・ | 성능 향상을 위해 데이터를 추출하다. |
パフォーマンス向上のためにデータを抽出する。 | |
・ | 혼합물에서 성분을 추출하다. |
混合物から、成分を抽出する。 | |
・ | 명부에서 해당자를 무작위로 추출하다. |
名簿から該当者を無作為に抽出する。 | |
・ | 액체를 추출하다. |
液体を抽出する。 | |
・ | 영해를 위협하는 행동에 대응하기 위해 군사 교류를 강화하다. |
領海を脅かす行動に対応するため、軍事交流を強化する。 | |
・ | 영해를 침범하다. |
領海を侵犯する。 | |
・ | 네팔은 히말라야 산맥을 비롯한 세계 최고봉의 산들이 즐비하다. |
ネパールはヒマラヤ山脈をはじめとする世界最高峰の山々が連なる。 | |
・ | 레바논은 베이루트가 수도이며, 북쪽과 동쪽으로 시리아, 남쪽으로 이스라엘과 국경을 접하다. |
レバノンはベイルートが首都で、北と東ではシリアと、南ではイスラエルと国境を接する。 | |
・ | 마라도나와 메시는 아르헨티나 출신 축구 선수로 유명하다. |
マラドーナとメッシはアルゼンチン出身のサッカー選手として有名だ。 | |
・ | 남아메리카 대륙의 기후는 열대에서 한대까지 다양하다. |
南アメリカ大陸の気候は、熱帯から寒帯まで、さまざまである。 | |
・ | 태평양을 횡단하다. |
太平洋を横断する。 | |
・ | 철통 보안을 자랑하다. |
鉄壁の保安を自慢する。 | |
・ | 평상시와 똑같이 행동하다. |
平常時と同じように行動する。 | |
・ | 선생님은 평상시에 엄한데 오늘은 왠지 상냥하다. |
先生は普段は厳しいけど、今日はなぜか優しい。 | |
・ | 큰길에 나갔는데 토요일인데도 다니는 사람들이 뜸하다. |
大通りに出たが、土曜日なのに人通りがまばらだ。 | |
・ | 큰길을 횡단하다. |
大通りを横切る。 | |
・ | 반대 의견을 무릅쓰고 강행하다. |
反対意見を押し切って強行する。 | |
・ | 치통을 완화하다. |
歯痛をやわらげる。 | |
・ | 관절통을 완화하다. |
関節の痛みを和らげる。 | |
・ | 집안 좋고 학벌 좋고 예쁘고 날씬하다. |
家柄も良く学歴も良く美しくスタイルも良い。 | |
・ | 먹고 살기 위해 별의별 짓을 다하다. |
食べて生きるためにあらゆることをする。 | |
・ | 인간은 본래, 기본적으로 선량하다고 생각해요. |
人間は本来、基本的に善良だと思います。 | |
・ | 인간은 기본적으로 선량하다고 나는 믿고 있다. |
人間は基本的には善良だと私は信じている。 | |
・ | 친밀한 관계를 유지하다. |
親密な関係を維持する。 | |
・ | 누구와도 친밀하다. |
誰とでも親密だ。 | |
・ | 차용증을 작성하다. |
借用証を作成する。 | |
・ | 복학하기 전에 준비가 필요하다. |
復学する前には、準備が必要だ。 | |
・ | 유엔 대사로서 자선 활동에 헌신하다. |
国連大使としてチャリティー活動に献身する。 | |
・ | 종교를 통해 신에게 헌신하다. |
宗教を通して神に献身する。 | |
・ | 경제가 발전하다. |
経済が発展する。 | |
・ | 판결 그 자체는 극히 온당하다. |
判決そのものは極めて穏当だ。 | |
・ | 거기서 그 발언은 좀 온당치 못하다고 생각했어. |
あそこであの発言はちょっと穏当でないなと思ったわけよ。 | |
・ | 둘은 티격태격하다 서로 끌리기 시작했다. |
二人は角を突き合わせながら互いに惹かれ始めた。 | |
・ | 피고를 위해 변호하다. |
被告のために弁護する。 | |
・ | 공적을 칭송하다. |
功績を褒め讃える。 | |
・ | 영웅의 위업을 칭송하다. |
英雄の偉業を褒めたたえる。 | |
・ | 승리를 칭송하다. |
勝利を褒め称える。 | |
・ | 용기를 칭송하다. |
勇気を褒め称える。 | |
・ | 감수성이 풍부하다. |
感受性が豊かだ。 | |
・ | 주관이 뚜렷하다. |
主観がはっきりしている。 | |
・ | 자신이 진정으로 원하는 일을 하는 것이 바람직하다. |
自分が本当に望んでいる仕事をするのが望ましい。 | |
・ | 그는 솔직하고 쿨하다. |
彼は正直でクールだ。 | |
・ | 텔레비전 출연 요청이 쇄도하다. |
テレビ出演要請が殺到する。 | |
・ | 발매 전부터 예약이 쇄도하다. |
発売前から予約が殺到する。 | |
・ | 뺑소니를 당하다. |
ひき逃げされる。 | |
・ | 시대와 함께 변하다. |
時代と共に変わる。 | |
・ | 상대 논점의 모순을 지적하다. |
相手の論点の矛盾を指摘する。 | |
・ | 문화재를 복원 및 보존하다. |
文化財を復元及び保存する。 | |
・ | 문화재를 복원하다. |
文化財を復元する。 | |
・ | 문화재를 보호하다. |
文化財を保護する。 |