・ | 가문의 명성은 그들의 자랑입니다. |
家門の名声は彼らの誇りです。 | |
・ | 가문의 명성은 그들의 자랑입니다. |
家門の名声は彼らの誇りです。 | |
・ | 그 가문은 고귀한 혈통을 자랑합니다. |
その家門は高貴な血統を誇ります。 | |
・ | 그는 염원하던 직업을 가진 것을 자랑스럽게 생각하고 있다. |
彼は念願の職業に就いたことを誇りに思っている。 | |
・ | 그 팀은 압도적인 힘을 자랑하고 있습니다. |
そのチームは圧倒的な強さを誇っています。 | |
・ | 그녀는 자신의 아름다운 정원을 자랑합니다. |
彼女は自分の美しい庭園を自慢します。 | |
・ | 그녀는 자신의 새로운 취미를 자랑하고 있어요. |
彼女は自分の新しい趣味を自慢しています。 | |
・ | 그는 자신의 마라톤 기록을 자랑하고 있습니다. |
彼は自分のマラソンの記録を自慢しています。 | |
・ | 그녀는 자신의 아름다운 정원을 자랑하고 있어요. |
彼女は自分の美しい庭園を自慢しています。 | |
・ | 그는 최근의 투자 성공을 자랑하고 있습니다. |
彼は最近の投資の成功を自慢しています。 | |
・ | 그들은 자신의 새로운 사업을 자랑하고 있습니다. |
彼らは自分の新しいビジネスを自慢しています。 | |
・ | 그는 자신의 인맥을 자랑하고 있습니다. |
彼は自分の人脈を自慢しています。 | |
・ | 그녀는 요리 솜씨를 자랑했어요. |
彼女は料理の腕前を自慢しました。 | |
・ | 그들은 자신의 새로운 가구를 자랑하고 있습니다. |
彼らは自分の新しい家具を自慢しています。 | |
・ | 그녀는 친구들과의 즐거운 시간을 자랑하고 있어요. |
彼女は友達との楽しい時間を自慢しています。 | |
・ | 그는 자기 일의 성과를 자랑하고 있어요. |
彼は自分の仕事の成果を自慢しています。 | |
・ | 그들은 최신 패션 아이템을 자랑했어요. |
彼らは最新のファッションアイテムを自慢しました。 | |
・ | 그녀는 자신의 예술 작품을 자랑했다. |
彼女は自分の芸術作品を自慢した。 | |
・ | 그녀는 생일 선물을 자랑하고 있어요. |
彼女は誕生日プレゼントを自慢しています。 | |
・ | 그녀는 승진을 자랑하고 있어요. |
彼女は昇進を自慢しています。 | |
・ | 그는 새 차를 산 것을 자랑하고 있습니다. |
彼は新しい車を買ったことを自慢しています。 | |
・ | 나는 자랑할 만한 스펙이 없다. |
僕は誇れるほどのスペックなどない。 | |
・ | 몇 시간 연주를 해도 지치지 않는 체력을 자랑한다. |
何時間演奏をしても疲れない体力を誇る。 | |
・ | 솜씨를 자랑하다. |
腕前を見せる。 | |
・ | 그녀는 모임에서 남편을 자랑하느라 정신이 없었다. |
彼女は女子会で、自分の夫を自慢することに夢中だった。 | |
・ | 카리브해의 섬들은 아름다운 산호초와 투명한 바다를 자랑합니다. |
カリブ海の島々は美しいサンゴ礁と透明な海を誇っています。 | |
・ | 그들이 자랑하는 춤을 피로합니다. |
彼らが自慢のダンスを披露します。 | |
・ | 인구가 많은 부족은 아니지만 풍부한 전통문화를 자랑하고 있습니다. |
人口の多い部族ではありませんが、豊かな伝統文化を誇っています。 | |
・ | 호주의 철광석 자원은 세계에서도 유수의 매장량과 생산량을 자랑한다. |
豪州の鉄鉱石資源は、世界でも有数の埋蔵量と生産量を誇る。 | |
・ | 그는 동양인으로서의 정체성을 자랑스럽게 생각하고 있습니다. |
彼は東洋人としてのアイデンティティを誇りに思っています。 | |
・ | 그는 자랑스럽게 새로운 자동차 엠블럼을 보여주었습니다. |
彼は自慢げに新しい車のエンブレムを見せてくれました。 | |
・ | 그는 벤츠를 차고에 주차하고 자랑스럽게 바라보았습니다. |
彼はベンツを車庫に駐車して、誇らしげに見つめました。 | |
・ | 그녀는 문신을 보여주며 자랑스럽게 웃었다. |
彼女は入れ墨を見せて誇らしげに笑った。 | |
・ | 그는 틈만 나면 자기 자랑이야, 재수 없어! |
彼は暇さえあれば自分の自慢話ばっかり、嫌なやつだ。 | |
・ | 눈이 삐었어? 그런 남자랑 사귀다니.. |
目がおかしくなったの。あんな男と付き合うなんて! | |
・ | 그 남자랑 헤어지고 나한테 돌아와. |
彼と別れて、俺のところに戻ってこいよ。 | |
・ | 자랑하여 실제 이상으로 과장해서 말한다. |
自慢して実際以上に大げさに言う。 | |
・ | 그녀는 화려한 미모를 자랑하지만 성격은 이기적이고 까칠하다. |
彼女は華やかな美貌を持っているが、性格は自分勝手で刺々しい。 | |
・ | 그런 여자랑 너랑은 안 어울려. |
そういう女とあなたとは似合わないよ。 | |
・ | 1억 뷰의 조회수를 자랑한다. |
1億ビューの再生回数を誇る。 | |
・ | 자랑하며 떠벌리다. |
自慢して大げさを言う。 | |
・ | 저 녀석 자랑은 이제 지겨워! |
あいつの自慢話にはもううんざりだよ。 | |
・ | 용의자는 범죄 경력을 자랑삼아 얘기했다. |
容疑者は自慢げに犯歴を語った。 | |
・ | 그녀는 경력을 자랑삼아 말했다. |
彼女は経歴を自慢げに言った。 | |
・ | 자랑할 만큼 좋은 점수는 아닙니다. |
自慢するほど高い点数ではないです。 | |
・ | 라이벌을 만나 코가 납작해진 이후로 자기 자랑은 입 밖에도 꺼내지 않았다. |
ライバルに会って、とても恥をかいた以後は、自分の自慢を口外しなくなった。 | |
・ | 학교로부터 상장을 받게 되어 자랑스러웠다. |
学校から賞状をもらうことができ、誇らしく思った。 | |
・ | 연회의 여흥에서 장기자랑을 해야 하는 것이 고통스럽습니다. |
宴会の余興で隠し芸をしなければならないのが苦痛です。 | |
・ | 내가 달성한 소박한 성과를 자랑하는 것이 나의 작은 행복입니다. |
自分が達成した素朴な成果を自慢することが私の小さい幸せです。 | |
・ | 상냥한 연상의 여자랑 사귀어 보고 싶어요. |
優しい年上の女性と付き合ってみたい。 |