・ | 인기 상품이 동났다. |
人気商品が品切りになった。 | |
・ | 인기를 끌다. |
人気を引く。 | |
・ | 그 배우의 인기는 스캔들로 떡락했다. |
あの俳優の人気はスキャンダルで深刻に落ちた。 | |
・ | 파키라는 실내 인테리어로도 인기가 높은 관엽식물입니다. |
パキラは室内インテリアとして人気の高い観葉植物です。 | |
・ | 인기 상품이 품절되어 버렸다. |
人気商品が品切れになってしまった | |
・ | 인기가 생겨도 절정기 후에는 하강하는 것이 세상의 흐름입니다. |
人気が出てきても、絶頂期の後は下降するのが世の中の流れです。 | |
・ | 인기 강사의 수업에는 항상 수강생이 몰린다. |
人気講師の授業にはいつもたくさんの受講生が集まる。 | |
・ | 저 빵집은 장사진을 칠 정도로 인기가 있다. |
あのパン屋さんは、長蛇の列ができるほど人気がある。 | |
・ | 행사들은 사전 예매가 개시되면 순식간에 예매가 끝날 만큼 인기가 매우 높다. |
イベントは事前予約が開示したらあっという間で予約が終わるほどすごく人気がある。 | |
・ | 디자인과 기능성에 중점을 둔 리모델링이 인기입니다. |
デザインと機能性に重点を置いたリフォームが人気です。 | |
・ | 방탄소년단은 세계 각국의 10대 20대를 중심으로 지대한 인기를 얻고 있다. |
防弾少年団は、世界各国の10代、20代を中心に絶大な人気を得ている。 | |
・ | 이 동물원에서 가장 인기있는 동물은 아기 판다입니다. |
この動物園で一番人気の動物は、赤ちゃんパンダです。 | |
・ | 미팅에서 항상 흑기사가 되고 여성에게 인기가 없습니다. |
合コンではいつも黒騎士になるのに女性からもてません。 | |
・ | 한국에서도 대하드라마는 인기다. |
韓国でも大河ドラマは人気だ。 | |
・ | 백금은 액세서리 소재로 인기입니다. |
プラチナはアクセサリーの素材として人気です。 | |
・ | 여름 방학 기간 중 각지에서 공룡전이 인기를 모았습니다. |
夏休み期間中、各地で恐竜展が人気を集めました。 | |
・ | 이 가게는 세제나 방향제 등 인기 상품을 다수 갖추고 있다. |
この店は洗剤や芳香剤など人気の商品を多数取り揃えています。 | |
・ | 인기를 얻기 위해서는 약간의 틈도 필요하다고 합니다. |
モテるためには少しの隙も必要だと言われます。 | |
・ | 이 가게는 해외의 희귀한 맥주를 취급해서 인기가 있다. |
この店では、海外の珍しいビールも扱っているので、人気がある | |
・ | 한국에서 인기있는 일본가수가 있어요? |
韓国で、人気のある日本の歌手がいますか。 | |
・ | 일본에서 인기있는 한국 가수가 누구예요? |
日本で、人気のある韓国の歌手はだれですか。 | |
・ | 저 여자애는 남자애들 사이에서 매우 인기다. |
あの女の子は男子のあいだで大人気だ。 | |
・ | 그는 학교에서 제일 인기있습니다.. |
彼は学校内で、最も人気がある人です。 | |
・ | 그 영화는 탄탄한 스토리와 감동을 극대화하는 연출로 인기를 얻고 있다. |
堅実な物語の運びと感動を極大化した演出で人気を得ている。 | |
・ | 비인기 종목의 설움을 이겨낸 선수들의 스토리에 감동을 받았다. |
不人気種目の悲しさを耐え抜いた選手たちのストーリに感動した。 | |
・ | 상고 졸업생들에게 은행은 단연 인기 직장이었다. |
商業高校の卒業生に銀行は断然人気の職場だった。 | |
・ | 상업고등학교 졸업생들에게 은행은 단연 인기 직장이었다. |
商業高校の卒業生に銀行は断然人気の職場だった。 | |
・ | 인기 있는 소설은 거의 가지고 있습니다. |
人気がある小説は、ほとんど持っています。 | |
・ | 한국 시장에서 미국산 자동차는 큰 인기를 끌지 못하고 있다. |
韓国市場で米国製自動車は大きな人気を引き付けずにいる。 | |
・ | 창간호는 10만 부나 팔리며 큰 인기를 끌었다. |
創刊号は10万部も売れて人気を呼んだ。 | |
・ | 인공지능 산업이 인기를 끌 전망이다. |
人工知能産業が人気を集める見通しだ。 | |
・ | 이게 요즘 인기를 끌고 있는 신발입니다. |
これがこの頃人気を呼んでいる靴です。 | |
・ | 입소문이 나면서 폭발적인 인기를 끌었다. |
口コミが広がり、爆発的な人気を集めた。 | |
・ | 최근 베트남 음식의 인기가 뜨겁다. |
最近ベトナム料理の人気が高い。 | |
・ | 미국, 유럽 등 글로벌 시장에서 꾸준한 인기를 얻으며 판매 기록을 세우고 있다. |
米国、欧州などのグローバル市場で根強い人気を得ており、販売記録を立てている。 | |
・ | 한국도 요즘 먹방이 인기야. |
韓国も最近モクバン(グルメ番組)が人気だよ。 | |
・ | 인기가 높지만 대중화까지는 시간이 걸릴 것이라 시각도 있다. |
人気は高いが、大衆化までは時間がかかるだろうという見方もある。 | |
・ | 그는 노래를 잘하여 학교 내에서 인기 가수입니다. |
彼は歌が上手いので、学校内では人気歌手です。 | |
・ | 그는 인기가 떨어져 곤궁에 빠졌다. |
彼は、人気が落ち、困窮していた。 | |
・ | 이래 봐도 여자에게 인기가 많아요. |
こう見えても、もてますよ。 | |
・ | 위성방송에서 인기를 얻자 이듬해 지상파를 통해 다시 방영했다. |
衛星放送で人気を得ると、翌年地上波で再び放映した。 | |
・ | 그는 정치가를 모사해 큰 인기를 얻었다. |
彼は政治家の真似をして大人気となった。 | |
・ | 그의 인기는 좀체 식을 줄 몰랐다. |
彼の人気は簡単には冷めなかった。 | |
・ | 부기는 기업에 반드시 필요하며 인기도 높은 자격입니다. |
簿記は企業には必要不可欠で人気も高い資格です。 | |
・ | 싱글족들 사이에서 쉽게 만들어 먹을 수 있는 즉석식품이 인기다. |
1人世帯や独身者の間で、簡単に作って食べられるレトルト食品が人気だ。 | |
・ | 실력보다 인기만 선행하는 가수는 연예계에서 오래가지 못합니다. |
実力より人気が先行する歌手は芸能界で長生きできません。 | |
・ | 건강식이 젊은이들에게 인기다. |
健康食が若者たちに人気だ。 | |
・ | 연예계는 셔플댄스가 인기다. |
芸能系はシャッフルダンスが人気だ。 | |
・ | 인기 아이들이 쇄도한 팬들에게 순식간에 둘러쌓였다. |
人気アイドルが殺到したファンにたちまち取り囲まれる。 | |
・ | 그녀의 인기비결은 섹시가 아니라 현명하기 때문이다. |
彼女の人気の秘訣はセクシーではなく賢いからです。 |