・ | 잼민이라는 단어는 원래 트위치에서 퍼지기 시작했어요. |
ジェムミニという言葉は、もともとトゥイッチから広まりました。 | |
・ | 보면대의 위치를 조금 바꿨어요. |
譜面台の位置を少し変えました。 | |
・ | 교무실 위치를 안내해 드리겠습니다. |
職員室の場所をご案内いたします。 | |
・ | 교단의 위치를 조금 옮겼습니다. |
教壇の位置を少し移動しました。 | |
・ | 부표의 위치가 바뀌었습니다. |
浮標の位置が変わりました。 | |
・ | 월가는 뉴욕주 뉴욕시 맨해튼의 남단부에 위치한 좁은 거리의 하나입니다. |
ウォール街は、ニューヨーク州ニューヨーク市マンハッタンの南端部に位置する細いストリートの一つです。 | |
・ | 경혈의 위치를 정확히 파악하는 것이 중요합니다. |
ツボの位置を正確に把握することが大切です。 | |
・ | 점의 위치에 따라 인상이 달라질 수 있어요. |
ほくろの位置によって、印象が変わることがあります。 | |
・ | 가마 위치에 따라 앞머리 스타일이 달라집니다. |
つむじの位置によって、前髪のスタイルが変わります。 | |
・ | 가마 위치를 생각해서 컷트를 부탁했습니다. |
つむじの位置を考えて、カットをお願いしました。 | |
・ | 가마 위치에 따라 머리카락의 흐름이 달라집니다. |
つむじの位置によって、髪の毛の流れが変わります。 | |
・ | 243미터의 남산 위에 위치한 N서울타워 전망대에서는 서울 시내를 한눈에 볼 수 있다. |
243mの南山の上に位置するNソウルタワー展望台からはソウル市内を一望できる。 | |
・ | 진원지 위치를 알게 되면 피해를 예측할 수 있습니다. |
震源の位置を知ることで、被害を予測できます。 | |
・ | 진앙의 위치에 대한 데이터가 공개되어 있어요. |
震央の位置に関するデータが公開されています。 | |
・ | 진앙의 위치가 판명되면 구조 활동을 효율적으로 할 수 있어요. |
震央の位置が判明することで、救援活動が効率的に行えます。 | |
・ | 진앙의 위치를 파악하여 조기에 대피를 할 수 있어요. |
震央の位置を把握することで、早期の避難が可能です。 | |
・ | 소화전의 위치를 확인해 두는 것이 매우 중요해요. |
消火栓の位置を確認しておくことが大切です。 | |
・ | 산자락에 조용히 위치한 범어사는 유구한 전통을 자랑하는 역사 있는 사원이다. |
山裾にひっそりとたたずむ梵魚寺は、悠久の伝統を誇る歴史ある寺院だ。 | |
・ | 수출품 보관 위치 확인했습니다. |
輸出品の保管場所を確認いたしました。 | |
・ | 개폐 스위치를 눌러 주세요. |
開閉スイッチを押してください。 | |
・ | 자주색은 빨간색과 보라색 사이에 위치한 색을 가리킵니다. |
赤紫色は、赤と紫の間に位置する色をさします。 | |
・ | 재빨리 스위치를 눌렀다. |
素早くスイッチを押した。 | |
・ | 사격할 때 손의 위치가 중요하다는 것을 깨달았습니다. |
射撃する際の手の位置が重要だと気付きました。 | |
・ | 사격할 때는 발 위치도 주의해 주세요. |
射撃する際には、足の位置にも注意してください。 | |
・ | 사격하기 전에 과녁의 위치를 확인해 주세요. |
射撃する前に、的の位置を確認してください。 | |
・ | 그 국회의원은 당의 중요한 위치에 있어요. |
その国会議員は党の重要な位置にいます。 | |
・ | 관람석 위치가 좋아 전체를 내다볼 수 있었습니다. |
観覧席の位置が良く、全体を見渡せました。 | |
・ | 소프트볼의 수비 위치를 확인했습니다. |
ソフトボールの守備位置を確認しました。 | |
・ | 신발장의 설치 위치가 좋지 않아 통행에 방해가 됩니다. |
下駄箱の設置位置が悪くて、通行の邪魔になります。 | |
・ | 얇게 썬 치즈가 샌드위치에 딱 맞습니다. |
薄く切ったチーズがサンドイッチにぴったりです。 | |
・ | 광고판 위치를 변경할 경우 비용을 알려주세요. |
広告板の位置を変更する場合の費用を教えてください。 | |
・ | 광고판 위치를 재조정하겠습니다. |
広告板の位置を再調整いたします。 | |
・ | 승무원이 배의 위치를 확인하고 있습니다. |
乗務員が船の位置を確認しています。 | |
・ | 공연장에 들어선 순간 무대가 눈에 띄는 위치에 있었습니다. |
会場に入った瞬間、舞台が目に付く位置にありました。 | |
・ | 눈에 띄는 위치에 시계를 걸었어요. |
目に付く位置に時計を掛けました。 | |
・ | 몽고반점의 위치와 크기는 다양합니다. |
蒙古斑の位置や大きさはさまざまです。 | |
・ | 역탐지 결과 발신자의 위치가 판명되었습니다. |
逆探知の結果、発信者の位置が判明しました。 | |
・ | 세계지도를 사용해서 각국의 위치를 확인하세요. |
世界地図を使って、各国の位置を確認しましょう。 | |
・ | 허리 라인 위치에 맞게 체형에 맞는 옷을 골랐습니다. |
ウエストラインの位置に合わせて、体型に合った服を選びました。 | |
・ | 포스트잇에 중요한 메모를 써서 책상의 눈에 띄는 위치에 붙였습니다. |
ポストイットに重要なメモを書いて、デスクの目立つ位置に貼りました。 | |
・ | 게이트 위치 알려드릴게요. |
ゲートの場所をお知らせします。 | |
・ | 탑승구 위치를 알려주시겠어요? |
搭乗口の場所を教えていただけますか? | |
・ | 지점 위치에 대한 상세한 안내를 보내드리겠습니다. |
支店の場所についての詳細な案内をお送りします。 | |
・ | 지점 위치는 여기 지도에서 확인하실 수 있습니다. |
支店の場所は、こちらの地図でご確認いただけます。 | |
・ | 구조대는 무전기 소리를 포착하고 위치를 특정했습니다. |
救助隊は無線機の音を捕捉し、位置を特定しました。 | |
・ | 바구니에 샌드위치와 주스를 담았습니다. |
かごにサンドイッチとジュースを詰めました。 | |
・ | 썸네일 위치를 조정했습니다. |
サムネイルの位置を調整しました。 | |
・ | 서적을 도서관의 소정의 위치에 안치했습니다. |
遺族が安心できるように、遺体を丁寧に安置しました。 | |
・ | 행사장은 도심에 위치하고 있습니다. |
イベント会場は都心に位置しています。 | |
・ | 간은 배의 오른쪽 위에 위치한 몸에서 가장 큰 장기다. |
肝臓はお腹の右上に位置する体の中で最も大きな臓器である。 |