・ |
여명 전의 공기는 매우 맑고 신선했다. |
夜明け前の空気はとても澄んでいて、新鮮だった。 |
・ |
여명 전의 고요함이 매우 기분 좋았다. |
夜明け前の静けさがとても心地よかった。 |
・ |
KBS아나운서가 화장 전의 생얼과 화장 후의 얼굴 사진을 선보였다. |
KBSアナウンサーがメーク前のスッピン顔とメーク後の顔写真を披露した。 |
・ |
게릴라전의 특징은 적을 매복하여 기습을 가하는 것입니다. |
ゲリラ戦の特徴は、敵を待ち伏せて奇襲をかけることです。 |
・ |
어느 쪽이 동전의 뒷면인가요? |
どちらがコインの裏面ですか? |
・ |
솔로몬 제도는 제2차 세계대전의 전장으로도 유명합니다. |
ソロモン諸島は第二次世界大戦の戦場としても知られています。 |
・ |
진주만 공격은 제2차 세계 대전의 계기가 되었다. |
真珠湾攻撃は第二次世界大戦のきっかけとなった。 |
・ |
결사 항전의 결과로 많은 생명이 희생되었다. |
決死抗戦の結果として、多くの命が犠牲になった。 |
・ |
김치전의 반죽은 약간 찰기가 있고 구우면 바삭해집니다. |
キムチチヂミの生地は、少しねばりがあって、焼くとパリっとなります。 |
・ |
공중전의 결과, 적 공군은 치명적인 타격을 입었다. |
空中戦の結果、敵の空軍は壊滅的な打撃を受けた。 |
・ |
식전의 모습은 인터넷을 통해 중계됩니다. |
式典の様子はインターネットを通じて中継されます。 |
・ |
회전의자에 앉아 노래를 부르는 것이 내가 스트레스를 푸는 방법이다. |
回転イスに座って、歌を歌うのが私がストレスを解きほぐす方法だ。 |
・ |
이 아이디어는 미숙하지만 발전의 여지가 있다. |
このアイディアは未熟だが、発展の余地がある。 |
・ |
해물파전의 주재료는 밀가루, 계란, 파, 그리고 다양한 해산물입니다. |
海鮮チヂミの主な材料は小麦粉、卵、ネギ、そして様々な海鮮物です。 |
・ |
해물파전의 기원은 조선 시대까지 거슬러 올라갑니다. |
海鮮チヂミの起源は朝鮮時代にさかのぼります。 |
・ |
파전의 주요 재료는 밀가루와 파입니다. |
パジョンの主な材料は小麦粉と葱です。 |
・ |
한직은 때로는 재충전의 시간이 되기도 합니다. |
閑職は、時にはリフレッシュの時間になることもあります。 |
・ |
내진이나 원전의 안전성에 대해 다시 검토하려는 분위기가 조성되고 있다 |
耐震や原発の安全性について見直そうという空気が高まりつつある。 |
・ |
소화전의 위치를 확인해 두는 것이 매우 중요해요. |
消火栓の位置を確認しておくことが大切です。 |
・ |
모충은 성충이 되기 전의 애벌레입니다. |
ケムシは、成虫になる前の幼虫です。 |
・ |
자연환경 보전의 관점에서 수질 조사를 실시하고 있습니다. |
自然環境の保全の観点から水質調査を実施しています。 |
・ |
경기 종료 직전의 골로 팀은 신승했어요. |
試合終了間際のゴールで、チームは辛勝しました。 |
・ |
난타전의 영향으로 선수들에게 피로감이 보였습니다. |
乱打戦の影響で、選手たちの疲労感が見えました。 |
・ |
골프는 그에게 재충전의 시간입니다. |
ゴルフは彼にとってリフレッシュする時間です。 |
・ |
안전띠 사용은 안전운전의 첫걸음이므로 철저히 합시다! |
シートベルトの使用は、安全運転への第一歩ですので徹底しましょう! |
・ |
참호전의 경험은 후대에 전쟁의 어리석음을 전하고 있습니다. |
塹壕戦の経験は後の世代に戦争の愚かさを伝えています。 |
・ |
참호전의 기억은 현재도 많은 사람들에게 전해지고 있습니다. |
塹壕戦の記憶は現在も多くの人々に語り継がれています。 |
・ |
참호전의 종결에는 전차의 등장이 결정적인 역할을 했습니다. |
塹壕戦の終結には戦車の登場が決定的な役割を果たしました。 |
・ |
참호전의 장기화는 병사들의 사기를 저하시켰습니다. |
塹壕戦の長期化は兵士たちの士気を低下させました。 |
・ |
병사들은 참호전의 가혹한 환경을 견뎌냈습니다. |
兵士たちは塹壕戦の過酷な環境に耐えました。 |
・ |
참호전의 경험은 많은 문학 작품과 예술 작품에 영향을 주었습니다. |
塹壕戦の経験は多くの文学作品や芸術作品に影響を与えました。 |
・ |
참호는 제1차 세계대전의 상징적인 방어시설이 되었습니다. |
塹壕は第一次世界大戦の象徴的な防御施設となりました。 |
・ |
궁전의 외관은 수세기에 걸쳐 보존되어 있습니다. |
宮殿の外観は、何世紀にもわたって保存されています。 |
・ |
궁전의 정원은 매우 잘 가꾸어져 있습니다. |
宮殿の庭園はとても手入れが行き届いています。 |
・ |
궁전의 호화로움에 압도당했어요. |
宮殿の豪華さに圧倒されました。 |
・ |
궁전의 안뜰은 광대하고 훌륭했어요. |
宮殿の中庭は広大で素晴らしかったです。 |
・ |
궁전의 건축 양식은 매우 아름답습니다. |
宮殿の建築様式は非常に美しいです。 |
・ |
새 버전의 파일을 업데이트했습니다. |
新しいバージョンのファイルを更新しました。 |
・ |
동전의 앞뒤로 내기를 했어요. |
コインの裏表で掛けをしました。 |
・ |
고사는 건설 전의 중요한 의식입니다. |
地鎮祭は、建設前の重要な儀式です。 |
・ |
영정 사진은 생전의 모습을 선명하게 떠올리게 합니다. |
遺影の写真は、生前の姿を鮮明に思い出させます。 |
・ |
영정 사진은 생전의 행복한 순간을 담고 있습니다. |
遺影の写真は生前の幸せな瞬間を写しています。 |
・ |
영정 사진은 생전의 행복한 순간을 담고 있습니다. |
遺影の写真は生前の幸せな瞬間を写しています。 |
・ |
새로운 정보가 진전의 단초가 되었습니다. |
新たな情報が進展の糸口となりました。 |
・ |
새로운 발견이 진전의 실마리가 될 것 같습니다. |
新しい発見が進展の糸口になりそうです。 |
・ |
새로운 발견이 진전의 실마리가 될 것 같습니다. |
新しい発見が進展の糸口になりそうです。 |
・ |
모의고사는 실전 전의 좋은 연습이 될 거예요. |
模擬テストは本番前の良い練習になります。 |
・ |
가전의 절전 모드에 대해 알고 계십니까? |
家電の節電モードについてご存知ですか。 |
・ |
전력난을 완화하기 위해 태양광 발전의 보급이 진행되고 있습니다. |
電力難を緩和するために、太陽光発電の普及が進められています。 |
・ |
그 해골은 수천 년 전의 것으로 판명되었습니다. |
その骸骨は数千年前のものであると判明しました。 |