![]() |
・ | 피상속인의 재산이 공평하게 상속될 수 있도록 절차가 진행되었습니다. |
被相続人の財産が公平に相続されるよう手続きが進められました。 | |
・ | 피상속인의 재산이 상속세 신고 대상이 되었습니다. |
被相続人の財産が相続税の申告対象となりました。 | |
・ | 피상속인의 재산이 공평하게 분배될 수 있도록 절차가 진행되었습니다. |
被相続人の財産が公平に分配されるよう、手続きが進められました。 | |
・ | 피상속인이 남긴 재산이 상속세 대상이 되었습니다. |
被相続人が遺した財産が相続税の対象となりました。 | |
・ | 피상속인의 재산이 상속인 사이에 분할되었습니다. |
被相続人の財産が相続人の間で分割されました。 | |
・ | 피상속인의 재산이 공정하게 분배되었습니다. |
被相続人の財産が公正に分配されました。 | |
・ | 피상속인의 재산이 상속인에게 분배되었습니다. |
被相続人の財産が相続人に分配されました。 | |
・ | 피상속인의 재산에 대해 조사가 이루어졌습니다. |
被相続人の財産について、調査が行われました。 | |
・ | 죽은 사람을 피상속인이라 부르고, 재산을 물려는 사람을 상속인이라고 부릅니다. |
亡くなった人のことを被相続人と呼び、財産を引き継ぐ人を相続人と呼びます。 | |
・ | 재산을 상속해서 취득하기 위해서는 상속인이어야 할 필요가 있습니다. |
財産を相続して取得するには、相続人であることが必要です。 | |
・ | 친권을 가진 사람은 자녀의 재산관리도 담당한다. |
親権を持つ者は、子供の財産管理も担当する。 | |
・ | 그는 경주에 전 재산을 걸었다. |
彼はレースに全財産を賭けた。 | |
・ | 자신의 전 재산을 걸고 비트코인에 투자하고 있다. |
自身の全財産を掛けビットコインに投資していた。 | |
・ | 도적이 재산을 빼앗았다. |
盗賊が財産を奪った。 | |
・ | 세무서가 미납 세금을 회수하기 위해 재산을 공매한다. |
市が差し押さえた資産を公売することを発表した。 | |
・ | 경매로 재산을 공매하는 절차를 진행했다. |
競売で財産を公売する手続きを進めた。 | |
・ | 관공서가 압수한 재산을 공매하기로 결정했다. |
差し押さえた家を公売する通知が届いた。 | |
・ | 경매로 재산을 공매하는 절차를 진행했다. |
競売で財産を公売する手続きを進めた。 | |
・ | 세무서는 미납 세금 때문에 재산을 공매한다. |
税務署は未納税金のために財産を公売する。 | |
・ | 세금을 내지 않아 재산이 몰수되었다. |
税金を払わなかったため財産が没収された。 | |
・ | 벌금을 내지 않으면 재산이 몰수된다. |
罰金を払わないと財産が没収される。 | |
・ | 벌금으로 재산이 몰수되었다. |
罰金として財産が没収された。 | |
・ | 법정에서 재산이 몰수되는 것이 결정되었다. |
法廷で財産が没収されることが決まった。 | |
・ | 그의 재산이 몰수되었다. |
彼の財産が没収された。 | |
・ | 세무서가 탈세자의 재산을 몰수했다. |
税務署が脱税者の財産を没収した。 | |
・ | 세무서가 재산을 몰수했다. |
税務署が財産を没収した。 | |
・ | 재산을 몰수하다. |
財産を沒收する。 | |
・ | 지적재산권을 침해한 기업은 법원으로부터 징벌적 배상금을 명령받을 수 있다. |
知的財産権を侵害した企業は、裁判所から懲罰的な賠償金を命じられることがある。 | |
・ | 인감은 여러분의 권리와 재산을 지키는 소중한 것입니다. |
印鑑は、あなたの権利と財産を守る大切なものです。 | |
・ | 유족에게 재산을 남길 때, 상속세는 어느 정도 내나요? |
遺族に財産を残すとき、相続税はどれぐらいかかりますか。 | |
・ | 군 복무 경험은 그에게 귀중한 재산입니다. |
軍服務の経験は、彼にとって貴重な財産です。 | |
・ | 재산 권리를 자식들에게 이양하다. |
財産の権利を子供たちに移譲する。 | |
・ | 그는 많은 재산을 가지고 있으면서도 자선가로 유명합니다. |
彼は多くの財産を持ちながらも、慈善家として有名です。 | |
・ | 침입자가 가택에 침입하여 재산을 강탈했습니다. |
侵入者が家宅に押し入って財産を強奪しました。 | |
・ | 지적 재산권에 관한 입법이 재검토되고 있다. |
知的財産権に関する立法が見直されている。 | |
・ | 그는 투자 수완으로 재산을 늘렸다. |
彼は投資の手腕で財を増やした。 | |
・ | 재산권이 박탈되는 것은 중대한 법적 조치다. |
財産権が剥奪されることは、重大な法的措置である。 | |
・ | 지적재산권을 침해하다. |
知的財産権を侵害する。 | |
・ | 재산권 혹은 소유권은 침해할 수 없는 것이다. |
財産権あるいは所有権は不可侵な物である。 | |
・ | 지식 재산권 침해는 저작권법에 위반됩니다. |
知的財産権の侵害は著作権法に違反します。 | |
・ | 올해 상반기 지식 재산권의 무역수지가 역대 최대 흑자를 기록했다. |
今年上半期の知的財産権貿易収支が過去最大の黒字を記録した。 | |
・ | 그녀는 유언서에서 특정 재산을 특정 사람들에게 주기를 희망했다. |
彼女は遺言書で、特定の財産を特定の人々に贈ることを希望した。 | |
・ | 그녀는 유언서에서 특정 자선 단체에 재산의 일부를 기부할 것을 선언했다. |
彼女は遺言書で、特定の慈善団体に財産の一部を寄付することを宣言した。 | |
・ | 그녀의 유언서에는 재산의 상속인으로 아들이 지정되어 있었다. |
彼女の遺言書には、財産の相続人として息子が指定されていた。 | |
・ | 그들은 재산을 모아 다음 세대에 유산을 남겼습니다. |
彼らは財産を蓄えて、次世代に遺産を残しました。 | |
・ | 이 법률은 지적 재산을 보호합니다. |
この法律は知的財産を保護します。 | |
・ | 회사는 지적 재산권을 보호하기 위해 대책을 강구합니다. |
会社は知的財産権を保護するために対策を講じます。 | |
・ | 지적재산권법에 의해 보호되고 있습니다. |
知的財産権法で保護されています。 | |
・ | 현명한 투자자는 재산을 꾸준히 저축하고 있습니다. |
賢明な投資家は、財産を着実に蓄えています。 | |
・ | 어르신들의 산 경험은 우리가 새로운 세대에게 물려받아야 할 재산입니다. |
年配の方々の生きた経験は、私たちが新しい世代に受け継ぐべき財産です。 |