【이별】の例文_2

<例文>
쓰라린 이별의 날이 찾아왔다.
ほろ苦い別れの日がやってきた。
씁쓸한 이별 편지를 받았다.
ほろ苦い別れの手紙を受け取った。
친한 사람과의 영원한 이별은 고통스러운 것입니다.
親しい人との永遠の別れは辛いものです。
당신을 만나기 위해서 수많은 이별을 했는지 몰라.
あなたに会うために多くの別れがあったかも。
이별 이야기를 꺼내다.
別れ話を切り出す。
이별의 슬픔을 표현하는 공연입니다.
別れの悲しさを表す公演です。
이별 없는 사랑을 꿈꾼다.
別れのない愛を夢見る。
이별은 새로운 사랑의 시작이다.
別れは新しい恋の始まりだ。
마지막 이별을 고하고 영면했다.
最後の別れを告げて、彼は永遠の眠りについた。
한때의 감정으로 이별을 결심해 버렸다.
一時の感情で別れを決めてしまった。
그는 연인에게 이별 통보를 받고 펑펑 울었다.
彼は恋人に別れを告げられて号泣した。
친구와의 이별을 읊었다.
友人との別れを詠んだ。
그의 나쁜 술버릇을 보고 그녀는 이별을 결심했다.
彼の酒癖の悪さを見て、彼女は別れを決意した。
이별 없는 사랑을 꿈꿉니다.
別れのない愛を夢見ます。
황급히 뒤를 쫓아가 그녀에게 이별의 선물을 건네주었다.
慌てて後を追いかけ、彼女に別れの贈り物を手渡した。
이별의 아픔을 치유해 주는 것은 재회에 대한 희망이다.
別れのつらさを癒してくれるのは、再会に対する希望だ。
병사들은 가족과의 이별을 각오하고 전장으로 갑니다.
兵士たちは家族との離れ離れを覚悟の上で戦場に赴きます。
그녀는 느닷없이 나에게 이별을 통보하고 런던으로 떠났다.
彼女は私に出し抜けに別れを通告しロンドンに旅立った。
망명을 결정하는 것은 가족이나 친구와의 이별을 의미합니다.
亡命を決断することは、家族や友人との別れを意味します。
이별을 슬퍼하다.
別れを悲しむ。
이런 애절한 이별은 정말 견딜 수 없어.
こんな切ない別れは本当に耐えられない。
오랜 세월 함께해 온 부인과의 이별, 괴로운 일이라고 심중을 헤아립니다.
長年連れ添ってこられた奥様とのお別れ、お辛いことと心中お察しします。
3년 전 사귀던 여성과 고통스러운 이별을 했다.
3年前、つきあっていた女性と辛い別れをした。
우리의 인생에는 언제나 이별과 만남이 반복된다.
我々の人生はいつも別れと出会いが繰り返される。
한국전쟁에 의해 생이별한 가족 및 친족을 이산가족이라 한다.
朝鮮戦争によって生き別れた家族及び親族を離散家族という。
권태로움에 못 이겨 남자는 이별을 선택했다.
倦怠感に耐えられず男は別れを選んだ。
애인에게 이별을 고했습니다.
恋人に別れを告げました。
이별을 고하다.
別れを告げる。
남자 친구가 돌연 이별을 고했다.
彼氏から突然別れを告げられだ。
1 2 
(2/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ