![]() |
・ | 기행문에 등장하는 풍경을 실제로 방문했습니다. |
紀行文に登場する風景を実際に訪れました。 | |
・ | 서울 구로구 고척스카이돔은 공연장에 입장하려는 2만 명의 인파로 혼잡했다. |
ソウル九老区にある高尺スカイドームは、公演会場に入場しようとする2万人の人出でにぎわった。 | |
・ | 중요한 파일은 암호화하여 저장하십시오. |
重要なファイルは暗号化して保存してください。 | |
・ | 비밀번호를 암호화하여 저장하겠습니다. |
パスワードを暗号化して保存いたします。 | |
・ | 완성된 서류를 폴더에 저장해 두었습니다. |
完成した書類をフォルダに格納しておきました。 | |
・ | 시신을 안장하는 의식이 거행되었습니다. |
遺体を葬る儀式が行われました。 | |
・ | 고인을 안장하기 위해 온 가족이 모였습니다. |
故人を葬るために家族全員が集まりました。 | |
・ | 유해를 안장하다. |
遺体を葬る。 | |
・ | 당일은 긴장한 기분으로 시험에 임했다. |
当日は緊張した面持ちで試験に臨んだ。 | |
・ | 속속 등장하다. |
続々と登場する。 | |
・ | 매장하기 위한 절차가 완료되어 고인을 진심으로 배웅했습니다. |
埋葬するための手続きが完了し、故人を心から見送りました。 | |
・ | 고인을 매장하기 위해 많은 사람들이 모였습니다. |
故人を埋葬するために、多くの人々が集まりました。 | |
・ | 시신을 매장하는 의식을 정성껏 거행했습니다. |
遺体を埋葬する儀式を、心を込めて執り行いました。 | |
・ | 매장하기 전에 마지막 작별의 시간을 가졌습니다. |
埋葬する前に、最後のお別れの時間を持ちました。 | |
・ | 시신을 매장하기 위해 온 가족이 모였습니다. |
遺体を埋葬するために、家族全員が集まりました。 | |
・ | 마음이 내킬 때 답장해 주세요. |
気が向いたときに、返信してください。 | |
・ | 그 갤러리는 유명한 아티스트의 작품을 소장하고 있습니다. |
そのギャラリーは有名なアーティストの作品を所蔵しています。 | |
・ | 이물질이 들어가지 않도록 잘 포장하고 있습니다. |
異物が入らないようにしっかりと包装しています。 | |
・ | 본채 내장을 새롭게 단장하였습니다. |
母屋の内装を一新しました。 | |
・ | 불법 입국을 조장하는 행위는 법으로 금지되어 있습니다. |
不法入国を助長する行為は法律で禁じられています。 | |
・ | 탈법 행위를 조장하는 행위는 엄격하게 처벌됩니다. |
脱法行為を助長する行為は、厳しく罰せられます。 | |
・ | 아이들의 활동량은 굉장하다. |
子供たちの活動量はすさまじい。 | |
・ | 매실나무 열매가 조금씩 성장하고 있습니다. |
梅の木の実が少しずつ成長しています。 | |
・ | 카카오 나무는 성장하는 데 시간이 걸립니다. |
カカオの木が成長するのに時間がかかります。 | |
・ | 한국드라마에는 캔디형 여주인공과 까칠한 재벌 2세가 자주 등장한다. |
韓国ドラマには、キャンディ型の女主人公や不愛想な財閥2世がよく登場する。 | |
・ | 긴장해서 손이 덜덜 떨렸어요. |
緊張して手がぶるぶる震えてしまいました。 | |
・ | 너무 긴장한 나머지 손이 후들거렸어요. |
緊張のあまり手がかたがた震えました。 | |
・ | 긴장한 탓에 목소리가 부르르 떨리고 말았습니다. |
緊張のせいで声がぶるぶるしてしまいました。 | |
・ | 반항기에 접어들면 아이는 자신의 의견을 강하게 주장하기 쉽습니다. |
反抗期に入ると、子どもは自分の意見を強く主張しがちです。 | |
・ | 서론 본론 결론의 구성으로 자신의 의견을 주장한다. |
序論・本論・結論の構成で自分の意見を主張する。 | |
・ | 피고는 무죄를 주장하고 있습니다. |
被告は無罪を主張しています。 | |
・ | 원고는 피고의 행위가 위법하다고 주장하고 있다. |
原告は被告の行為が違法であると主張している。 | |
・ | 이 가상의 이야기에는 기묘한 생물이 많이 등장한다. |
この架空の物語には、奇妙な生物がたくさん登場する。 | |
・ | 가공의 생물이 등장하는 판타지 소설을 읽었다. |
架空の生物が登場するファンタジー小説を読んだ。 | |
・ | 대하소설의 캐릭터들은 오랜 세월에 걸쳐 성장한다. |
大河小説のキャラクターたちは、長い年月をかけて成長する。 | |
・ | 대하소설 속에는 실존 인물과 가공의 캐릭터가 등장한다. |
大河小説の中には、実在の人物と架空のキャラクターが登場する。 | |
・ | 원고는 판결을 앞두고 긴장하고 있다. |
原告は判決を控えて緊張している。 | |
・ | 원고는 법적인 권리를 주장하고 있다. |
原告は法的な権利を主張している。 | |
・ | 동화책 속에서 악역과 싸우는 히어로가 등장한다. |
童話の本の中で、悪役と戦うヒーローが登場する。 | |
・ | 동화책에는 다양한 동물들이 등장한다. |
童話の本には、様々な動物たちが登場する。 | |
・ | 그의 공상 과학 소설에는 사이보그가 등장한다. |
彼のSF小説にはサイボーグが登場する。 | |
・ | 생활습관병의 위험을 줄이기 위해 금연을 권장하고 있다. |
生活習慣病のリスクを減らすために禁煙を推奨されている。 | |
・ | 그는 허풍을 떨며 자신의 공적을 과장하고 있다. |
彼はほらを吹いて、自分の功績を誇張している。 | |
・ | 그녀는 자신의 성공을 과장해서 허풍을 떨 때가 많다. |
彼女は自分の成功を大げさにほらを吹くことが多い。 | |
・ | 그는 전라로 등장하는 역을 맡았다. |
彼は全裸で登場する役を演じた。 | |
・ | 그는 전라로 등장하는 역을 맡았다. |
彼は全裸で登場する役を演じた。 | |
・ | 앨범에 추억을 저장하다. |
アルバムに思い出を保存する。 | |
・ | 최근 양산에는 다양한 디자인과 색들이 등장하고 있습니다. |
最近、日傘にはさまざまなデザインやカラーが登場しています。 | |
・ | 욕설은 아무리 치장해도 문화가 아니다. |
悪口はいくら装っても文化ではない。 | |
・ | 일용품을 한꺼번에 사서 집에 저장하고 있습니다. |
日用品をまとめて買って、家にストックしています。 |