![]() |
・ | 거짓말을 가장하여 진실을 숨겼다. |
嘘を装って真実を隠した。 | |
・ | 병을 가장하여 학교를 쉬었다. |
病気を装って学校を休んだ。 | |
・ | 우연히 만난 것처럼 가장해 합석을 했다. |
偶然会ったように装い合い席した。 | |
・ | 세상에는 진짜를 가장한 가짜가 넘쳐 난다. |
世の中には、本物を装う偽物がありふれている。 | |
・ | 계절의 과일을 잼이나 주스로 저장한다. |
季節の果物をジャムやジュースとして蓄える。 | |
・ | 수확한 작물을 냉동하여 저장하였다. |
収穫した作物を冷凍して保存した。 | |
・ | 체내에 비타민을 저장하기 위해 균형 잡힌 식사를 섭취한다. |
体内にビタミンを蓄えるためにバランスの取れた食事を摂取する。 | |
・ | 에너지를 저장하기 위한 배터리를 충전한다. |
エネルギーを蓄えるためのバッテリーを充電する。 | |
・ | 중요한 데이터는 여러 위치에 저장하고 백업하십시오. |
重要なデータは複数の場所に保存してバックアップしてください。 | |
・ | 가족의 사진을 저장하기 위해 앨범을 만들었습니다. |
家族の写真を保存するためにアルバムを作成しました。 | |
・ | 데이터를 정기적으로 저장하여 손실을 방지합니다. |
データを定期的に保存して、損失を防ぎます。 | |
・ | 디지털 파일은 백업하여 저장해 두어야 합니다. |
デジタルファイルはバックアップして保存しておくべきです。 | |
・ | 중요한 문서는 클라우드 스토리지에 저장하십시오. |
重要な文書はクラウドストレージに保存してください。 | |
・ | 그녀는 소중한 추억을 앨범에 저장하고 있습니다. |
彼女は大切な思い出をアルバムに保存しています。 | |
・ | 암호를 안전한 위치에 저장하십시오. |
パスワードを安全な場所に保存してください。 | |
・ | 메모리가 부족한 경우, 파일을 외부 드라이브에 저장해 주세요. |
メモリが不足している場合、ファイルを外部ドライブに保存してください。 | |
・ | 작업을 종료하기 전에 변경 내용을 저장하세요. |
作業を終了する前に、変更内容を保存してください。 | |
・ | 데이터를 고치면 다른 이름으로 저장해 주세요. |
データを直したら、別名で保存してください。 | |
・ | 농가는 마대를 사용하여 곡물을 저장하고 있습니다. |
農家は麻袋を使って穀物を貯蔵しています。 | |
・ | 결전 전날 밤 모두가 긴장하고 있었다. |
決戦の前夜、皆が緊張していた。 | |
・ | 신념을 소중히 함으로써 성장한다. |
信念を大切にすることで成長する。 | |
・ | 그는 땅주인의 권리를 주장하고 있습니다. |
彼は地主としての権利を主張しています。 | |
・ | 마개를 해서 저장하다. |
栓をして保存する。 | |
・ | 찬거리를 냉동실에 저장해요. |
おかずの材料を冷凍庫に保存します。 | |
・ | 탈옥수는 무장하고 있을 가능성이 있습니다. |
脱獄囚は武装している可能性があります。 | |
・ | 한국의 옛날이야기에는 호랑이가 자주 등장한다. |
韓国の昔話には、虎がよく出てくる。 | |
・ | 그들은 한마음으로 합장하여 기도를 드렸다. |
彼らは一心に合掌して祈りを捧げた。 | |
・ | 합장하여 조상들에게 감사를 표했다. |
合掌して祖先に感謝の意を表した。 | |
・ | 합장하여 고인에게 애도를 표하다. |
合掌して故人に哀悼の意を表す。 | |
・ | 합장하여 깊은 감사를 표했다. |
合掌して深く感謝の意を表した。 | |
・ | 그는 합장하고 조용히 눈을 감았다. |
彼は合掌して静かに目を閉じた。 | |
・ | 합장하여 평화를 빌다. |
合掌して平和を祈る。 | |
・ | 그들은 함께 합장하여 기도를 드렸다. |
彼らは共に合掌して祈りを捧げた。 | |
・ | 합장하여 돌아가신 어머니께 기도를 드렸다. |
合掌して亡き母に祈りを捧げた。 | |
・ | 매일 아침 불단 앞에서 합장한다. |
毎朝仏壇の前で合掌する。 | |
・ | 합장하여 죽은 친구에게 애도를 표했다. |
合掌して亡き友に哀悼の意を表した。 | |
・ | 신사에서 손을 모아 합장하다. |
神社で手を合わせて合掌する。 | |
・ | 합장하여 감사의 마음을 표시하였다. |
合掌して感謝の気持ちを表した。 | |
・ | 성묘에서 조상에게 합장하다. |
お墓参りで祖先に合掌する。 | |
・ | 불단 앞에서 합장하다. |
仏壇の前で合掌する。 | |
・ | 그 사람은 자신의 권리를 주장하기 위해 뻔뻔한 수단을 쓴다. |
その人は自分の権利を主張するために厚かましい手段を用いる。 | |
・ | 소설의 결말에는 굉장한 반전이 있었어요. |
小説の結末には素晴らしいどんでん返しがありました。 | |
・ | 그들은 소수자로서의 권리를 주장하고 있다. |
彼らはマイノリティとしての権利を主張している。 | |
・ | 그는 자기 의견을 고집스럽게 주장한다. |
彼は自分の意見を我を張って主張する。 | |
・ | 둥근 물건은 포장하기 어렵다. |
丸い物は包装しにくい。 | |
・ | 그는 긴장한 나머지 연필을 움켜쥐었다. |
彼は緊張のあまり、鉛筆を握りつぶした。 | |
・ | 뿌리가 많은 나무가 땅을 더 단단히 움켜쥐며 크게 성장한다. |
根が多い木が、大地をしっかり握って大きく成長する。 | |
・ | 날로 성장하다. |
日を追うごとに成長する。 | |
・ | 나날이 성장하고 있다. |
日ごとに成長している。 | |
・ | 하루가 다르게 성장하고 있다. |
日ごとに成長している。 |