・ | 가마솥을 이용해서 조림을 만들었어요. |
釜を使って煮物を作りました。 | |
・ | 가마솥을 이용하여 전통 음식을 만든다. |
釜を使って伝統料理を作る。 | |
・ | 주차장이 포장되면 이용이 더 편해집니다. |
駐車場が舗装されると、利用がより快適になります。 | |
・ | 우회로를 이용하면 목적지에 빨리 도착할 수 있습니다. |
迂回路を使うと目的地に早く到着できます。 | |
・ | 우회로 이용에 협조해 주시기 바랍니다. |
迂回路のご利用にご協力ください。 | |
・ | 우회로를 이용하면 정체를 피할 수 있습니다. |
迂回路を利用すると渋滞を避けられます。 | |
・ | 공사 중이므로 우회로를 이용해 주시기 바랍니다. |
工事中のため、迂回路をご利用願います。 | |
・ | 우회로를 이용해 주시기 바랍니다. |
迂回路をご利用くださいませ。 | |
・ | 등산로 양쪽에 로프가 있으니 이용해 주세요. |
登山道の両側にロープがありますのでご利用ください。 | |
・ | 공수를 이용하면 시간을 크게 단축할 수 있습니다. |
空輸を利用することで、時間を大幅に短縮できます。 | |
・ | 소화전을 이용하여 조기 소화가 가능해집니다. |
消火栓を利用して、早期の消火が可能になります。 | |
・ | 소화전을 이용하면 초기 소화를 신속하게 할 수 있어요. |
消火栓を利用することで、初期消火が迅速に行えます。 | |
・ | 화재 발생 시 소화전을 바로 이용할 수 있도록 준비하고 있어요. |
火災が発生した際、消火栓をすぐに利用できるように準備しています。 | |
・ | 소화전은 맨홀 속에 설치되어 있기 때문에 적설시 이용이 어렵다. |
消火栓はマンホールのなかに設けられているため、積雪時の利用が難しい。 | |
・ | 사서는 도서관 이용 방법을 알려줍니다. |
司書は、図書館の利用方法を教えてくれます。 | |
・ | 목련 가지를 이용해서 꽃다발을 만들었어요. |
モクレンの枝を使って花束を作りました。 | |
・ | 갈대를 이용해서 악기를 만들 수 있어요. |
葦を使って楽器を作ることができます。 | |
・ | 갈대를 이용한 공예품이 인기입니다. |
葦を使った工芸品が人気です。 | |
・ | 이 서비스는 운영중이니 언제든지 이용해주세요. |
このサービスは運営中ですので、いつでもご利用ください。 | |
・ | 연중무휴로 이용할 수 있는 시설입니다. |
年中無休でご利用いただける施設です。 | |
・ | 저희 시설은 연중무휴로 이용하실 수 있습니다. |
当施設は年中無休でご利用いただけます。 | |
・ | 지원센터는 연중무휴로 이용하실 수 있습니다. |
サポートセンターは年中無休でご利用いただけます。 | |
・ | 소금쟁이는 연못 표면을 이용해서 생활하고 있습니다. |
アメンボは、池の表面を利用して生活しています。 | |
・ | 빛을 이용해 천적을 모아서 해충을 줄이는 기술을 개발했다. |
光を使って天敵を集め、害虫を減らす技術を開発した。 | |
・ | 야자나무 열매는 코코넛으로 알려져 다양한 요리에 이용됩니다. |
ヤシの木の実から得られるココナッツミルクは多くの料理に使われます。 | |
・ | 야자나무 잎은 공예품이나 가구에 이용됩니다. |
ヤシの木の葉は工芸品や家具に利用されます。 | |
・ | 누룽지를 이용한 전통 요리가 있어요. |
おこげを使った伝統料理があります。 | |
・ | 누룽지를 이용한 과자가 있습니다. |
おこげを使ったスナックがあります。 | |
・ | 자연 자원도 강물도 쓰면 준다. 지속 가능한 이용을 명심하자. |
自然資源も川の水も使えば減る。持続可能な利用を心がけよう。 | |
・ | 세제를 이용해서 빨을게요. |
洗剤を使って洗いますね。 | |
・ | 그림자를 이용해서 아트 작품을 만들었어요. |
影を利用して、アート作品を作りました。 | |
・ | 오늘은 재첩을 이용한 된장국을 만들었습니다. |
今日はシジミを使った味噌汁を作りました。 | |
・ | 떡을 이용한 디저트가 인기입니다. |
餅を使ったデザートが人気です。 | |
・ | 메추리알을 이용한 요리를 아주 좋아합니다. |
ウズラの卵を使った料理が大好きです。 | |
・ | 다금바리를 이용해 조림을 만든다. |
アラを使って煮物を作る。 | |
・ | 이불장을 활용하여 방 공간을 효율적으로 이용하고 있습니다. |
布団棚を活用して、部屋のスペースを有効利用しています。 | |
・ | 이불장을 이용하여 침구류를 관리하고 있습니다. |
押入れを使って、寝具類を管理しています。 | |
・ | 돛은 풍력을 이용하여 배를 전진시킵니다. |
帆は風力を利用して船を前進させます。 | |
・ | 찬장에는 어린이용 컵도 진열되어 있습니다. |
食器棚には子供用のカップも並んでいます。 | |
・ | 작년 대회에서는 특별한 관람석을 이용했어요. |
昨年の大会では特別な観覧席を利用しました。 | |
・ | 차량 이용 시 반드시 안전띠를 확인하고 출발하세요! |
車両利用時には必ず、シートベルトを確認してから出発しましょう! | |
・ | 이용에 대한 제한은 따로 없습니다. |
利用に関する制限は特にございません。 | |
・ | 이용 시 반드시 사전에 예약하시기 바랍니다. |
ご利用の際には、必ず事前にご予約ください。 | |
・ | 이용 약관에 동의하셔야 합니다. |
利用規約に同意いただく必要があります。 | |
・ | 이용 가능한 서비스 목록은 여기 있습니다. |
利用可能なサービス一覧はこちらです。 | |
・ | 이용요금에 대해 자세히 안내해 드리겠습니다. |
利用料金について詳しくご案内いたします。 | |
・ | 이용 횟수에 제한은 없습니다. |
利用回数に制限はございません。 | |
・ | 이용 가능한 일정 확인해 드리겠습니다. |
利用可能な日程を確認させていただきます。 | |
・ | 이용 약관을 잘 읽어보시기 바랍니다. |
利用規約をよくお読みください。 | |
・ | 본 시설은 24시간 이용 가능합니다. |
本施設は24時間ご利用可能です。 |