「人手」は韓国語で「일손」という。
|
![]() |
・ | 일손이 달리다. |
人手が足りない。 | |
・ | 일손이 부족하다. |
人手が足りない。 | |
・ | 늘 일손이 모자라다. |
常に働き手が足りない。 | |
・ | 건설 업계의 일손 부족은 심각합니다. |
建設業界の人手不足は深刻です。 | |
・ | 일손이 필요하다. |
人手が必要だ。 | |
・ | 일손 부족으로 야간 영업은 쉬도록 하겠습니다. |
人手不足により夜の営業をお休みさせていただきます。 | |
・ | 지방 기업 사이에서는 일손 부족이 심각하다. |
地方の企業の間で人手不足が深刻化だ。 | |
・ | 중소기업에는 일손의 감소가 심각하여 당장이라도 생산성 향상을 위한 대책이 필요하다. |
中小企業では働き手の減少が深刻であり、すぐにでも生産性向上の取り組みが必要である。 | |
・ | 로봇은 24시간 일할 수 있어 일손 부족이 해소된다. |
ロボットなら24時間働けるので人手不足が解消される。 | |
・ | 한 달째 종업원이 구해지지 않아 딸이 일손을 돕고 있다. |
従業員が1カ月も見つからず、娘が店を手伝っている。 | |
・ | 일손 부족은 건설 비용의 증가로 이어지고 있습니다. |
人手不足は、建設コストの増加につながっています。 | |
・ | 일손 부족 때문에 새로 스탭을 고용한다. |
人手不足のため、新たにスタッフを雇用する。 | |
・ | 일손을 요하다. |
働き手を要する。 | |
・ | 농번기에는 일손이 부족하다. |
農繁期は手伝いの人手が足りない。 | |
・ | 농번기의 일손 부족을 메울 노동력을 확보할 필요가 있습니다. |
農繁期の人手不足を補う労働力を確保する必要があります。 | |
・ | 일손이 부족한데 왜 임금은 오르지 않는 걸까? |
人手不足なのになぜ賃金が上がらないのか。 | |
・ | 중소기업은 일손 감소가 심각하여 당장이라도 생산성 향상을 위한 조치가 필요하다. |
中小企業では働き手の減少が深刻であり、すぐにでも生産性向上の取り組みが必要である。 | |
・ | 예전부터 이 지역은 어업으로 성했지만 지금은 일손 부족으로 여려움을 겪고 있다. |
古くからこの地域は漁業が盛んだが、今は担い手不足に苦しんでいる。 | |
・ | 사장님은 일손을 찾기 위해 동분서주하고 있다. |
社長は人手を求め東奔西走している。 | |
・ | 인구 감소와 고령화로 일손이 부족해졌다. |
人口減少と高齢化で人手が足りなくなった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
일손을 놓다(イルッソヌル ノタ) | 仕事の手を休める、仕事を辞める |
일손이 잡히다(イルッソニ チャピダ) | 仕事が手につく |
일손이 부족하다(イルッソニ プジョカダ) | 人手が足りない |
주주권(株主権) > |
상담(商談) > |
업무 관리(業務管理) > |
맡다(引き受ける) > |
계약 사원(契約社員) > |
위기관리(危機管理) > |
퇴사하다(退職する) > |
창립(創立) > |
후발 주자(先頭を追いかける走者) > |
배치 전환(配置転換) > |
주식회사(株式会社) > |
인력(人力) > |
야간 근무(夜間勤務) > |
초과 근무 수당(残業手当) > |
본계약(本契約) > |
일복(仕事が押し寄せること) > |
진입 장벽(参入障壁) > |
퇴근(退勤) > |
막노동판(荒仕事の場所) > |
근무처(勤め先) > |
대출 심사(融資審査) > |
파견(派遣) > |
감봉(減俸) > |
벌이(稼ぎ) > |
우량주(優良株) > |
이차 자료(二次資料) > |
수의 계약(随意契約) > |
필요 경비(必要経費) > |
비정규직(非正規職) > |
반성회(反省会) > |