【우리】の例文_9

<例文>
우리들은 아시아를 거점으로 활동하고 있다.
私たちはアジアを拠点に活動している。
우리 미용사는 뛰어난 기술과 훌륭한 고객 서비스로 알려져 있습니다.
私たちの美容師は優れた技術と素晴らしいカスタマーサービスで知られています。
우리 미용사는 기술이 뛰어나고 항상 새로운 아이디어를 가지고 있습니다.
私たちの美容師は技術に優れていて、常に新しいアイデアを持っています。
우리의 사명은 정의와 공평한 사회를 구축하는 것입니다.
私たちの使命は正義と公平な社会を構築することです。
우리의 사명은 전쟁이나 분쟁의 해결입니다.
私たちの使命は戦争や紛争の解決です。
우리의 사명은 사람들의 존엄성을 존중하는 것입니다.
私たちの使命は人々の尊厳を尊重することです。
우리의 사명은 사회적 정의를 추구하는 것입니다.
私たちの使命は社会的正義を追求することです。
우리의 사명은 사람들에게 희망과 용기를 주는 것입니다.
私たちの使命は人々に希望と勇気を与えることです。
우리의 사명은 지구 환경을 지키는 것입니다.
私たちの使命は地球環境を守ることです。
후대는 우리의 발자취를 따라가게 된다.
後代は私たちの足跡を追うことになる。
우리는 후대를 향해 위대한 선물을 남겨야 한다.
私たちは後代に向けて偉大なる贈り物を残すべきである。
우리의 행동은 후대 세대에 영향을 준다는 것을 잊지 말아야 한다.
我々の行動は後代の世代に影響を与えることを忘れてはならない。
우리는 후대에 대해 책임을 다할 필요가 있다.
私たちは後代に対して責任を果たす必要がある。
후대는 우리의 행동을 평가하게 될 것이다.
我々は後代に良い遺産を残す責任がある。
우리는 후대에 좋은 유산을 남길 책임이 있다.
我々は後代に良い遺産を残す責任がある。
우리의 선택은 후대에 영향을 줄 수 있다.
我々の選択は後代に影響を与える可能性がある。
우리는 후세를 위해 지속 가능한 사회를 구축하기 위해 노력해야 한다.
私たちは後世のために持続可能な社会を構築するために努力すべきである。
우리는 후세 사람들에게 좋은 유산을 남길 책임이 있다.
私たちは後世の人々に良い遺産を残す責任がある。
우리는 후세에 대해 책임을 져야 한다는 것을 인식할 필요가 있다.
私たちは後世に対して責任を持つべきであることを認識する必要がある。
우리는 후세에 도덕적인 책임을 다할 필요가 있다.
私たちは後世に道徳的な責任を果たす必要がある。
우리는 후세를 위해 현명한 계획을 세울 필요가 있다.
私たちは後世のために賢明な計画を立てる必要がある。
우리의 결정은 후세 세대에 큰 영향을 미칠지도 모른다.
我々の決定は後世の世代に大きな影響を与えるかもしれない。
우리는 후세를 위해 역사를 보존할 필요가 있다.
この記録は後世に伝えるべき価値がある。
우리는 후세를 위해 지속 가능한 지구를 남길 책임이 있다.
私たちは後世のために持続可能な地球を残す責任がある。
우리의 행동은 후세에 영향을 미칠지도 모른다.
我々の行動は後世に影響を与えるかもしれない。
역사는 우리에게 과거의 교훈을 가르쳐 준다.
歴史は我々に過去の教訓を教えてくれる。
야채는 우리들의 식생활에 있어서 빼놓을 수 없는 것입니다.
野菜は私たちの食生活において欠かすことのできないものです。
우리는 공통의 목표를 향해 전진하고 있습니다.
私たちは共通の目標に向かって前進しています。
그것은 우리의 공통된 소망입니다.
それは私たちの共通の望みです。
우리는 공통의 목표를 달성하기 위해 노력하고 있습니다.
私たちは共通の目標を達成するために努力しています。
이것은 우리의 공통 과제입니다.
これは私たちの共通の課題です。
우리는 공통의 목적을 위해 일하고 있습니다.
私たちは共通の目的のために働いています。
텔레비전은 우리들을 즐겁게 해 줄 뿐만 아니라 지식도 전달한다.
テレビは私たちを楽しませるだけではなく私たちに知識を与える。
소뼈를 우리다.
牛骨を煮込む。
우리 다신 싸우지 말아요.
私たちもうケンカするのはやめましょう。
우리 좀 다퉜어요.
私たちちょっと言い争いしました。
우리 누나는 학교 선생님이다.
うちの姉は学校の先生だ。
우리 학교 학생 수는 총 500명입니다.
私たちの学校の学生は全部で500人です。
우리들은 술을 권하는 사회에서 살아가고 있다.
私たちは、酒をすすめる社会で生きている。
그 영화의 스토리는 우리에게 감명을 주었다.
その映画のストーリーは私たちに感銘を与えた。
우리 얘기를 책으로 쓰고 싶다.
僕らの話を本にしたい。
우리 가족 중에 음식 알레르기가 있는 사람은 아무도 없어요.
わたしの家族には、食物アレルギーをもつ人はいません。
감정의 근원은 우리의 경험과 사고입니다.
感情の根源は私たちの経験と思考です。
우리 행복의 근원은 가족과의 유대에 있습니다.
私たちの幸福の根源は家族との絆にあります。
그 지시는 애매모호해서 우리는 어떻게 행동해야 할지 모르겠어요.
その指示はあいまいで、私たちはどのように行動すればいいかわかりません。
그 설명은 애매모호해서 우리는 무엇을 해야 할지 이해하지 못했어요.
その説明はあいまいで、私たちは何をすべきか理解できませんでした。
그 설명은 애매모호해서 우리는 그의 의도를 정확하게 파악하지 못했어요.
その説明はあいまいで、私たちは彼の意図を正確に把握できませんでした。
그의 의견은 애매모호해서 우리는 그의 입장을 정확하게 이해하지 못했어요.
彼の意見はあいまいで、私たちは彼の立場を正確に理解できませんでした。
그 지시는 애매모호해서 우리는 다음 단계가 무엇인지 모릅니다.
その指示はあいまいで、私たちは次のステップが何か分かりません。
그녀의 발언은 애매모호해서 우리는 무슨 말을 하는지 이해할 수 없었습니다.
彼女の発言はあいまいで、私たちには何を言っているのか理解できませんでした。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(9/32)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ