・ | 단기전을 이겨내기 위해서는 신속한 판단이 필요합니다. |
短期戦を戦い抜くために、迅速な判断が必要です。 | |
・ | 그는 장기전을 이겨내기 위해 모든 자원을 투입했습니다. |
彼は長期戦を勝ち抜くために、すべてのリソースを投入しました。 | |
・ | 장기전을 이겨내기 위해 면밀한 계획이 필요합니다. |
長期戦を戦い抜くために、綿密な計画が必要です。 | |
・ | 징역형을 피하기 위해 변호사를 고용했습니다. |
懲役刑を避けるために弁護士を雇いました。 | |
・ | 징역형을 피하기 위해 변호사를 고용했습니다. |
懲役刑を避けるために弁護士を雇いました。 | |
・ | 그녀는 친구에게 돈을 송금하기 위해 은행에 갔습니다. |
彼女は友人にお金を送金するために銀行に行きました。 | |
・ | 친구에게 돈을 입금하기 위해 ATM에 갔습니다. |
友人にお金を振り込むためにATMに行きました。 | |
・ | 집세를 입금하기 위해 은행에 갔습니다. |
家賃を振り込むために銀行に行きました。 | |
・ | 계좌 번호를 확인하기 위해 본인 확인 서류가 필요합니다. |
口座番号を確認するために、本人確認書類が必要です。 | |
・ | 금고를 열기 위해 전문가를 불렀습니다. |
金庫を開けるために専門家を呼びました。 | |
・ | 수배자를 잡기 위해 전력을 다하겠습니다. |
手配者を捕まえるために全力を尽くします。 | |
・ | 수배자를 찾기 위해 수색이 진행되고 있습니다. |
手配者を見つけるために捜索が行われています。 | |
・ | 총력으로 목표를 달성하기 위해 노력했습니다. |
総力で目標を達成するために努力しました。 | |
・ | 이모작을 하기 위해 토지 개량을 했습니다. |
二毛作を行うために土地改良をしました。 | |
・ | 김매기를 위해 새 괭이를 샀어요. |
草取りのために新しい鍬を買いました。 | |
・ | 김매기를 위해 장갑을 꼈어요. |
草取りのために手袋をはめました。 | |
・ | 흙의 질을 개선하기 위해 퇴비를 사용합니다. |
土の質を改善するために堆肥を使います。 | |
・ | 농약이란 농작물을 해충이나 잡초 등 유해 생물로부터 지키기 위해 사용되는 약제입니다. |
農薬とは、農作物を害虫や雑草など有害生物から守るために使われる薬剤です。 | |
・ | 채소와 화초는 자라기 위해 많은 양분이 필요하며, 이를 보충하기 위해서 비료를 줄 필요가 있다. |
野菜や草花は育つために多くの養分が必要となり、これを補うために肥料を与える必要がある。 | |
・ | 척박한 땅을 위해 대량의 비료가 필요합니다. |
やせ地のため大量の肥料が必要です。 | |
・ | 그들은 수확을 위해 추가 노동자를 고용했습니다. |
彼らは収穫のために追加の労働者を雇いました。 | |
・ | 수확을 위해 노동자들이 모였습니다. |
収穫のために労働者が集められました。 | |
・ | 모내기를 위해 새 모종을 준비했다. |
田植えのために新しい苗を用意した。 | |
・ | 배양토를 만들기 위해 퇴비를 준비했다. |
培養土を作るために堆肥を準備した。 | |
・ | 새로운 식물을 위해 배양토를 샀다. |
新しい植物のために培養土を買った。 | |
・ | 그는 그녀에게 꽃다발을 선물하기 위해 정원에서 꽃을 땄습니다. |
彼は彼女に花束をプレゼントするために庭で花を摘みました。 | |
・ | 채소의 영양가를 높이기 위해 찌는 것을 추천합니다. |
野菜の栄養価を高めるために、蒸すことがおすすめです。 | |
・ | 업무의 동기 부여를 높이기 위해서라도 연대감은 필요불가결합니다. |
仕事のモチベーションを高めるためにも連帯感は必要不可欠です。 | |
・ | 그들은 판로를 넓히기 위해 새로운 유통 파트너를 얻었습니다. |
彼らは販路を広げるために新しい流通パートナーを獲得しました。 | |
・ | 판로를 강화하기 위해 지역 소매상과 제휴했습니다. |
販路を強化するために、地元の小売業者と提携しました。 | |
・ | 이 상품의 판로를 확대하기 위해 그들은 새로운 거래처를 찾고 있습니다. |
この商品の販路を拡大するために、彼らは新しい取引先を探しています。 | |
・ | 판매 담당자는 새로운 판로를 찾기 위해 노력하고 있습니다. |
販売担当者は新しい販路を見つけるために努力しています。 | |
・ | 추운 지역에서는 따뜻한 집을 만들기 위해서 단열재는 필요 불가결합니다. |
寒い地域では、温かい家づくりに断熱材は必要不可欠です。 | |
・ | 새 집을 짓기 위해 많은 양의 목재가 필요합니다. |
新しい家を建てるために大量の木材が必要です。 | |
・ | 제재소에서는 목재 공급원을 확보하기 위해 산림 관리가 필요하다. |
製材所では木材の供給源を確保するために森林管理が必要である。 | |
・ | 제재소에서는 생산효율을 향상시키기 위해 자동화된 기계를 사용한다. |
製材所では生産効率を向上させるために自動化された機械を使用する。 | |
・ | 제재소에서는 목재를 평평하게 하기 위해 연마한다. |
製材所では木材を平らにするために研磨する。 | |
・ | 그는 특별한 서비스를 받기 위해 웃돈을 지불했습니다. |
彼は特別なサービスを受けるために追い金を支払いました。 | |
・ | 상품을 신속하게 배송받기 위해 웃돈을 지불했습니다. |
商品を迅速に配送してもらうために追い金を支払いました。 | |
・ | 집들이를 위해 특별한 메뉴를 생각하고 있어요. |
引っ越しパーティーのために特別なメニューを考えています。 | |
・ | 집들이를 위해 요리를 준비하고 있어요. |
引っ越しパーティーのために料理を準備しています。 | |
・ | 음악회를 위해 연습한 곡이 있어요. |
音楽会のために練習した曲があります。 | |
・ | 음악회를 위해 특별한 의상을 준비했습니다. |
音楽会のために特別な衣装を準備しました。 | |
・ | 바느질을 배우기 위해 재봉틀을 샀어요. |
裁縫を学ぶために、ミシンを買いました。 | |
・ | 의료 폐기물 소각은 공중 위생을 보호하기 위해 필수적입니다. |
医療廃棄物の焼却は、公衆衛生を保護するために不可欠です。 | |
・ | 소각 시설은 환경에 미치는 악영향을 최소화하기 위해 설계되었습니다. |
焼却施設は、環境への悪影響を最小限に抑えるために設計されています。 | |
・ | 폐기물 소각은 환경 보호를 위해 적절하게 관리되어야 합니다. |
廃棄物の焼却は、環境保護のために適切に管理されなければなりません。 | |
・ | 전자기기 폐기물은 사생활 보호를 위해 적절한 방법으로 소각해야 합니다. |
電子機器の廃棄物は、プライバシー保護のために適切な方法で焼却する必要があります。 | |
・ | 그의 자백은 사건 해결을 위해 중요한 첫걸음이었다. |
彼の白状は事件の解決に向けて重要な一歩だった。 | |
・ | 경찰은 용의자에게 자백을 받아내기 위해 다양한 수법을 시도했다. |
警察は容疑者に白状を引き出すためにさまざまな手法を試みた。 |