・ | 하여튼 우리는 공통의 목표를 향해 협력해야 합니다. |
ともあれ、私たちは共通の目標に向かって協力しなければなりません。 | |
・ | 하여튼 우리는 서로를 존중해야 합니다. |
ともあれ、私たちは互いを尊重し合うべきです。 | |
・ | 우리는 어쨌든 도움을 청합시다. |
私たちはとにかく助けを呼びましょう。 | |
・ | 어쨌든 우리는 과거를 후회하지 말고 미래를 향해 나아가야 합니다. |
ともあれ、私たちは過去を後悔せず、未来に向かって進むべきです。 | |
・ | 어찌되었든 우리는 용기를 가지고 어려움에 맞서야 합니다. |
ともあれ、私たちは勇気を持って困難に立ち向かうべきです。 | |
・ | 어찌되었든 우리는 실패에서 배우는 것이 중요합니다. |
ともあれ、私たちは失敗から学ぶことが重要です。 | |
・ | 어찌되었든 우리는 도전에 맞설 준비가 되어 있습니다. |
ともあれ、私たちは挑戦に立ち向かう準備ができています。 | |
・ | 어찌되었든 우리는 희망을 가지고 미래를 맞이해야 합니다. |
ともあれ、私たちは希望を持って未来を迎えるべきです。 | |
・ | 어찌되었든 우리는 해결책을 찾기 위해 노력해야 합니다. |
ともあれ、私たちは解決策を見つけるために努力しなければなりません。 | |
・ | 여하튼 우리는 전진하기 위해 일치단결해야 합니다. |
ともあれ、私たちは前進するために一致団結しなければなりません。 | |
・ | 여하튼 우리는 어려움에 맞서야 합니다. |
ともあれ、私たちは困難に立ち向かわなければなりません。 | |
・ | 어쨌든 우리는 나아가야 합니다. |
ともあれ、私たちは進むべきです。 | |
・ | 우리들은 비상 식량을 비축할 필요가 있다. |
我々は非常食を備蓄する必要がある。 | |
・ | 역풍이 부는 가운데 우리는 혁신적인 해결책을 찾습니다. |
逆風が吹く中で、私たちは団結し、困難に立ち向かいます。 | |
・ | 역풍이 부는 가운데서도 우리는 목표를 향해 나아갑니다. |
逆風が吹く中でも、私たちは目標に向かって進みます。 | |
・ | 역풍이 부는 가운데서도 우리는 팀으로서 하나가 됩니다. |
逆風が吹く中でも、私たちはチームとして一丸となります。 | |
・ | 역풍이 불어도 우리는 결코 포기하지 않을 것입니다. |
逆風が吹いても、私たちは決して諦めません。 | |
・ | 역풍이 불어도 우리는 계속 전진할 것입니다. |
逆風が吹いても、私たちは前進し続けます。 | |
・ | 역풍에도 불구하고 우리는 희망을 잃지 않습니다. |
逆風にもかかわらず、私たちは希望を失いません。 | |
・ | 역풍 속에서 우리는 예상치 못한 문제에 직면했습니다. |
逆風の中で、私たちは予期せぬ問題に直面しました。 | |
・ | 역풍 속에서도 우리는 단결하여 도전에 맞섭니다. |
逆風の中でも、私たちは団結して挑戦に立ち向かいます。 | |
・ | 역풍 속에서도 우리는 단결하여 도전에 맞섭니다. |
逆風の中でも、私たちは団結して挑戦に立ち向かいます。 | |
・ | 우리 교육 제도의 근저에는 공평한 기회와 접근이 요구됩니다. |
私たちの教育制度の根底には、公平な機会とアクセスが求められます。 | |
・ | 우리 관계의 근저에는 신뢰와 성실이 있습니다. |
私たちの関係の根底には、信頼と誠実があります。 | |
・ | 우리 행동의 근저에는 윤리적인 가치관이 있습니다. |
私たちの行動の根底には、倫理的な価値観があります。 | |
・ | 천진난만한 미소는 때로 우리의 마음을 치유해 준다. |
無邪気な笑顔は、時に私たちの心を癒してくれる。 | |
・ | 그녀의 천진난만한 언행이 우리를 미소 짓게 한다. |
彼女の無邪気な言動が、私たちを笑顔にする。 | |
・ | 우리들은 대지진에 대해 너무나도 무방비했다. |
僕らは大地震に対してあまりに無防備だった。 | |
・ | 우리 팀이 간발의 차이로 이겼다. |
我がチームがわずかの差で勝った。 | |
・ | 우리는 다음 달에 이사할 예정입니다. |
私たちは来月引っ越しする予定です。 | |
・ | 그녀가 우리 마을로 이사 왔다. |
彼女が僕の村に引っ越してきた。 | |
・ | 우리는 산장까지의 트레킹을 계획하고 있습니다. |
わたしたちは山小屋までのトレッキングを計画しています。 | |
・ | 배우자와의 신뢰 관계는 우리 결혼 생활의 중심입니다. |
連れ合いとの信頼関係は私たちの結婚生活の中心です。 | |
・ | 경기는 엎치락뒤치락하는 격전 끝에 우리 팀이 승리했다. |
試合は取っ組み合いの激戦の末、我がチームが勝利した。 | |
・ | 우리의 평가는 주관적인 것이며, 다른 사람과 다를 수 있습니다. |
私たちの評価は主観的なものであり、他の人と異なるかもしれません。 | |
・ | 우리는 아이들의 안전을 보호하기 위한 대책을 강구합니다. |
私たちは子供たちの安全を保護するための対策を講じます。 | |
・ | 우리는 가족의 안전을 확보하고 보호합니다. |
私たちは家族の安全を確保し、保護します。 | |
・ | 우리는 법률로 인권을 보호하고 존중합니다. |
私たちは法律で人権を保護し、尊重します。 | |
・ | 우리는 생태계를 보호하고 생물 다양성을 유지하기 위해 노력하고 있습니다. |
私たちは生態系を保護し、生物多様性を維持するために取り組んでいます。 | |
・ | 우리는 야생 동물의 서식지를 보호하기 위해 자연 보호구를 설립했습니다. |
私たちは野生動物の生息地を保護するために自然保護区を設立しました。 | |
・ | 우리는 멸종 위기종을 보호하기 위한 프로그램을 실시하고 있습니다. |
私たちは絶滅危惧種を保護するためのプログラムを実施しています。 | |
・ | 우리는 해양 생물을 보호하기 위해 해양 보호 구역을 설정하고 있습니다. |
私たちは海洋生物を保護するために海洋保護区を設定しています。 | |
・ | 우리는 문화유산을 보호하기 위해 노력하고 있습니다. |
私たちは文化遺産を保護するために努力しています。 | |
・ | 환경 보호는 우리의 책임입니다. |
環境保護は私たちの責任です。 | |
・ | 우리의 개인 정보는 개인 정보 보호법에 의해 보호되고 있습니다. |
私たちの個人情報はプライバシー法によって保護されています。 | |
・ | 우리의 권리는 법률에 의해 보호되고 있습니다. |
私たちの権利は法律によって保護されています。 | |
・ | 그 대화는 우리의 관계를 개선했습니다. |
その会話は私たちの関係を改善しました。 | |
・ | 통찰력과 더불어 우리의 선택도 더 현명하게 진화합니다. |
洞察力とともに、我々の選択もさらに賢明に進化します。 | |
・ | 그 대화는 우리의 관계를 돈독하게 했습니다. |
その会話は私たちの関係を深めました。 | |
・ | 그 대화는 우리의 관계를 강화했어요. |
その会話は私たちの関係を強化しました。 |