・ | 그들은 신제품을 출시하기 전에 보도자료를 보냈습니다. |
彼らは新製品を発売する前に、プレスリリースを送りました。 | |
・ | 새로운 제품이 출시되기 전에 마케팅 캠페인이 전개됩니다. |
新しい製品が発売される前に、マーケティングキャンペーンが展開されます。 | |
・ | 시험 전에 선생님이 문제를 출제할 예정입니다. |
テストの前に、先生が問題を出題する予定です。 | |
・ | 출입구 위에는 안전에 관한 주의사항이 게시되어 있습니다. |
出入口の上には安全に関する注意書きが掲示されています。 | |
・ | 입실하기 전에 핸드폰을 꺼주세요. |
入室する前に携帯電話をオフにしてください。 | |
・ | 입실하기 전에 문을 두드리세요. |
入室する前にドアをノックしてください。 | |
・ | 새로운 규칙이 채택되기 전에 사내 의견 교환이 이루어졌습니다. |
新しい規則が採択される前に、社内での意見交換が行われました。 | |
・ | 그들은 새 집으로 이사하기 전에 굿을 하기로 했다. |
彼らは新しい家に引っ越す前に、お祓いをすることにした。 | |
・ | 전원 속에서의 산책은 재충전에 최적이다. |
田園の中での散歩はリフレッシュに最適だ。 | |
・ | 그들은 몇 달 전에 사업을 폐업했어요. |
彼らは数ヶ月前にビジネスを廃業しました。 | |
・ | 사고를 방지하기 위해 안전 운전에 유의하십시오. |
事故を防止するために、安全な運転を心がけてください。 | |
・ | 초저가 상품이 품절되기 전에 구입합시다. |
激安商品が品切れになる前に購入しましょう。 | |
・ | 5시간 전에 여기에 도착한 이래로 계속 일하고 있다. |
5時間前にここについて以来働き続けている。 | |
・ | 그들은 어장으로 향하기 전에 날씨와 바다의 상태를 확인합니다. |
彼らは漁場に向かう前に、天候や海の状態を確認します。 | |
・ | 자전하는 별은 자전에 의해 지형의 변화와 기상 현상이 일어납니다. |
自転する星は、自転によって地形の変化や気象現象が起こります。 | |
・ | 6600만 년 전에 공룡이 멸종해 지구상에서 자취를 감췄다. |
6600万年前に恐竜が死にたえて地球上からすがたを消した。 | |
・ | 약 6550만 년 전에 조류를 제외한 공룡은 절멸해버렸다. |
約6550万年前、鳥類を除く恐竜は絶滅しました。 | |
・ | 그녀는 식전에서 형식적인 인사를 했다. |
彼女は式典で形式的な挨拶を行った。 | |
・ | 필기시험 전에 집중해서 공부합시다. |
筆記試験の前に集中して勉強しましょう。 | |
・ | 예전에는 미래를 계획하고 그 계획이 틀어지면 굉장히 스트레스를 받았다. |
以前は未来を計画してその計画が歪んだらとってもストレスを感じた。 | |
・ | 소프트웨어의 최신 버전에는 성능이 최적화되는 개선이 포함되어 있습니다. |
ソフトウェアの最新バージョンには、性能が最適化される改善が含まれています。 | |
・ | 회의 중 동료가 귓속말로 "이 방안을 제출하기 전에 한 번 더 확인해 보면 어떻겠냐"고 조언했다. |
会議中、同僚が耳打ちして、「この案、提出する前にもう一度チェックしてみたら?」とアドバイスした。 | |
・ | 검거된 용의자는 재판에 넘겨지기 전에 경찰서로 연행됐다. |
検挙された容疑者は裁判にかけられる前に警察署に連行された。 | |
・ | 범죄자는 체포 전에 자수하여 사건의 진상을 밝혔습니다. |
犯罪者は逮捕前に自首して、事件の真相を明らかにしました。 | |
・ | 그 그림은 구백 년 전에 그려졌습니다. |
その絵画は九百年前に描かれました。 | |
・ | 그 사건은 칠 년 전에 일어났습니다. |
その事件は七年前に起こりました。 | |
・ | 그녀는 오 년 전에 일본에 여행했어요. |
彼女は五年前に日本に旅行しました。 | |
・ | 그의 집은 십 년 전에 지어졌습니다. |
彼の家は十年前に建てられました。 | |
・ | 어뢰는 해전에서 중요한 역할을 하며 적 함대에 치명적인 타격을 줍니다. |
魚雷は海戦で重要な役割を果たし、敵艦隊に致命的な打撃を与えます。 | |
・ | 잠수함의 진화는 해군 작전에 혁명을 가져왔습니다. |
潜水艦の進化は、海軍作戦に革命をもたらしました。 | |
・ | 중요한 의사결정을 하기 전에 모든 관계자에게 의견을 구하는 것이 중요합니다. |
重要な意思決定を行う前に、すべての関係者に意見を求めることが重要です。 | |
・ | 격앙되기 전에 냉정해지고 문제를 해결하는 방법을 생각해야 합니다. |
激昂する前に冷静になり、問題を解決する方法を考えるべきです。 | |
・ | 경험자는 다양한 도전에 대처하기 위한 전략을 잘 알고 있습니다. |
経験者は、さまざまな挑戦に対処するための戦略をよく知っています。 | |
・ | 경공업은 지역의 경제 발전에 중요한 역할을 하고 있으며, 그 중요성은 점점 높아지고 있습니다. |
軽工業は、地域の経済発展において重要な役割を果たしており、その重要性はますます高まっています。 | |
・ | 상공업은 지역 발전에 중요한 공헌을 하고 있습니다. |
商工業は、地域の発展に重要な貢献をしています。 | |
・ | 광업은 지역 사회와 지역 발전에 기여하지만 환경에 미치는 영향에도 주의가 필요합니다. |
鉱業は、地域社会や地域の発展に貢献しますが、環境への影響にも注意が必要です。 | |
・ | 낙농업은 농가의 생계를 지원할 뿐만 아니라 지역사회 발전에도 공헌하고 있습니다. |
酪農業は、農家の生計を支えるだけでなく、地域社会の発展にも貢献しています。 | |
・ | 질문하기 전에 먼저 스스로 알아 봅시다. |
質問する前には、まず自分で調べましょう。 | |
・ | 인턴십이란 학생이 취업 전에 기업 등에서 취업 체험을 하는 것입니다. |
インターンシップとは学生が就業前に企業などで就業体験をすることです。 | |
・ | 인턴십이란 사회에 나가기 전에 직장을 체험해 보는 것입니다. |
インターンシップとは、社会に出る前に仕事の場を体験してみることです。 | |
・ | 이틀 전에 친구와 영화를 보러 갔어요. |
2日前に友達と映画を見に行きました。 | |
・ | 전기 자전거를 사용하기 전에 시동을 걸어 충전 상태를 확인합니다. |
電動自転車を使う前に、エンジンをかけて充電状態を確認します。 | |
・ | 프레젠테이션 자료는 적당히 정리하고 실전에 임했습니다. |
プレゼンテーションの資料は適当にまとめ、本番に臨みました。 | |
・ | 제 1차 세계대전에서는 처음으로 전차가 실전에 투입되었다. |
第一次世界大戦では、初めて戦車が実戦に投入された。 | |
・ | 그는 시험 전에 설렁설렁 공부했고 결과가 좋지 않았어요. |
彼はテスト前に適当に勉強し、結果が芳しくありませんでした。 | |
・ | 예전에는 화력도 삶는 시간도 대충 했었다. |
以前は、火加減も、茹でる時間も、適当にやっていた。 | |
・ | 과학적인 조사를 실시하기 전에 실험 계획을 동료에 의해 검증했습니다. |
科学的な調査を行う前に、実験計画を同僚によって検証しました。 | |
・ | 식기 전에 얼른 먹어라. |
冷める前に早く食べなさい。 | |
・ | 이분이 이전에 얘기해 준 그 분이세요? |
この方がこの前話してくれたその方ですか? | |
・ | 3주일 전에 한국에 왔어요. |
3週間前に韓国に来ました。 |