![]() |
・ | 사유 재산을 보호하는 법률이 있습니다. |
私有財産を保護する法律があります。 | |
・ | 사유 재산은 경제의 기반입니다. |
私有財産は経済の基盤です。 | |
・ | 사유 재산은 개인의 자유를 상징합니다. |
私有財産は個人の自由を象徴します。 | |
・ | 당신은 자신의 사유 재산을 자유롭게 사용할 수 있습니다. |
あなたは自分の私有財産を自由に使うことができます。 | |
・ | 사유재산의 권리를 침해하는 것은 불법입니다. |
私有財産の権利を侵害することは違法です。 | |
・ | 부모로부터 사유 재산을 물려받을 수 있습니다. |
親から私有財産を受け継ぐことができます。 | |
・ | 사유 재산을 매매하는 것은 일반적입니다. |
私有財産を売買することは一般的です。 | |
・ | 사유 재산의 소유권은 존중되어야 합니다. |
私有財産の所有権は尊重されなければなりません。 | |
・ | 사유재산권은 법률에 의해 보호되고 있습니다. |
私有財産権は法律で保護されています。 | |
・ | 그는 많은 사유 재산을 가지고 있습니다. |
彼はたくさんの私有財産を持っています。 | |
・ | 이 토지는 사유 재산입니다. |
この土地は私有財産です。 | |
・ | 공산주의는 국가가 생산이나 재산 관리를 하는 것을 주장합니다. |
共産主義は国家が生産や財産の管理を行うことを主張します。 | |
・ | 공산주의는 재산의 일부 또는 전부를 공동 소유하여 평등한 사회를 지향한다. |
共産主義は、財産の一部または全部を共同所有することで平等な社会をめざす。 | |
・ | 재산으로 사람의 값어치를 매길 수 없다. |
財産で人の値打ちをつけることはできない。 | |
・ | 그녀는 할머니로부터 재산을 물려받았습니다. |
彼女は祖母から財産を継承しました。 | |
・ | 아버지가 죽자 모든 재산을 물려받았다. |
父が亡くなり全ての財産を引き継いだ。 | |
・ | 변호사는 재산 청산을 관리하고 있습니다. |
弁護士は財産の清算を管理しています。 | |
・ | 파산 후 재산은 청산 절차에 들어갑니다. |
破産後、財産は清算手続きに入ります。 | |
・ | 청산으로 인해 그는 많은 재산을 잃었다. |
清算により、彼は多くの財産を失った。 | |
・ | 채권자들은 재산 청산을 요구하고 있습니다. |
債権者たちは財産の清算を要求しています。 | |
・ | 개인적인 재산을 청산할 필요가 있을지도 모릅니다. |
個人的な財産を清算する必要があるかもしれません。 | |
・ | 법정은 그의 재산을 청산하라고 명령했다. |
法廷は彼の財産を清算するように命じた。 | |
・ | 지적재산권 침해에 대해 제소가 이루어졌습니다. |
知的財産権の侵害に対して提訴が行われました。 | |
・ | 그는 재산 관리를 위해 신탁 회사를 대리인으로 선택했습니다. |
彼は財産管理のために信託会社を代理人として選びました。 | |
・ | 연장자의 지식과 통찰력은 새로운 세대에게 물려주어야 할 재산입니다. |
年長者の知識や洞察力は、新しい世代に受け継がれるべき財産です。 | |
・ | 부적절한 취급으로 인해 재산이 손상된 경우 책임자는 손해를 변상해야 합니다. |
不適切な取り扱いにより財産が損傷した場合、責任者は損害を弁償しなければなりません。 | |
・ | 피고는 뇌물공여, 횡령, 재산국외도피, 위증, 범죄수익은닉 등의 혐의를 받았다. |
被告は賄賂供与、横領、財産国外逃避、偽証、犯罪収益隠匿などの容疑を受けた。 | |
・ | 재산 싸움은 언제 봐도 추하다. |
財産の喧嘩はいつ見ても醜い。 | |
・ | 저작권은 지적재산권의 하나입니다. |
著作権は知的財産権の一つです。 | |
・ | 재산을 유흥비로 낭비해 버렸다. |
財産を遊興費で浪費してしまった。 | |
・ | 도박으로 재산을 날려보내다. |
ギャンブルで身代をつぶす。 | |
・ | 자신의 재산을 수탁자에게 기탁하다. |
自分の財産を受託者に寄託する。 | |
・ | 재산이 있는데도 불구하고 그는 인색하다. |
富があるにもかかわらず、彼はけちだ。 | |
・ | 가압류 절차는 소송을 제기하기 전에 일정 재산을 압류해 두는 절차입니다. |
仮差押手続は、訴訟を提起する前に、一定の財産を差し押さえておく手続です。 | |
・ | 재산을 압류하다. |
財産を差し押さえる。 | |
・ | 저희들의 재산은 미미합니다. |
私たちの財産は微々たるものです。 | |
・ | 재산이나 건강상의 손실을 금전으로 보상하다. |
財産や健康上の損失を金銭でつぐなう。 | |
・ | 재산상의 손실을 금전으로 보상하다. |
財産上の損失を金銭で補塡する。 | |
・ | 민사 소송은 개인간의 법적인 분쟁, 주로 재산권에 관한 분쟁의 해결을 구하는 소송입니다. |
民事訴訟は、個人の間の法的な紛争、主として財産権に関する紛争の解決を求める訴訟です。 | |
・ | 그는 도박으로 재산을 거덜 냈다. |
彼は賭け事で財産を食いつぶした。 | |
・ | 그는 부모의 재산을 거덜 냈다. |
彼は親の遺産を食いつぶした | |
・ | 재산을 거덜 내다. |
財産を食いつぶす。 | |
・ | 그의 재산 목록에는 유가증권이 가장 큰 비중을 차지하고 있다. |
彼の資産リストには、有価証券が最も大きな割合を占めている。 | |
・ | 재산을 상속하다. |
財産を相続する。 | |
・ | 재산을 날리다. |
財産を使い果たす。 | |
・ | 전 재산 다 날리고 죽을 만큼 절망스러운 상황입니다. |
全財産を失って死にそうなくらい絶望的な状況です。 | |
・ | 동생에게 빼앗긴 재산을 되찾고 싶다. |
弟に奪われた財産を取り戻したい。 | |
・ | 공해는 인간의 심신 및 사회적 혹은 사적인 재산에 대해 위협을 가한다. |
公害は人間の身心および社会的ないし私的な財産に対して脅威を与える。 | |
・ | 그 농장주의 재산은 사후 아들들에게 배분되었다. |
その農場主の財産は死後息子たちの間に配分された。 | |
・ | 수입이 없으면 아무리 절약을 열심히 해서 지출을 줄여도 재산을 모을 수 없습니다. |
収入がなければいくら節約を頑張って出費を抑えても財産は作れません。 |