【인기】の例文_15

<例文>
동북아시아는 아름다운 자연경관과 역사적인 관광지도 많아 관광객들에게 인기가 있습니다.
北東アジアは、美しい自然景観や歴史的な観光地も多く、観光客に人気があります。
빅맥은 맥도날드의 인기 메뉴 중 하나입니다.
ビッグマックはマクドナルドの人気メニューの一つです。
오키나와 요리는 풍부한 해산물을 사용한 요리가 특징으로, 많은 관광객에게 인기입니다.
沖縄料理は豊富な海の幸を使った料理が特徴で、多くの観光客に人気です。
나가사키는 많은 관광 명소가 모인 거리로, 역사나 문화에 관심을 가진 사람들에게 인기가 있습니다.
長崎は多くの観光スポットが集まる街で、歴史や文化に興味を持つ人々に人気があります。
요코하마항은 크루즈선의 기항지로도 인기가 있습니다.
横浜港はクルーズ船の寄港地としても人気があります。
나고야성은 역사적인 건축물로 관광객이 방문하는 인기 명소입니다.
名古屋城は歴史的な建造物で、観光客が訪れる人気スポットです。
신주쿠는 관광객에게도 인기 있는 명소로, 많은 관광 명소가 있습니다.
新宿は観光客にとっても人気のスポットで、多くの観光名所があります。
홋카이도는 겨울에는 스키 리조트로 인기가 있어요.
北海道は冬にはスキーリゾートとして人気があります。
도매상에서 나온 상품은 현지 매장에서 인기가 있습니다.
問屋からの商品は、地元の店舗で人気があります。
오므라이스는 아이부터 어른까지 인기 있는 대표적인 요리입니다.
オムライスは、子供から大人まで人気のある定番の料理です。
인스타그램에서 인기 있는 포토그래퍼가 일상의 작은 순간을 공유하고 있습니다.
インスタグラムで人気のあるフォトグラファーが、日常の小さな瞬間を共有しています。
중고차 시장에서 인기 있는 차를 사고팔면서 사업을 확장하고 있어요.
中古車市場で人気のある車を売買して、ビジネスを拡大しています。
고령자에게도 다루기 편한 경차가 인기입니다.
高齢者にとっても取り回しが楽な軽自動車が人気です。
시원시원한 사람은 여성에게도 남성에게도 인기가 있습니다.
爽やかな人は、女性にも男性にもモテます。
한방 다이어트가 인기다.
韓方ダイエットが流行ってます。
그녀는 방에 들어가자마자 뭔가 나쁜 일이 있었던 것 같은 인기척을 눈치챘다.
彼女は部屋に入るなり、何か悪いことがあったような人の気配を察知した。
산길을 걷고 있는데 갑자기 뒤에서 누군가의 인기척을 느꼈다.
山道を歩いていたら、突然、後ろに誰かの人の気配を感じた。
숲 깊숙이 들어가자 섬뜩한 인기척이 느껴졌다.
森の奥深くに入ると、不気味な人の気配を感じた。
인기척 좀 하고 들어 와. 너무 놀랐잖아.
入るときは何か気配をさせてよ。びっくりしたじゃん。
누군가의 발걸음 소리와 인기척이 들렸다.
誰かの足音と人の気配が聞こえた。
인기척에 눈을 뜨고 주위를 둘러보다.
人の気配に目を開き、周囲を見回す。
인기척을 느끼다.
人の気配を感じる。
분명히 아무도 없을 집에서 인기척이 들린다.
誰もいないはずの家で人の気配が聞こえる。
갑자기 누군가 밖에서 쳐다보는 것 같은 인기척을 느꼈다.
急に、誰かが外で見つめているような人の気配を感じた。
일본에서도 인기 많을걸요
日本でも人気だと思いますよ。
그는 인기 절정의 아이돌 가수입니다.
彼は人気頂点のアイドル歌手です。
그 제품은 워낙 인기가 있어서 적어도 세 달은 기다려야 살 수 있다.
その製品は、あまりにも人気があって、少なくとも3か月は待たないと買えない。
북미 시장에서 올해에만 5만 5000여 대가 팔리며 인기를 높이고 있다.
北米市場では今年だけで5万5000台あまりが売れ、高い人気を博している。
서스펜스 드라마는 어느 시대에도 변함없는 인기를 모은다.
サスペンスドラマは、いつの時代も変わらぬ人気を集める。
저 아이돌 그룹은 꽃미남 컨셉으로 인기를 얻고 있다.
あのアイドルグループは、美男のコンセプトで人気を得ている。
탕후루는 최근 한국에서 인기가 많은 과일 사탕입니다.
タンフルは近年韓国で大人気のフルーツ飴です。
대통령을 흉내 내는 개그프로그램이 인기다.
大統領を物まねするお笑い番組が人気だ。
오늘 국민적 인기 소설가의 갑작스런 부고에 온나라에 슬픔이 잠겼습니다.
本日、国民的な人気小説家の突然の訃報に、国中に悲しみが広がりました。
그 식당은 인기가 많아서 예약을 못 했어요.
その店は人気が高いくて予約できませんでした。
그녀는 어리버리한 연예인이라서 인기가 많아요.
彼女は天然な芸能人なので、人気があります。
여론 조사에 의하면 불경기로 의해 시장의 인기가 좋지 않다고 합니다.
世論調査によると不景気で市長の人気がよくないそうです。
사근사근해서 사람들에게 인기가 많아요.
人懐っこくて人に人気が多いです。
요즘 예전에 인기 있던 노래를 다시 부르는 게 유행인가 봐요.
最近昔人気だった歌をまた歌うことが流行っているみたいですよ。
기간 한정으로 실시되고 있는 세일은 매우 인기입니다.
期間限定で実施されているセールは非常に人気です。
여성의 푸념을 잘 들어주는 남성은 인기가 있다.
女性の愚痴を聞くのがウマい男性はモテる。
대머리는 여성에게 인기가 없다고 고민하는 사람도 많다.
ハゲていると女性にモテないという悩みを持つ人も多い。
붙임성이 좋은 남자는 여성에게 인기가 많다.
愛想がいい男性は女性からモテる。
소탈한 여성은 인기가 있다고 합니다.
サバサバした女性はモテると言われます。
추리 소설은 한국에서도 무척 인기가 많아요.
推理小説は韓国でもとても人気が多いです。
최근 인기가 있는 책은 추리 소설입니다.
最近、人気がある本は推理小説です。
아시다시피 요즘 가요 프로에 중년 가수들이 출연하면서 인기를 끌고 있다.
ご存じのとおり、最近、各放送局の歌謡番組に中堅の歌手が出演して人気を博している。
인기 가수가 피처링으로 참가한 악곡이 빌보드 차트를 석권 중이다.
人気歌手がフィーチャリングで参加した楽曲がビルボードチャートを席巻中だ。
나보다 그녀가 미인이고 인기가 많다.
私より彼女のほうが美人でモテる。
한국에서는 축구야말로 대중적으로 인기가 많은 스포츠이다.
韓国ではサッカーこそ、大衆に人気が多いスポーツである。
옛날에는 엄첨 인기였다.
昔は大人気だった。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 
(15/19)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ