![]() |
・ | 셀프 계산대 이용 방법은 간단합니다. |
セルフレジの利用方法が簡単です。 | |
・ | 셀프 계산대를 이용해 주세요. |
セルフレジをご利用ください。 | |
・ | 계약 조건에 동의하신 후에 이용해 주시기 바랍니다. |
契約の条件にご同意のうえでご利用くださいますようお願いいたします。 | |
・ | 이용규약에 동의하다. |
利用規約に同意する。 | |
・ | 할인점 쿠폰을 이용했어요. |
ディスカウントストアのクーポンを利用しました。 | |
・ | 무사증을 이용하면 여행이 편리해집니다. |
無査証を利用することで、旅行が便利になります。 | |
・ | 무사증 혜택을 이용하실 수 있습니다. |
無査証の特典を利用することができます。 | |
・ | 야크를 이용한 전통적인 요리가 있습니다. |
ヤクを使った伝統的な料理があります。 | |
・ | 야크 털을 이용한 제품은 인기가 많아요. |
ヤクの毛を使った製品は人気があります。 | |
・ | 야크의 털은 담요나 의류에 이용됩니다. |
ヤクの毛は毛布や衣類に利用されます。 | |
・ | 인근 시설을 이용할 수 있습니다. |
近隣の施設を利用することができます。 | |
・ | 거주자 전용 주차장을 이용해 주시기 바랍니다. |
居住者専用の駐車場をご利用ください。 | |
・ | 아령을 이용한 스쿼트가 효과적입니다. |
ダンベルを使ったスクワットが効果的です。 | |
・ | 매운맛 소스를 이용해 볶음을 만들었다. |
辛い味のソースを使って炒め物を作った。 | |
・ | 종아리를 단련하기 위해 계단을 이용하고 있습니다. |
ふくらはぎを鍛えるために、階段を利用しています。 | |
・ | 체를 이용해서 밀가루를 뿌렸어요. |
ふるいを使って、小麦粉をふるいました。 | |
・ | 종이 호일을 이용해서 생선구이를 조리했어요. |
クッキングシートを利用して、焼き魚を調理しました。 | |
・ | 대중교통 이용이 권장되고 있습니다. |
公共交通の利用が推奨されています。 | |
・ | 대중교통을 이용하면 운전 스트레스가 줄어듭니다. |
公共交通を利用することで、運転ストレスが減ります。 | |
・ | 대중교통을 이용해서 시내를 관광했어요. |
公共交通を使って市内を観光しました。 | |
・ | 대중교통을 이용하면 친환경적입니다. |
公共交通を利用すると、環境に優しいです。 | |
・ | 전기 자전거를 이용할 때 주의할 점이 있나요? |
電動自転車を利用する際の注意点はありますか? | |
・ | 샛길을 이용해서 일찍 귀가할 수 있었어요. |
抜け道を使って、早く帰宅できました。 | |
・ | 샛길을 이용한 덕분에 예정보다 일찍 도착했어요. |
抜け道を使ったおかげで、予定よりも早く着きました。 | |
・ | 샛길을 이용해서 짧은 시간 안에 목적지에 도착했어요. |
抜け道を利用して、短時間で目的地に到着しました。 | |
・ | 샛길을 이용해서 서둘러 집으로 돌아갔어요. |
抜け道を使って、急いで家に帰りました。 | |
・ | 그는 샛길을 이용해서 빨리 목적지에 도착했어요. |
彼は抜け道を使って、早く目的地に着きました。 | |
・ | 샛길을 이용해서 정체를 피했어요. |
抜け道を使って、渋滞を避けました。 | |
・ | 샛길을 이용하면 혼잡을 피해 이동할 수 있습니다. |
抜け道を使うと、混雑を避けて移動できます。 | |
・ | 이 소프트웨어는 온라인 매뉴얼을 이용할 수 있습니다. |
このソフトウェアは、オンラインマニュアルが利用可能です。 | |
・ | 소프트웨어 업데이트를 이용할 수 있습니다. |
ソフトウェアのアップデートが利用可能です。 | |
・ | 가마솥을 이용해서, 매일 아침밥을 하고 있어요. |
釜を使って、毎朝ご飯を炊いています。 | |
・ | 가마솥을 이용해서 조림을 만들었어요. |
釜を使って煮物を作りました。 | |
・ | 가마솥을 이용하여 전통 음식을 만든다. |
釜を使って伝統料理を作る。 | |
・ | 주차장이 포장되면 이용이 더 편해집니다. |
駐車場が舗装されると、利用がより快適になります。 | |
・ | 우회로를 이용하면 목적지에 빨리 도착할 수 있습니다. |
迂回路を使うと目的地に早く到着できます。 | |
・ | 우회로 이용에 협조해 주시기 바랍니다. |
迂回路のご利用にご協力ください。 | |
・ | 우회로를 이용하면 정체를 피할 수 있습니다. |
迂回路を利用すると渋滞を避けられます。 | |
・ | 공사 중이므로 우회로를 이용해 주시기 바랍니다. |
工事中のため、迂回路をご利用願います。 | |
・ | 우회로를 이용해 주시기 바랍니다. |
迂回路をご利用くださいませ。 | |
・ | 공수를 이용하면 시간을 크게 단축할 수 있습니다. |
空輸を利用することで、時間を大幅に短縮できます。 | |
・ | 소화전을 이용하여 조기 소화가 가능해집니다. |
消火栓を利用して、早期の消火が可能になります。 | |
・ | 소화전을 이용하면 초기 소화를 신속하게 할 수 있어요. |
消火栓を利用することで、初期消火が迅速に行えます。 | |
・ | 화재 발생 시 소화전을 바로 이용할 수 있도록 준비하고 있어요. |
火災が発生した際、消火栓をすぐに利用できるように準備しています。 | |
・ | 소화전은 맨홀 속에 설치되어 있기 때문에 적설시 이용이 어렵다. |
消火栓はマンホールのなかに設けられているため、積雪時の利用が難しい。 | |
・ | 사서는 도서관 이용 방법을 알려줍니다. |
司書は、図書館の利用方法を教えてくれます。 | |
・ | 목련 가지를 이용해서 꽃다발을 만들었어요. |
モクレンの枝を使って花束を作りました。 | |
・ | 갈대를 이용해서 악기를 만들 수 있어요. |
葦を使って楽器を作ることができます。 | |
・ | 갈대를 이용한 공예품이 인기입니다. |
葦を使った工芸品が人気です。 | |
・ | 이 서비스는 운영중이니 언제든지 이용해주세요. |
このサービスは運営中ですので、いつでもご利用ください。 |