![]() |
・ | 공명을 이용한 음향 기술이 주목받고 있다. |
共鳴を利用した音響技術が注目されている。 | |
・ | 주민등록번호를 모르면 공공 서비스를 이용할 수 없다. |
住民登録番号がわからないと、公共サービスを利用することができません。 | |
・ | 위탁 판매를 이용해 팔리지 않은 상품을 정리했어요. |
委託販売を利用して、売れ残りの商品を整理しました。 | |
・ | 돌봄 서비스를 이용함으로써 가족의 부담이 줄어들어요. |
介護サービスを利用することで、家族の負担が軽減される。 | |
・ | 학생들은 식비를 줄이기 위해 학교 식당을 이용하는 경우가 많아요. |
学生は食費を抑えるために、学食を利用することが多いです。 | |
・ | 롯데리아는 어디서나 쉽게 이용할 수 있어 편리해요. |
ロッテリアは、どこでも手軽に利用できるので便利です。 | |
・ | 역 앞 광장은 시민들의 쉼터로 이용되고 있습니다. |
駅前の広場は市民の憩いの場として利用されています。 | |
・ | 상수도 이용 요금이 인상되었습니다. |
上水道の利用料金が値上げされました。 | |
・ | 매립지를 이용하여 새로운 공항이 건설 중입니다. |
埋立地を使って新しい空港が建設中です。 | |
・ | 매립지를 이용하여 새로운 주거지가 건설되고 있습니다. |
埋立地を利用して新しい住宅地が建設されています。 | |
・ | 경호원은 보안 시스템을 이용해 주변 위협을 감시하고 있습니다. |
警護員は、セキュリティシステムを利用して、周囲の脅威を監視しています。 | |
・ | 귀소 본능을 이용하여 동물의 이동 경로를 추적할 수 있다. |
帰巣本能を利用して、動物の移動ルートを追跡することができる。 | |
・ | 귀소 본능을 이용하여 동물의 생태에 대해 배울 수 있다. |
帰巣本能を利用して、動物の生態について学ぶことができる。 | |
・ | 고라니 고기는 식용으로 이용되기도 한다. |
キバノロの肉は食用として利用されることもある。 | |
・ | 반시뱀의 독을 이용한 약이 연구되고 있다. |
ハブの毒を使った薬が研究されている。 | |
・ | 서커스에서는 맹수를 이용한 쇼가 인기가 많다. |
サーカスでは猛獣を使ったショーが人気だ。 | |
・ | 해달은 돌을 이용해 조개를 깨서 먹는 것으로 유명합니다. |
ラッコは貝を石で割って食べることで有名です。 | |
・ | QR 코드를 이용한 보안 시스템이 도입되었습니다. |
QRコードを利用したセキュリティシステムが導入されています。 | |
・ | QR 코드를 이용한 체크인 시스템이 있습니다. |
QRコードを利用したチェックインシステムがあります。 | |
・ | QR 코드를 이용하면 회원 가입이 간편하게 됩니다. |
QRコードを利用すれば、会員登録が簡単にできます。 | |
・ | 간선 도로의 이용자는 증가하고 있어, 향후 정비가 필요합니다. |
幹線道路の利用者は増加しており、今後の整備が必要です。 | |
・ | 교통체증을 피하기 위해 간선 도로를 이용하는 것이 권장됩니다. |
渋滞を避けるために、幹線道路を利用することが推奨されています。 | |
・ | 이 간선 도로를 이용하면 목적지까지 빨리 갈 수 있어요. |
この幹線道路を使えば、目的地まで早く行けます。 | |
・ | 주재료로 돼지고기를 이용한 볶음이 밥과 어울립니다. |
主材料に豚肉を使った炒め物がご飯に合います。 | |
・ | 보통예금을 이용하면 일상적인 지불도 원활하게 할 수 있어요. |
普通預金を利用することで、日々の支払いもスムーズに行えます。 | |
・ | 우대 제도 이용을 추천합니다. |
優遇制度の利用をお勧めします。 | |
・ | 우대 제도가 이용하기 쉬워졌습니다. |
優遇制度が利用しやすくなりました。 | |
・ | 우대 제도를 이용했습니다. |
優遇制度を利用しました。 | |
・ | 세금 우대 제도를 이용하여 소득세나 주민세를 환급받다. |
税制優遇制度を利用することで所得税や住民税の還付を受ける。 | |
・ | 그녀는 돈줄로 이용당하고 있다는 것을 깨닫지 못하고 있다. |
彼女は金づるとして利用されていることに気づいていない。 | |
・ | 공인으로서의 입장을 이용해 부정을 저지르는 것은 용납되지 않는다. |
公人としての立場を利用して、不正を行うことは許されません。 | |
・ | 헌 신문을 이용해서 부엌 청소에 유용하게 쓰고 있어요. |
古新聞を利用して、台所の掃除に役立てています。 | |
・ | 부록에 있는 지도를 이용하여 여행을 했어요. |
付録の地図を使って旅行をしました。 | |
・ | 그 서비스는 인터넷 상의 배너 광고를 이용하고 있습니다. |
そのサービスは、インターネット上のバナー広告を利用しています。 | |
・ | OTT 서비스 이용자가 증가하고 있습니다. |
OTTサービスの利用者が増えています。 | |
・ | 한국에서도 많은 사람들이 OTT 서비스를 이용하고 있어요. |
韓国でも多くの人がOTTサービスを利用しています。 | |
・ | 최근 OTT 서비스 이용자가 급증하고 있어요. |
最近、OTTサービスの利用者が急増しています。 | |
・ | 최근 OTT 서비스 이용자가 급증하고 있어요. |
最近、OTTサービスの利用者が急増しています。 | |
・ | OTT를 이용하면 원하는 시간에 영화나 드라마를 시청할 수 있어요. |
OTTを利用すれば、好きな時に映画やドラマを視聴できます。 | |
・ | 산속 오두막에서는 아궁이의 불을 이용해 요리를 만드는 일이 많다. |
山小屋では、焚き口の火を使って料理を作ることが多い。 | |
・ | 오늘 저녁 식단에는 부추를 이용한 중국요리로 하려고 합니다. |
今晩の献立には、ニラを使った中華料理にしようと思います。 | |
・ | 오프사이드를 이용한 전술이 효과를 발휘했습니다. |
オフサイドを利用した戦術が功を奏しました。 | |
・ | 회원 등록을 완료하면 바로 서비스를 이용할 수 있습니다. |
会員登録を完了したら、すぐにサービスを使えます。 | |
・ | 새로운 서비스를 이용하려면 회원 등록이 필요합니다. |
新しいサービスを利用するためには会員登録が必要です。 | |
・ | 웹 서비스를 이용하려면 계정이 필요합니다. |
ウェブサービスを利用するためにはアカウントが必要です。 | |
・ | 인터넷에서 검색 엔진을 이용하고 있습니다. |
インターネットで検索エンジンを利用しています。 | |
・ | 검색 엔진을 이용해서 바로 답을 찾았어요. |
検索エンジンを利用して、すぐに答えを見つけました。 | |
・ | 네이버 서비스를 이용하려면 회원 가입이 필요합니다. |
NAVERのサービスを利用するには、会員登録が必要です。 | |
・ | 로그인 후 모든 기능을 이용할 수 있습니다. |
ログイン後、すべての機能が利用可能です。 | |
・ | 로그인 하시면 서비스를 보다 더 편리하게 이용하실 수 있습니다. |
ログインすると、サービスがさらに便利にご利用いただけます。 |