・ | 의심을 하다. |
疑いをかける。 | |
・ | 군인들에게 감사하다는 말을 전하고 싶어요. |
軍人に感謝の気持ちを伝えたいです。 | |
・ | 작업의 성과를 보고하다. |
作業の成果を報告する。 | |
・ | 해외 경매에 미술품을 출품하다. |
海外オークションに美術品を出品する。 | |
・ | 골동품을 경매에 출품하다. |
骨董品を競売に出品する。 | |
・ | 상품을 출품하다. |
商品を出品する。 | |
・ | 박람회에 출품하다. |
博覧会に出品する。 | |
・ | 미술전에 작품을 출품하다. |
美術展に作品を出品する。 | |
・ | 첫걸음이 중요하다. |
第一歩が大事だ。 | |
・ | 인사를 하다. |
挨拶をする。 | |
・ | 남성을 은근히 유혹하다. |
男性をさりげなく誘惑する。 | |
・ | 섹시한 여성이 남성을 유혹하다. |
色気のある女性が男性を誘惑する。 | |
・ | 연상의 여성을 유혹하다. |
年上の女性を誘惑する。 | |
・ | 그는 그녀를 꼬시는 데 능숙하다. |
彼は彼女を口説くのが上手だ。 | |
・ | 여자에게 구애하다. |
女を口説く。 | |
・ | 신혼집을 마련하다. |
新婚の家を構える。 | |
・ | 재킷 안감은 미끄러운 소재로 탈착이 용이하다. |
ジャケットの裏地は滑りやすい素材で、着脱がしやすい。 | |
・ | 무사히 태어날 수 있도록 기원하다. |
無事に生まれるように祈る。 | |
・ | 똥을 싸고 나니 속이 후련하다. |
大便をしたらすっきりした。 | |
・ | 거미집은 매우 촘촘하다. |
くもの巣はとてもきめ細かい。 | |
・ | 해충이 발생하다. |
害虫が発生する。 | |
・ | 설거지를 하다가 접시를 깨뜨렸어요. |
お皿洗いしていて、皿を割ってしまいました。 | |
・ | 전자렌인지로 냉동식품을 조리하다. |
電子レンジで冷凍食品を調理する | |
・ | 모욕죄에 해당하다. |
侮辱罪に当たる。 | |
・ | 변호인을 고용하다. |
弁護人を雇う。 | |
・ | 자동차 배출 가스를 규제하다. |
自動車排出ガスを規制する。 | |
・ | 법을 소급하다. |
法を遡及する。 | |
・ | 전쟁 책임과 범죄를 단죄하다. |
戦争責任と犯罪を断罪する。 | |
・ | 죄인을 단죄하다. |
罪人を断罪する。 | |
・ | 익명으로 고발하다. |
匿名で告発する。 | |
・ | 회사의 부정 행위를 고발하다. |
会社の不正行為を告発する。 | |
・ | 회사에 들키지 않고 내부 고발하다. |
会社にばれずに内部告発する。 | |
・ | 판결을 하다. |
判決をする。 | |
・ | 신원을 조사하다. |
身元を調べる。 | |
・ | 기한을 연장하다. |
期限を延長する。 | |
・ | 전쟁 체험자의 증언을 중심으로 후세에 전쟁의 실상을 전하다. |
戦争体験者の証言を中心に後世に戦争の実相を伝える。 | |
・ | 증언을 진술하다. |
証言を陳述する。 | |
・ | 증언을 거부하다. |
証言を拒む。 | |
・ | 증언을 하다. |
証言をする。 | |
・ | 엄벌에 처하다. |
厳罰に処す。 | |
・ | 책의 내용 전체를 개정하다. |
本の内容全体を改訂する。 | |
・ | 구판을 개정하다. |
旧版を改訂する。 | |
・ | 교칙을 개정하다. |
校則を改正する。 | |
・ | 법률이나 제도를 개정하다. |
法律や制度を改正する。 | |
・ | 매뉴얼대로 작업하다. |
マニュアル通りに作業する。 | |
・ | 조약을 개정하다. |
条約を改定する。 | |
・ | 요금을 개정하다. |
料金を改定する。 | |
・ | 그녀는 개구리 올챙이 적 생각 못하는 것처럼 신입 사원에 대한 배려가 부족하다. |
彼女はカエルはオタマジャクシの時のことを覚えていないかのように、新入社員への配慮に欠けている。 | |
・ | 찬물도 위아래가 있듯이 어떤 조직에도 질서가 필요하다. |
冷たい水にも上下があるように、どんな組織にも秩序が必要だ。 | |
・ | 개버릇 남 못 준다더니, 그 사람은 여전히 무례하다。 |
犬の癖は人に治せないと言ったけど、その人は依然として無礼だ。 |