![]() |
・ | 결제되면 서비스 이용이 시작됩니다. |
決済がされることで、サービスの利用が開始されます。 | |
・ | 거래가 결제되면 바로 서비스를 이용할 수 있습니다. |
取引が決済されると、すぐにサービスを利用できます。 | |
・ | 이용 방법에 대해 여쭤보겠습니다. |
ご利用方法について伺います。 | |
・ | 당일권 이용은 좌석 수에 제한이 있으므로 미리 양해 바랍니다. |
当日券のご利用は席数に限りがあるため、あらかじめご了承ください。 | |
・ | 유튜브 쇼츠를 이용하여 쉽게 정보를 공유할 수 있습니다. |
YouTubeショートを利用して、簡単に情報を共有できます。 | |
・ | 인터넷을 이용해서 송금하면 수수료가 무료입니다. |
ネットを利用して振り込むと手数料が無料です。 | |
・ | 여가를 이용해서 요리 교실에 다니고 있어요. |
余暇を使って料理教室に通っています。 | |
・ | 몸통 근육을 이용한 운동이 건강에 좋다고 합니다. |
胴体の筋肉を使ったエクササイズが健康に良いとされています。 | |
・ | 수양부모 제도를 이용하여 새로운 가족이 생겼습니다. |
里親制度を利用して新たな家族ができました。 | |
・ | 인분을 농사에 이용할 때는 발효가 필요합니다. |
人糞を農業に利用する際には、発酵が必要です。 | |
・ | 인분을 농업에 이용할 때는 환경에 대한 배려가 요구됩니다. |
人糞を農業に利用する際には、環境への配慮が求められます。 | |
・ | 농가는 인분을 비료로 이용하는 경우가 있습니다. |
農家は人糞を肥料として利用することがあります。 | |
・ | 인분은 농업에 이용될 수 있습니다. |
人糞は農業に利用されることがあります。 | |
・ | 집결지 주변에 주차장이 있으니 이용해주세요. |
集結地の周辺に駐車場がありますのでご利用ください。 | |
・ | 전세기 이용에 대한 질문이 있으시면 언제든지 문의해 주세요. |
チャーター機の利用に関する質問があれば、お気軽にお問い合わせください。 | |
・ | 전세기를 이용하려면 사전 예약이 필요합니다. |
チャーター機の利用には、事前の予約が必要です。 | |
・ | 전세기를 이용하실 때는 사전에 체크인을 부탁드립니다. |
チャーター機をご利用の際は、事前にチェックインをお願いいたします。 | |
・ | 탑승자 라운지는 탑승 수속 후 이용하실 수 있습니다. |
搭乗者用のラウンジは、搭乗手続き後にご利用いただけます。 | |
・ | 고속철도 이용 시 출발 시각에 충분히 주의해 주시기 바랍니다. |
高速鉄道のご利用に際して、発車時刻には十分ご注意ください。 | |
・ | 고속철도 이용에 관한 안내는 역무원에게 문의해 주시기 바랍니다. |
高速鉄道の利用に関する案内は、駅員にお尋ねください。 | |
・ | 중개업체에게 연락을 취할 때는 이 번호를 이용해 주시기 바랍니다. |
仲介業者に連絡を取る際は、こちらの番号をご利用ください。 | |
・ | 예약제로 안심하고 이용하실 수 있습니다. |
予約制で、安心して利用できます。 | |
・ | 기능이 차단되어 있어 이용할 수 없습니다. |
機能がブロックされているため、利用できません。 | |
・ | 대각선을 이용해서 방 배치를 정했어요. |
対角線を利用して、部屋の配置を決めました。 | |
・ | 장기 이용자가 우대받는 경우가 늘고 있습니다. |
長期の利用者が優遇されるケースが増えています。 | |
・ | 장기 이용자가 우대받는 프로그램이 있습니다. |
長期利用者が優遇されるプログラムがあります。 | |
・ | 학생이 우대받는 제도를 이용했어요. |
学生が優遇される制度を利用しました。 | |
・ | 표준화된 툴을 이용하고 있습니다. |
標準化されたツールを利用しています。 | |
・ | 보상 판매 서비스를 이용할 예정입니다. |
下取りのサービスを利用する予定です。 | |
・ | 도토리 열매를 이용한 요리는 드물어요. |
どんぐりの実を使った料理が珍しいです。 | |
・ | 생나무를 이용하여 아트 작품을 만들 수 있습니다. |
生木を利用してアート作品を作ることができます。 | |
・ | 카카오 콩을 가루로 만들어 음료나 과자에 이용합니다. |
カカオの豆を粉にして、ドリンクやお菓子に利用します。 | |
・ | 편백나무를 이용한 건물이 많아요. |
ヒノキの木を使った建物が多いです。 | |
・ | 그루터기를 정원의 일부로 이용하고 있습니다. |
切り株を庭の一部として利用しています。 | |
・ | 겨우살이 잎을 이용한 장식이 인기입니다. |
ヤドリギの葉を使った装飾が人気です。 | |
・ | 벌목한 목재를 이용하여 가구를 만듭니다. |
伐採した木材を利用して家具を作ります。 | |
・ | 벌목한 목재를 이용하여 가구를 만듭니다. |
伐採した木材を利用して家具を作ります。 | |
・ | 오디는 잼이나 술, 주스나 말린 과일 등에 이용됩니다. |
桑の実は、ジャムやお酒、ジュースやドライフルーツなどに利用されます。 | |
・ | 문제지 여백을 이용하여 계산 등을 해 주십시오. |
問題用紙の余白を利用して計算などを行ってください。 | |
・ | 오피스 이벤트 공간을 이용하실 때는 사전에 예약해 주시기 바랍니다. |
オフィスのイベントスペースをご利用になる際は、事前にご予約ください。 | |
・ | 대형 마트 배송 서비스를 이용하실 수 있습니다. |
大手スーパーの配送サービスをご利用いただけます。 | |
・ | 대형 마트를 이용해 주셔서 진심으로 감사드립니다. |
大手スーパーのご利用、誠にありがとうございます。 | |
・ | 대형 마트 주차장을 이용하세요. |
大手スーパーの駐車場をご利用ください。 | |
・ | 메트로놈을 이용해 리듬감을 향상시키다. |
メトロノームを用いてリズム感を向上させる。 | |
・ | 원적외선을 이용한 히터가 매우 편리합니다. |
遠赤外線を利用したヒーターがとても便利です。 | |
・ | 여탕 이용 중에 조심해야 할 점이 있나요? |
女湯の利用中に気をつけるべきことはありますか? | |
・ | 여탕 이용 요금은 얼마인가요? |
女湯の利用料金はいくらですか? | |
・ | 여탕 이용 시간에 대해 알려주세요. |
女湯の利用時間について教えてください。 | |
・ | 수면실 이용 현황을 실시간으로 확인할 수 있을까요? |
睡眠室の利用状況をリアルタイムで確認できますか? | |
・ | 수면실 이용시간에 제한이 있나요? |
睡眠室の利用時間に制限がありますか? |