>
그의 용기는 영원히 우리 마음에 계속 울릴 것입니다.
彼の勇気は永久に私たちの心に響き続けるでしょう。
그의 정신은 영원히 우리 안에서 계속 살아가며 우리를 인도합니다.
彼の精神は永久に私たちの中で生き続け、私たちを導きます。
우리 회사의 제품이 드디어 해외 시장에서 각광을 받기 시작했다.
当社の製品がいよいよ海外市場で、脚光を浴び始めた。
시간이 계속 흘러서 우리도 이제 노년이 되었다.
時間がずっと流れ、私たちももう老年になった。
사위가 우리 가족에게 소중한 존재가 되고 있습니다.
婿が私たちの家族にとって大切な存在になっています。
처제는 우리 가족 행사에 자주 참석해 줘.
妻の姉は私たちの家族行事によく参加してくれる。
어제 처제가 우리 집에 놀러 왔어.
昨日、妻の姉が私たちの家に遊びに来た。
우리 처제는 아직 중학생이다.
僕の妻の妹はまだ中学生です。
우리는 그의 리더십에 많은 기대를 걸고 있다.
私たちは彼のリーダーシップに大いに期待をかけている。
우리끼리 얘긴데, 그는 복권에 당첨된 것 같아.
ここだけの話、彼は宝くじに当たったらしい。
우리끼리 얘긴데, 그녀의 생일 파티는 서프라이즈로 계획하고 있어.
ここだけの話、彼女の誕生日パーティーはサプライズで計画している。
우리끼리 얘긴데, 그는 다음 달에 회사를 그만둘 생각이라고 해요.
ここだけの話、彼は来月会社を辞めるつもりだそうです。
우리끼리 얘긴데, 그 회사는 올해 상장한다고 해.
ここだけの話、その会社は今年上場するらしいよ。
우리끼리 얘긴데, 사장님이 내년에 결혼한대.
ここだけの話、社長が来年結婚するらしい。
우리끼리 얘긴데요, 다나카 씨는 이직을 생각하고 있대요.
ここだけの話、田中さんは転職を考えているらしいよ。
우리끼리 얘긴데요, 사장이 곧 바뀐대요.
ここだけの話なんですが、社長がすぐ変わるらしいです。
우리끼리 얘긴데요, 저 두 사람 사귀고 있대요.
ここだけの話なんですが、あの二人は付き合っているみたいです。
우리들이 좋아하는 청바지는 동남아시아의 열악한 환경에서 만들어지고 있다.
私たちが大好きなジーンズは、東南アジアの劣悪な環境で作られている。
우리는 비에 흠뻑 젖어가며 운동장에 서 있었다.
僕たちは雨にびっしょり濡れながらグラウンドに立っていた。
그 지침은 매우 명확히 우리에게 지시를 내렸습니다.
その指針は非常に明確に私たちに指示を与えました。
그 지침은 명확히 우리에게 지시를 내렸습니다.
その指針は明確に私たちに指示を与えました。
그 성명은 명확히 우리에게 이해되었습니다.
その声明は明確に私たちに理解されました。
그 설명은 불명확해서 우리는 그 의미를 해석할 수 없습니다.
その説明は不明確で、私たちはその意味を解釈できません。
그의 의견은 불명확해서 우리는 그가 무슨 생각을 하고 있는지 모릅니다.
彼の意見は不明確で、私たちは彼が何を考えているのかわかりません。
그의 발상은 우리가 보통 생각하는 방식과는 다르다.
彼の発想は、私たちが通常考える方法とは異なっている。
우리는 남의 시선에 너무 얽매여 살고 있다.
我々は他人の視線にとても縛られて生きている。
우리는 너무 많은 것에 얽매여 산다.
私たちは本当にたくさんのことに縛られて生きている。
우리는 대개 일요일에 교회에 가요.
私たちはたいてい日曜日に教会に行きます。
우리는 대개 토요일에 쇼핑하러 가요.
私たちはたいてい土曜日に買い物に行きます。
우리는 성의 요새를 무찌르고 기세로 성에 입성했다.
我々は城の要塞を打ち破り、勢いで城に入城した。
우리는 견고한 성벽을 뚫고 성에 입성했다.
我々の軍勢は奇襲をかけて城に一気に入城した。
적의 허를 찌르고 우리는 성에 기습적으로 입성했다.
敵の不意をついて、我々は城に奇襲的に入城した。
승리를 확신하고 우리는 성에 입성했다.
勝利を確信し、我々は城に入城した。
공성전 후 우리는 마침내 성에 입성했다.
攻城戦の後、我々はついに城に入城した。
우리는 성문을 지나 성에 입성했다.
我々は城門をくぐって城に入城した。
우리 아이는 이탈리안 드레싱을 가장 좋아한다.
私の子どもはイタリアドレッシングが一番好きだ。
우리는 자선가들을 위해 모금을 모으고 있습니다.
私たちは慈善家のために募金を集めています。
그 차는 서둘러 우리 쪽으로 다가왔다.
その車は急いで私たちの方に接近してきました。
그는 우리에게 다가와 자신의 계획을 설명했습니다.
彼は私たちに近づいて、彼の計画を説明しました。
우리들은 익숙해진 것인지 무뎌진 것인지 가끔 원치 않게 상처를 주곤 했다.
私たちは慣れたのか鈍くなったのか、たまに思いがけず傷つけたりした。
우리는 정치인 하면 위선을 연상하기 쉽다.
私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。
우리는 진한 우정을 나누는 친구가 되었어요.
私達は濃い友情を分かち合う友人同士になりました。
우리들은 영양을 섭취함으로써 건강을 유지하고 있습니다.
私たちは栄養を摂取することで、健康を維持しています。
적당한 긴장감은 우리의 생활에 활력을 준다.
適度の緊張感は、私たちの生活に活力を与えてくれる。
우리의 사고방식에는 차이가 있는 것 같습니다.
私たちの考え方には相違があるようです。
우리는 그 결과에 만족하고 있습니다.
私たちはその結果に満足しています。
우리는 새로운 상품에 만족하고 있습니다.
私たちは新しい商品に満足しています。
우리는 팀 성적에 만족하고 있습니다.
私たちはチームの成績に満足しています。
우리는 공장 견학에서 새로운 기술을 접했습니다.
私たちは工場の見学で新しい技術に触れました。
우리는 화산 견학을 갔습니다.
私たちは火山の見学に行きました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(9/36)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ