【재산】の例文_2

<例文>
지적재산권 침해에 대해 제소가 이루어졌습니다.
知的財産権の侵害に対して提訴が行われました。
그는 재산 관리를 위해 신탁 회사를 대리인으로 선택했습니다.
彼は財産管理のために信託会社を代理人として選びました。
연장자의 지식과 통찰력은 새로운 세대에게 물려주어야 할 재산입니다.
年長者の知識や洞察力は、新しい世代に受け継がれるべき財産です。
부적절한 취급으로 인해 재산이 손상된 경우 책임자는 손해를 변상해야 합니다.
不適切な取り扱いにより財産が損傷した場合、責任者は損害を弁償しなければなりません。
그의 재산은 경매에 부쳐졌습니다.
彼の財産は競売にかけられました。
피고는 뇌물공여, 횡령, 재산국외도피, 위증, 범죄수익은닉 등의 혐의를 받았다.
被告は賄賂供与、横領、財産国外逃避、偽証、犯罪収益隠匿などの容疑を受けた。
재산 싸움은 언제 봐도 추하다.
財産の喧嘩はいつ見ても醜い。
신뢰하는 사람에게 재산을 맡기고 싶다.
信頼する人に財産を託したい。
저작권은 지적재산권의 하나입니다.
著作権は知的財産権の一つです。
재산을 유흥비로 낭비해 버렸다.
財産を遊興費で浪費してしまった。
도박으로 재산을 날려보내다.
ギャンブルで身代をつぶす。
자신의 재산을 수탁자에게 기탁하다.
自分の財産を受託者に寄託する。
재산이 있는데도 불구하고 그는 인색하다.
富があるにもかかわらず、彼はけちだ。
가압류 절차는 소송을 제기하기 전에 일정 재산을 압류해 두는 절차입니다.
仮差押手続は、訴訟を提起する前に、一定の財産を差し押さえておく手続です。
재산을 압류하다.
財産を差し押さえる。
저희들의 재산은 미미합니다.
私たちの財産は微々たるものです。
재산이나 건강상의 손실을 금전으로 보상하다.
財産や健康上の損失を金銭でつぐなう。
재산상의 손실을 금전으로 보상하다.
財産上の損失を金銭で補塡する。
민사 소송은 개인간의 법적인 분쟁, 주로 재산권에 관한 분쟁의 해결을 구하는 소송입니다.
民事訴訟は、個人の間の法的な紛争、主として財産権に関する紛争の解決を求める訴訟です。
그동안 벌어 놓은 재산이라고는 집 한 채밖에 없습니다.
これまで稼いできた財産と言っても家1軒しかありません。
그는 도박으로 재산을 거덜 냈다.
彼は賭け事で財産を食いつぶした。
그는 부모의 재산을 거덜 냈다.
彼は親の遺産を食いつぶした
재산을 거덜 내다.
財産を食いつぶす。
그의 재산 목록에는 유가증권이 가장 큰 비중을 차지하고 있다.
彼の資産リストには、有価証券が最も大きな割合を占めている。
재산을 상속하다.
財産を相続する。
시아버지가 돌아가셔도, 마지막까지 병 시중을 든 맏며느리에게는 상속 재산이 아무것도 없습니다.
義父が亡くなっても、最後まで看取った長男の嫁には相続財産は何もありません。
전처 사이에 아이가 있는데, 현재의 처자식에게 재산을 남기고 싶어요.
前妻との間にも子供がいますが、現在の妻子に財産を残したい。
내가 양자로 들어간 큰아버지 댁은 재산이 많았다.
私が養子に入った父の長兄の家は財産が多かった。
재산을 날리다.
財産を使い果たす。
재산 다 날리고 죽을 만큼 절망스러운 상황입니다.
全財産を失って死にそうなくらい絶望的な状況です。
변리사는 기업의 산업재산권에 관한 출원에서 등록까지 모든 절차나 분쟁 사건을 대리해서 수행한다.
弁理士は、企業の産業財産権に関する出願から登録まであらゆる手続きや紛争事件を代理として遂行する。
동생에게 빼앗긴 재산을 되찾고 싶다.
弟に奪われた財産を取り戻したい。
공해는 인간의 심신 및 사회적 혹은 사적인 재산에 대해 위협을 가한다.
公害は人間の身心および社会的ないし私的な財産に対して脅威を与える。
그 농장주의 재산은 사후 아들들에게 배분되었다.
その農場主の財産は死後息子たちの間に配分された。
수입이 없으면 아무리 절약을 열심히 해서 지출을 줄여도 재산을 모을 수 없습니다.
収入がなければいくら節約を頑張って出費を抑えても財産は作れません。
자신의 전 재산을 걸고 비트코인에 투자하고 있다.
自身の全財産を掛けビットコインに投資していた。
얼마 남지 않은 재산을 통 크게 기부해 버렸다.
いくらか残っていた財産をすべて寄付してしまった。
자택 겸 사무소가 화재로 전소해 전재산을 잃었다.
自宅兼事務所が火事に遭い、全焼して全財産を失った。
재산을 가지지 못한 사람일수록 사회적 자원의 공유를 지지한다.
財産を持てなかった人であるほど、社会的資源の共有を支持する。
아버지의 투병 생활로 그 많던 재산은 사라지기 시작했다.
父の闘病生活で多かった財産がなくなり始めた。
엄청난 규모의 재산 피해를 입었다.
莫大な規模の財産被害を被った。
이런 기세로 계속 불이 번지면 재산 피해가 엄청날 것이다.
こんな勢いでこのまま火事が広まれば、財産の被害がとんでもなくなる。
나의 총 재산은 2억 원입니다.
僕の総財産は2億ウォンです。
재산은 그다지 많지는 않지만, 주택과 어느 정도의 금융 자산이 있습니다.
財産はそれほど多いわけではありませんが、自宅とある程度の金融資産があります。
가난이 그녀의 부모가 물려준 유일한 재산이다.
貧乏が彼女の両親が残してくれた唯一の財産だ。
자산이란 회사나 개인이 보유하는 재산을 말한다.
資産とは、会社や個人が保有する財産のことです。
상속세는 원칙적으로 피상속인에 귀속하는 모든 재산에 대해서 부과됩니다.
相続税は、原則として、被相続人に帰属する全ての財産に対してかかります。
재산이 많을수록 상속세도 많아진다.
財産が多くなれば、相続税も高くなる。
상속세는 사망한 피상속인으로부터 재산을 상속한 사람이 내야하는 세금입니다.
相続税は亡くなった被相続人から財産を相続した人にかかる税金です。
상속세는 사람의 사망을 원인으로 하는 재산 상속에 착목해서 부과되는 세금을 말한다.
相続税は、人の死亡を原因とする財産の相続に着目して課される税金を指す。
1 2 3 4 
(2/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ