【전에】の例文_22

<例文>
3주일 전에 한국에 왔어요.
3週間前に韓国に来ました。
부장님은 조금 전에 서둘러서 퇴근했어.
部長はちょっと前にあたふたと帰っちゃったよ。
며칠 전에 입사 시험을 봤어요.
数日前に入社試験を受けました。
더 심해지기 전에 병원에 가 보세요.
もっとひどくなる前に病院に行ってみてください。
사람은 겪어 보기 전에는 몰라요.
人は付き合う前はわかりません。
둘은 3년 전에 만나 사랑에 빠져 연애를 시작해 결혼을 했다.
二人は3年前に出会い、恋に落ち付き合い始め結婚をした。
아귀는 생김새가 징그러워서 전에는 외면 당했었다.
アンコウは見た目が気持ち悪いので、昔は敬遠されていた。
3년 전에 산 스마트폰은 아직도 새 것이나 다름이 없어요.
3年前に買ったスマホはまだ新しいものと変わりはないです。
전에는 외벌이 가구가 주류였다.
以前は片働き世帯が主流だった。
전에 일어난 사건의 모방범을 체포했다.
以前起きた事件の模倣犯を逮捕した。
후반전에 들어서면서 경기 판도가 확 바뀌었다.
後半戦に入り、試合の構図が一変した。
회사에 들어가기 전에 머리 매무새를 가다듬었다.
会社に入る前に髪を整えた。
면접실에 들어가기 전에 문을 똑똑 두드렸다.`
面接室に入る前に、ドアをトントン叩いた。
사진을 찍기 전에는 꼼꼼하게 화장을 합니다.
写真を撮るまえには、入念に化粧をします。
급식 실시 전에는 도시락 싸서 학교 다녔다.
給食が実施される前にはお弁当を持って学校に通った。
IMF 금융위기 전에는 그런대로 평범하게 살던 시절이 있었어.
IMF(金融危機)の前はそれなりに平凡に暮した時があった。
그 디자이너는 세계에서 가장 잘 알려진 디자인 공모전에서 3연속 수상했다.
あのデザイナーは、世界で最もよく知られたデザイン公募展で連続3回受賞した。
도전하기 전에 포기하면 안 돼!
挑戦する前に諦めではいけません。
험한 꼴 당하기 전에 돌아가.
ひどい目に遭う前に帰って。
건물이 붕괴 일보 직전에 있다.
建物が崩壊の一歩手前なにある。
회사가 쓰러지기 일보 직전에 있다.
会社が倒産の一歩手前にある。
전에서 단어의 의미를 조사할 겸, 예문도 조사해 두었다.
辞書で単語の意味を調べるついでに、例文も調べておいた。
나는 시험 전에 한 권 더 책을 읽어야 한다.
僕は試験前にもう一冊本を読み終えなくてはいけない。
생리 전에 하복부가 아픈 이유는 왜인가요?
生理前に下腹部が痛くなるのはなぜですか?
난 시험 전에 또 한 권의 책을 읽어야 해.
僕は試験前にもう一冊本を読み終えなくてはいけない。
결승전에서 뛰어난 활약을 했다.
決勝戦ですぐれている活躍をした。
신경이 쓰여서 운전에 집중할 수 없었어요.
気になって運転に集中できませんでした。
결승전에서 어이없게 졌어요.
決勝戦であっけなく敗れてしまった。
졸업하기 전에 좋아하는 여자에게 고백하고 싶습니다.
卒業する前に好きな女の子に告白したいです。
셔터를 누르기 전에 먼저 반누름하여 초점을 맞춥니다.
シャッターを押す前には、まず半押ししてピントを合わせます。
출발하기 전에 전화주세요.
出発する前にお電話下さい。
식기 전에 드세요.
冷める前に召し上がって下さい。
밥을 먹기 전에 손을 잘 씻읍시다.
ご飯の前に、手てをよく洗いましょう。
부부는 이혼을 신청하기 전에 법적 별거를 하기로 했다.
夫婦は離婚を申請する前に法的別居をすることにした。
많은 부부들은 이혼하기 전에 별거를 합니다.
多くの夫婦は、離婚する前に別居をします。
이혼 전에 별거하고 싶다.
離婚前に別居したい。
전에는 용산이 짝퉁 천국이었다.
前は龍山(ヨンサン)が偽物(にせもの)天国だった。
전에는 부자들이 선망의 대상이었다.
以前にはお金持ちが羨望の対象であった。
그녀는 대답하기 전에 질문을 숙고했다.
彼女は答える前に質問を熟考した。
부의금은 향이나 꽃 대신 고인의 영전에 바치는 금품입니다.
香典とは、線香や花の代わりに故人の霊前に供える金品です。
부인은 3년 전에 죽었고 현재는 딸 내외와 살고 있어요.
妻は3年前に亡くなり、現在は娘夫婦と暮らしています。
고속도로에 들어가기 전에 급유해야 해요.
高速道路に入る前に給油しなければなりません。
전에 서면으로 답변드린 바와 같이 원하는 대로는 해 드릴 수 없습니다.
以前、書面にてご返送いたしましたようにご要望にはそいかねます。
도착하기 전에 전화주세요.
到着する前には電話してください。
현장에 파견하기 전에 교육 연수를 실시하고 있습니다.
現場へ派遣する前に、教育研修を行っております。
전에 같은 공장에서 일했었어.
以前同じ工場で働いていたんだ。
전에 만난 적이 있지 않나?
前に会ったことなかったっけ?
그 이야기는 전에 들은 바가 있어요.
その話は以前聞いたことがあります。
손님에게 말을 걸기 전에 상황을 살피다.
お客様へ声をかける前に様子をうかがう。
차도에 함몰이 있으니 운전에 주의하세요.
車道に陥没があるので、運転に気を付けてください。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 
(22/29)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ