・ | 튀김에는 적당량의 식용유가 필요합니다. |
天ぷらには適量の食用油が必要です。 | |
・ | 이 수프에는 두유가 들어 있습니다. |
このスープには豆乳が入っています。 | |
・ | 더덕은 식이섬유가 풍부합니다. |
ツルニンジンは、食物繊維が豊富です。 | |
・ | 병에 우유가 들어 있어요. |
瓶に牛乳が入っています。 | |
・ | 윤활유가 없으면 기계 부품이 마모됩니다. |
潤滑油がないと機械の部品が摩耗します。 | |
・ | 윤활유가 오래되면 성능이 떨어집니다. |
潤滑油が古くなると性能が落ちます。 | |
・ | 기계 공장에서는 윤활유가 대량으로 사용됩니다. |
機械工場では潤滑油が大量に使われます。 | |
・ | 윤활유가 부족하면 기계가 고장나기 쉬워집니다. |
潤滑油が不足すると、機械が故障しやすくなります。 | |
・ | 엔진에는 윤활유가 필수적입니다. |
エンジンには潤滑油が欠かせません。 | |
・ | 존엄성을 지키기 위해서는 개인의 자유가 보장되어야 합니다. |
尊厳を守るためには、個人の自由が保障されるべきです。 | |
・ | 세 가지 이유가 있다. |
三つの理由がある。 | |
・ | 유가족에게 위로의 말을 건넸다. |
遺族に慰めの言葉をかけた。 | |
・ | 유가족에게 지원의 손길을 뻗치다. |
遺族に支援の手を差し伸べる。 | |
・ | 유가족에게 조문객이 찾아왔다. |
遺族に弔問客が訪れた。 | |
・ | 유가족을 위해 장례식이 거행되었다. |
遺族のために葬儀が行われた。 | |
・ | 그의 유가족이 모였다. |
彼の遺族が集まった。 | |
・ | 유가족들은 깊은 슬픔에 휩싸여 있다. |
遺族は深い悲しみに包まれている。 | |
・ | 유가족에게 조의를 표합니다. |
遺族に対してお悔やみを申し上げます。 | |
・ | 유가족은 보험금을 불우이웃에게 기부했다. |
遺族は保険金を恵まれない隣人に寄付した。 | |
・ | 원자재 시장에서 유가와 금속·곡물 가격이 폭락했다. |
原材料市場で国際原油価格、金属や穀物の価格が暴落した。 | |
・ | 유가를 포함한 원자재값 상승으로 경상수지가 적자를 기록했다. |
原油価格をはじめとした原材料価格の上昇で、経常収支が赤字を記録した。 | |
・ | 파파야는 섬유가 풍부해서 다이어트에 좋아요. |
パパイヤは繊維が豊富でダイエットに良いです。 | |
・ | 다시마는 식이섬유가 풍부합니다. |
昆布は食物繊維が豊富です。 | |
・ | 누구나 해야 할 일이기 때문에 망설일 이유가 없었습니다. |
誰もがやらないといけないことなのでためらう理由がありませんでした。 | |
・ | 모든 성공에는 이유가 있습니다. |
全ての成功には理由があります。 | |
・ | 이유가 뭐예요? |
理由は何ですか? | |
・ | 죽순은 식이섬유가 풍부하여 건강에 좋은 식재료입니다. |
タケノコは、食物繊維が豊富で健康に良い食材です。 | |
・ | 풀 한 포기도 저마다 존재 이유가 있습니다. |
草1本も各々存在の理由があります。 | |
・ | 우엉은 식이섬유가 풍부합니다. |
ゴボウは食物繊維が豊富です。 | |
・ | 그의 행동은 조금 기묘하지만 그 나름의 이유가 있을 겁니다. |
彼の行動はちょっぴりと奇妙ですが、彼なりの理由があるでしょう。 | |
・ | 하는 이유가 불명확하다. |
やる理由が不明確だ。 | |
・ | 이 야채는 영양가가 높고 식이섬유가 풍부합니다. |
この野菜は栄養価が高く、食物繊維が豊富です。 | |
・ | 자신의 내면을 한 번도 제대로 들여다볼 여유가 없었다. |
自分の内面を一度もろくに覗き込む余裕がなかった。 | |
・ | 셀러리는 소화를 돕는 식이섬유가 풍부합니다. |
セロリは消化を助ける食物繊維が豊富です。 | |
・ | 연근은 영양가 높은 뿌리채소로 비타민C와 식이섬유가 풍부하게 함유되어 있다 |
レンコンは栄養価の高い根菜で、ビタミンCや食物繊維が豊富に含まれている. | |
・ | 고구마는 식이섬유가 함유되어 있기 때문에 변비 예방에도 좋은 것으로도 알려져 있습니다. |
さつまいもは、食物繊維が含まれているため、便秘の予防にも良いことでも知られています。 | |
・ | 공심채는 식이섬유가 풍부하여 소화에 좋습니다. |
空芯菜は食物繊維が豊富で消化に良いです。 | |
・ | 한가한 사람의 허튼소리 따위를 듣고 있을 여유가 없다. |
閑人の戯言など聞いていられる暇がない。 | |
・ | 그 예술의 근저에는 창의성과 표현의 자유가 있습니다. |
そのアートの根底には、創造性と表現の自由があります。 | |
・ | 어쩔 수 없이 노동자를 해고할 때에는 객관적이고 합리적인 이유가 필요로 합니다. |
やむを得ず労働者を解雇する際には、客観的・合理的な理由が必要となります。 | |
・ | 국제법에 대한 존중과 항행 및 상공 비행의 자유가 보장되어야 한다. |
国際法に対する尊重と航行および上空飛行の自由が保障されなければならない。 | |
・ | 정당한 이유가 없이 타인의 토지나 주거 등에 침입하다. |
正当な理由がなく、他人の土地・住居などに侵入する。 | |
・ | 전체주의 국가에서는 개인의 자유가 희생됩니다. |
全体主義の国では、個人の自由が犠牲にされます。 | |
・ | 전체주의 체제에서는 개인의 자유가 제한됩니다. |
全体主義の体制では、個人の自由が制限されます。 | |
・ | 민주적인 사회에서는 평등과 자유가 존중됩니다. |
民主的な社会では、平等と自由が尊重されます。 | |
・ | 커스터드 소스에는 계란과 우유가 사용되고 있습니다. |
カスタードソースには卵と牛乳が使われています。 | |
・ | 우유가 떨어져서 편의점에 사러 사러 갑니다. |
牛乳が無くなったから、コンビニへ買いに行きます。 | |
・ | 그의 행동이 감형의 이유가 될지도 모른다. |
彼の行動が減刑の理由になるかもしれない。 | |
・ | 검열이 심해지면 표현의 자유가 제한됩니다. |
検閲が厳しくなると、表現の自由が制限されます。 | |
・ | 그의 선택에는 장단점이 있지만 그 나름의 이유가 있을 것입니다. |
彼の選択には一長一短がありますが、彼なりの理由があるでしょう。 |