【점지하다】の例文_168

<例文>
피해자인 국민에게 대통령의 진심 어린 사죄가 필요하다.
被害者である国民に対する大統領の心からの謝罪が必要だ。
진심 어린 사과를 하다.
心から謝る。
판사가 판결문을 낭독하다.
裁判官が判決文を読み上げる。
교도소에서 징역으로 복역하다.
刑務所で懲役に服する。
형사 처분을 받고 교도소에서 복역하다.
刑事処分を受けて刑務所で服役する。
살인죄로 복역하다.
殺人罪で服役する。
병역에 복역하다.
兵役に服する。
수뢰죄로 복역하다.
収賄罪で服役する。
주소와 성명을 기재하다.
住所と氏名を記載する。
“국민분들께 심려 끼쳐드려 죄송하다”고 사과했다.
「国民の皆さんにご心配をおかけして申し訳ない」と謝罪した。
기업들이 노동자가 부족하다고 아우성이다.
企業は労働者が足りないと騒がれている。
중소기업에는 일손의 감소가 심각하여 당장이라도 생산성 향상을 위한 대책이 필요하다.
中小企業では働き手の減少が深刻であり、すぐにでも生産性向上の取り組みが必要である。
지방 기업 사이에서는 일손 부족이 심각하다.
地方の企業の間で人手不足が深刻化だ。
일손이 필요하다.
人手が必要だ。
일손이 부족하다.
人手が足りない。
사업을 다각화하다.
事業を多角化する。
수출 증대를 위해 최선을 다하다.
輸出増大のために最善を尽くす。
사회 집단 간의 갈등이 심각하다.
社会集団間の対立が深刻だ。
경비를 지출하다.
経費を支出する。
여윳돈으로 투자하다.
余裕資金で投資する。
독립을 선언하다.
独立を宣言する。
죽음을 계기로 그에 대한 평들이 가득하다.
死をきっかけとして、彼に対する評価があふれた。
평을 하다.
評をする。
비용을 사회에 전가하다.
費用を社会に転嫁する。
책임을 전가하다.
責任を転嫁する。
소비를 진작하다.
消費を押し上げる。
유사시 긴급대응 계획을 마련하다.
有事の際の緊急対応計画を立てる。
물리력을 동원하다.
物理力を動員する。
물리력을 행사하다.
物理力を行使する。
동맹을 결성하다.
盟約を結成する。
압박을 가하다.
圧力を加える。
수입선을 다변화하다.
輸入先を多角化する。
저소득층을 위해서 새로운 직업 훈련이 필요하다.
低所得層のために新しい職業訓練が必要だ。
남은 기간 반등할 여지는 충분하다.
残り期間で巻き返せる余地は十分ある。
내실을 기하다.
内的充実を期する。
악순환을 초래하다.
悪循環を招く。
악순환을 반복하다.
悪循環を繰り返す。
칼럼을 기고하다.
コラムを寄稿する。
절차와 규정을 준수하다.
手順と規則を遵守する。
한반도 비핵화 선언을 준수하다.
朝鮮半島非核化宣言を順守する。
상대방이 주장하는 사실을 부인하다.
相手方の主張する事実を否認​する。
상당히 이례적인 조치를 취하다.
かなり異例の措置をとる。
내정에 간섭하다.
内政に干渉する。
충돌과 대결을 피하고, 공통 이익을 추구하다.
衝突と対決を避け、共通利益を追求する。
권력자들이 사기꾼을 비호하다.
権力者たちが詐欺師を庇護する。
예산을 편성하다.
予算を編成する。
프로그램을 편성하다.
番組を編成する。
무력을 행사하다.
武力を行使する。
두 선수가 볼을 잡으로고 하다가 잘못하여 정면충돌했다.
2人の選手がボールを拾おうとして誤って正面衝突した。
단기적으로는 도움이 될지 모르지만, 장기적으로는 반대되는 결과를 만들어낼 개연성도 충분하다.
短期的には役立つかもしれないが、長期的には反対の結果を生み出す可能性も十分ある。
[<] 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170  [>]
(168/226)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ