・ | 경영 전략을 입안하다. |
経営戦略を立案する。 | |
・ | 사업 계획을 입안하다. |
事業計画を立案する。 | |
・ | 정책을 입안하다. |
政策を立案する。 | |
・ | 계획을 입안하다. |
計画を立案する。 | |
・ | 그는 이 계획의 입안에 관여하고 있습니다. |
彼はこの計画の立案に関与しています。 | |
・ | 국방부는 국가의 안전 보장에 관한 정책 입안에 참여하고 있습니다. |
防衛庁は、国の安全保障に関する政策の立案に参画しています。 | |
・ | 국방부는 국가 방위 정책을 입안하고 실시합니다. |
防衛庁は、国の防衛政策を立案し、実施します。 | |
・ | 구운 고기를 깻잎에 싸 먹으면 쌉쌀해서 입안이 개운해요. |
焼いた肉を荏胡麻の葉に包んで食べると、少し苦味があって、口の中があっさりします。 | |
・ | 불확실성이 증가하면 기업의 경영 전략 입안이 어려워집니다. |
不確実性が増すと、企業の経営戦略の立案が困難になります。 | |
・ | 장인이 만드는 스시는 스시 밥과 스시 재료가 혼연일체가 되어 부드럽게 입안에서 녹아든다. |
職人のすしは、すし飯とすし種が混然一体となり、滑らかに口中でとろけていく。 | |
・ | 관료가 시민의 요망을 반영한 정책을 입안하고 있습니다. |
官僚が市民の要望を反映した政策を立案しています。 | |
・ | 시장 진입 전략을 입안했습니다. |
マーケットエントリー戦略を立案しました。 | |
・ | 정책 실시 계획을 입안했습니다. |
政策の実施計画を立案しました。 | |
・ | 새로운 캠페인 실시 계획을 입안했습니다. |
新しいキャンペーンの実施計画を立案しました。 | |
・ | 많은 기업이 전략의 입안과 실행의 통합을 목표로하고 있습니다. |
多くの企業が戦略の立案と実行の統合を目指しています。 | |
・ | 수치를 바탕으로 행동 계획을 입안했습니다. |
数値を基に、行動計画を立案しました。 | |
・ | 수치를 고려하여 전략을 입안했습니다. |
数値を考慮して、戦略を立案しました。 | |
・ | 외교관은 외교 정책 입안에 참여합니다. |
外交官は外交政策の立案に参加します。 | |
・ | 치즈케이크는 흐물흐물하고 입안에서 녹아내린다. |
チーズケーキはふにゃふにゃして、口の中でとろける。 | |
・ | 오렌지 과즙을 마시면 상쾌한 신맛이 입안 가득 퍼진다. |
オレンジ果汁を飲むと、爽やかな酸味が口いっぱいに広がる。 | |
・ | 디저트가 입안에서 흐물흐물 녹아내린다. |
デザートが口の中でぷよぷよと溶けていく。 | |
・ | 마시멜로는 입안에서 부드럽게 녹아내린다. |
マシュマロは口の中で柔らかく溶ける。 | |
・ | 치약은 입안의 세균 번식을 억제합니다. |
歯磨き粉は口内の細菌の繁殖を抑制します。 | |
・ | 치약은 입안을 깨끗하고 건강한 상태로 유지합니다. |
歯磨き粉は口の中を清潔で健康な状態に保ちます。 | |
・ | 치약은 입안의 박테리아를 감소시킵니다. |
歯磨き粉は口内のバクテリアを減少させます。 | |
・ | 치약을 사용하면 입안이 개운해요. |
歯磨き粉を使うと口の中がさっぱりします。 | |
・ | 혀를 깨물어서 입안이 아파. |
舌を噛んでしまって、口の中が痛い。 | |
・ | 귤을 먹으면 입안이 상쾌해져요. |
みかんを食べると、口の中がさわやかになります。 | |
・ | 밤을 먹으면 가을의 향기가 입안 가득 퍼져요. |
栗を食べると、秋の香りが口いっぱいに広がります。 | |
・ | 입안이 헐다. |
口の中がただれる。 | |
・ | 그의 아이디어를 참작하여 새로운 전략을 입안했습니다. |
彼のアイデアを酌んで、新しい戦略を立案しました。 | |
・ | 입안에서 살살 녹는다. |
口の中でふわっと溶ける。 | |
・ | 차를 마시면 입안이 산뜻해집니다. |
お茶を飲むと口の中がすっきりします。 | |
・ | 입안에 있는 것을 내뱉다. |
口の中のものを吐き捨てる。 | |
・ | 물로 입안을 가시다. |
水で口をすすぐ。 | |
・ | 입안이 헐어서 뭐 먹을 때마다 따끔따끔해요. |
口の中がただれて、何か食べるたびにひりひりするんです。 | |
・ | 피곤하면 입안이 헐어요. |
疲れると、口の中がただれます。 | |
・ | 고추가 너무 매워서 입안이 얼얼해요. |
唐辛子がとっても辛くて口の中がひりひりします。 | |
・ | 입안의 점막이나 입술 등이 빨갛게 부어올라 아쁩니다. |
口の中の粘膜や唇などが赤く腫れ上って、痛みます。 | |
・ | 입안이 헐다. |
口の中がただれる。 | |
・ | 마시멜로가 입안에서 살살 녹는다. |
ティラミスが口の中でとろける。 | |
・ | 의회의 정책 제언 및 정책 입안을 추진하기 위해서 정책 토론회를 개최합니다. |
議会の政策提言及び政策立案を推進するために、政策討論会を開催します。 | |
・ | 타액 분비량이 저하되어 입안이 건조하다. |
唾液の分泌量が低下し口の中が乾燥する。 | |
・ | 입냄새의 원인으로는 내장에 원인이 있는 경우와 입안에 원인이 있는 경우가 있습니다. |
口臭の原因には、内臓に原因がある場合と口の中に原因がある場合があります。 |
1 2 |