【장하다】の例文_2

<例文>
파란만장한 여행 경험이 그를 성장시켰어요.
波乱万丈な旅の経験が、彼を成長させました。
그의 파란만장한 인생 이야기를 듣고 감동했어요.
彼の波乱万丈な人生の物語を聞いて感動しました。
그 영화는 파란만장한 전개가 있어 보는 사람을 끌어들입니다.
その映画は波乱万丈な展開があり、観る者を引き込みます。
그녀의 경력은 파란만장해서 수많은 도전을 극복했어요.
彼女のキャリアは波乱万丈で、数々の挑戦を乗り越えました。
이 소설은 파란만장한 스토리가 매력입니다.
この小説は、波乱万丈なストーリーが魅力です。
그의 인생은 파란만장해요.
彼の人生は波乱万丈です。
파란만장한 인생을 돌아 보다.
波乱万丈の人生を振り返る。
파란만장한 인생을 보내다.
波乱万丈の人生を送る。
냉동실에 여분의 식재료를 저장해 둡니다.
冷凍室に余分な食材を保存しておきます。
어릿광대가 등장하면서 무대가 한층 화려해집니다.
道化役者が登場することで、舞台が一層華やかになります。
어릿광대 배우가 등장하면 분위기가 부드러워집니다.
道化役者が登場すると、場が和みます。
첫 공연 전날 밤은 긴장해서 잠을 못 잤어요.
初公演の前夜は、緊張で眠れませんでした。
구름 관중이 지켜보는 가운데 긴장하면서도 즐겼습니다.
大勢の観衆が見守る中、緊張しつつも楽しみました。
8강전 전날 긴장해서 잠을 못 잤어요.
準々決勝の前日、緊張で眠れませんでした。
전국 대회에서 예상치 못한 강호와 대전하게 되어 긴장하고 있습니다.
全国大会で、思わぬ強豪と対戦することになり、緊張しています。
대회에서 예상치 못한 강호와 맞붙게 되어 긴장하고 있습니다.
大会で思わぬ強豪と対戦することになり、緊張しています。
공간을 확장해 실용성을 강화했다.
スペースを拡張して実用性を強化した。
결혼식 날 신부는 긴장하고 있었어요.
結婚式の日、花嫁は緊張していました。
선물을 포장하기 위해 투명한 테이프를 사용했습니다.
プレゼントを包むために、透明なテープを使いました。
주소록을 클라우드에 저장하여 언제든지 액세스할 수 있도록 했습니다.
住所録をクラウドに保存して、いつでもアクセスできるようにしました。
기행문에 등장하는 풍경을 실제로 방문했습니다.
紀行文に登場する風景を実際に訪れました。
서울 구로구 고척스카이돔은 공연장에 입장하려는 2만 명의 인파로 혼잡했다.
ソウル九老区にある高尺スカイドームは、公演会場に入場しようとする2万人の人出でにぎわった。
중요한 파일은 암호화하여 저장하십시오.
重要なファイルは暗号化して保存してください。
비밀번호를 암호화하여 저장하겠습니다.
パスワードを暗号化して保存いたします。
완성된 서류를 폴더에 저장해 두었습니다.
完成した書類をフォルダに格納しておきました。
시신을 안장하는 의식이 거행되었습니다.
遺体を葬る儀式が行われました。
고인을 안장하기 위해 온 가족이 모였습니다.
故人を葬るために家族全員が集まりました。
유해를 안장하다.
遺体を葬る。
당일은 긴장한 기분으로 시험에 임했다.
当日は緊張した面持ちで試験に臨んだ。
속속 등장하다.
続々と登場する。
매장하기 위한 절차가 완료되어 고인을 진심으로 배웅했습니다.
埋葬するための手続きが完了し、故人を心から見送りました。
고인을 매장하기 위해 많은 사람들이 모였습니다.
故人を埋葬するために、多くの人々が集まりました。
시신을 매장하는 의식을 정성껏 거행했습니다.
遺体を埋葬する儀式を、心を込めて執り行いました。
매장하기 전에 마지막 작별의 시간을 가졌습니다.
埋葬する前に、最後のお別れの時間を持ちました。
시신을 매장하기 위해 온 가족이 모였습니다.
遺体を埋葬するために、家族全員が集まりました。
마음이 내킬 때 답장해 주세요.
気が向いたときに、返信してください。
그 갤러리는 유명한 아티스트의 작품을 소장하고 있습니다.
そのギャラリーは有名なアーティストの作品を所蔵しています。
이물질이 들어가지 않도록 잘 포장하고 있습니다.
異物が入らないようにしっかりと包装しています。
본채 내장을 새롭게 단장하였습니다.
母屋の内装を一新しました。
불법 입국을 조장하는 행위는 법으로 금지되어 있습니다.
不法入国を助長する行為は法律で禁じられています。
탈법 행위를 조장하는 행위는 엄격하게 처벌됩니다.
脱法行為を助長する行為は、厳しく罰せられます。
아이들의 활동량은 굉장하다.
子供たちの活動量はすさまじい。
매실나무 열매가 조금씩 성장하고 있습니다.
梅の木の実が少しずつ成長しています。
카카오 나무는 성장하는 데 시간이 걸립니다.
カカオの木が成長するのに時間がかかります。
한국드라마에는 캔디형 여주인공과 까칠한 재벌 2세가 자주 등장한다.
韓国ドラマには、キャンディ型の女主人公や不愛想な財閥2世がよく登場する。
긴장해서 손이 덜덜 떨렸어요.
緊張して手がぶるぶる震えてしまいました。
너무 긴장한 나머지 손이 후들거렸어요.
緊張のあまり手がかたがた震えました。
긴장한 탓에 목소리가 부르르 떨리고 말았습니다.
緊張のせいで声がぶるぶるしてしまいました。
반항기에 접어들면 아이는 자신의 의견을 강하게 주장하기 쉽습니다.
反抗期に入ると、子どもは自分の意見を強く主張しがちです。
서론 본론 결론의 구성으로 자신의 의견을 주장한다.
序論・本論・結論の構成で自分の意見を主張する。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(2/14)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ