【이별】の例文

<例文>
이별의 시간이 다가오는 게 슬퍼서 마음이 저몄다.
別れの時が来るのが悲しくて胸を痛めた。
그녀와 이별하여 우수에 젖어 있다.
彼女との別れで憂愁に暮れている。
그는 이별을 고한 후 발걸음이 무거워졌다.
彼は別れを告げた後、足取りが重くなった。
그와의 이별을 극복하지 못하고 우수에 잠겨 있다.
彼との別れを乗り越えられず、憂愁に暮れている。
마지막 인사에서 그녀는 눈물을 흘리며 이별을 아쉬워하고 있었다.
最後の挨拶で、彼女は涙を流しながら別れを惜しんでいた。
그의 이직 소식을 듣고 이별을 아쉬워하며 슬퍼졌다.
彼の転職を聞いて、別れを惜しんで寂しくなった。
여행이 끝날 때쯤 모두가 이별을 아쉬워하고 있었다.
旅行が終わる頃には、みんなが別れを惜しんでいた。
그는 오랫동안 함께 일해온 사람이라 이별을 아쉬워하는 마음이 컸다.
彼とは長い間一緒に働いてきたので、別れを惜しむ気持ちが強かった。
친구들과 헤어지는 것이 너무 쓸쓸해 이별을 아쉬워했다.
友達と別れるのが寂しくて、別れを惜しんだ。
모두 이별을 아쉬워하며 울었다.
みんな別れを惜しんで泣いていた。
가족과의 이별에 목메어 울면서 소리를 질렀다.
家族との別れに、むせび泣きながら声を上げた。
소중한 사람과의 이별에 목메어 울었다.
大切な人との別れに、嗚咽しながら涙を流した。
사랑하는 사람과의 이별에 눈물이 앞을 가렸다.
愛する人との別れに、涙が絶え間なく流れた。
이별의 말을 들은 순간, 설움이 복받쳤다.
別れの言葉を聞いた瞬間、悲しみがこみ上げてきた。
마지막 이별의 순간, 가슴이 먹먹해서 말이 나오지 않았다.
最後の別れのとき、胸が詰まって言葉が出なかった。
이별의 말을 들었을 때 가슴이 미어질 것 같았다.
別れの言葉を聞いたとき、胸が張り裂けそうだった。
이별의 시간이 다가오고 있어서 마음이 무겁다.
別れの時が近づいてきて、気が重い。
힘든 이별 후의 외로움은 형언할 수 없었다.
辛い別れの後の寂しさは、言葉で表現できなかった。
갑작스러운 이별의 슬픔은 형언할 수 없다.
突然の別れの悲しみは、言葉で表現できない。
무정하게 이별을 고해 울음을 멈출 수 없었다.
無情に別れを告げられて、涙が止まらなかった。
이별은 항상 슬픈 법입니다.
別れはいつも悲しいものです。
이별은 너무 슬프고, 너무 아픕니다.
別れは、とても悲しく、つらいです。
이 가요는 사랑과 이별을 주제로 하고 있어요.
この歌謡は愛と別れをテーマにしています。
졸혼은 단순한 이별이 아니라 새로운 시작이다.
卒婚は単なる別れではなく新しい始まりだ。
이별과 함께 찾아온 불면증으로 고생했다.
別れと共に訪れた不眠症で苦労した。
난데없는 이별이 너무 슬펐어요.
突然の別れがとても悲しかったです。
갑작스런 죽음으로 이별하게 되었다.
突然の死で別れることになった。
그는 이별을 아쉬워하며 그녀에게 입맞춤했어요.
彼は別れを惜しんで彼女に口づけしました。
이별의 아픔도 세월이 약이다, 시간이 지나면 잊혀질 거야。
別れの痛みも歳月が薬だから、時間が経てば忘れられるよ。
이별은 아프지만, 짚신도 짝이 있다고 생각해.
別れは辛いけど、藁草履にも相手がいるって思うよ。
이별은 힘들지만, 비 온 뒤에 땅이 굳는다니까.
別れは辛いけど、雨の後に地面が固まるって言うからね。
자연사라 할지라도 이별의 슬픔은 큽니다.
自然死であっても、別れの悲しみは大きいです。
자연사라 해도 이별의 슬픔은 변하지 않습니다.
自然死であっても、別れの悲しみは変わりません。
횡사로 인해 갑작스러운 이별에 슬퍼하고 있습니다.
横死により、突然の別れに悲しんでいます。
여동생이 남자친구와 이별을 하고 힘들어하고 있다.
妹がボーイフレンドと別れ、つらそうにしている。
입맞춤으로 이별을 고하는 것은 외로웠다.
口づけで別れを告げるのは寂しかった。
입맞춤이 이별의 아픔을 덜어줬다.
口づけが別れの辛さを和らげた。
뽀뽀로 이별을 고했다.
チューで別れを告げた。
소중한 사람과의 이별로 침울해 있다.
大事な人との別れで落ち込んでいる。
쓰라린 이별의 날이 찾아왔다.
ほろ苦い別れの日がやってきた。
씁쓸한 이별 편지를 받았다.
ほろ苦い別れの手紙を受け取った。
친한 사람과의 영원한 이별은 고통스러운 것입니다.
親しい人との永遠の別れは辛いものです。
당신을 만나기 위해서 수많은 이별을 했는지 몰라.
あなたに会うために多くの別れがあったかも。
이별 이야기를 꺼내다.
別れ話を切り出す。
이별의 슬픔을 표현하는 공연입니다.
別れの悲しさを表す公演です。
이별 없는 사랑을 꿈꾼다.
別れのない愛を夢見る。
이별은 새로운 사랑의 시작이다.
別れは新しい恋の始まりだ。
마지막 이별을 고하고 영면했다.
最後の別れを告げて、彼は永遠の眠りについた。
한때의 감정으로 이별을 결심해 버렸다.
一時の感情で別れを決めてしまった。
그는 연인에게 이별 통보를 받고 펑펑 울었다.
彼は恋人に別れを告げられて号泣した。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ