「対決」は韓国語で「대결」という。
|
![]() |
・ | 드디어 숙명의 대결이 가까워지고 있다. |
ついに宿命の対決が近づいた。 | |
・ | 이번 주 토요일 프로축구 정상 대결이 기대된다. |
今週の土曜日、プロサッカーの頂上対決が楽しみだ。 | |
・ | 연패한 그는 분한 얼굴로 세 번째 대결을 제안했다. |
連敗した彼は忌々しい表情で三度目の対決を提案した。 | |
・ | 충돌과 대결을 피하고, 공통 이익을 추구하다. |
衝突と対決を避け、共通利益を追求する。 | |
・ | 이번 경기는 맞수와의 대결이라 더 흥미진진하다. |
今回の試合はライバルとの対決なので、もっと興味深い。 | |
・ | 세계가 주목한 ‘세기의 대결’ 덕에 두 선수 모두 돈방석에 앉았다. |
世界が注目した「世紀の対決」のおかげで、二人の選手共に大金を手にした。 | |
・ | 이번 대결에서 결판을 낼 생각이다. |
今回の対決で決着をつけるつもりだ。 | |
・ | 두 번째 대결에서 한층 더 성숙한 모습을 보이며 선전했다. |
2度の対決で一段と成熟したプレーを見せ善戦した。 | |
・ | 강호 학교와의 대결이 주목받고 있다. |
強豪校との対決が注目されている。 | |
・ | 원수지간의 대결은 피할 수 없었다. |
仇同士の対決は避けられなかった。 | |
・ | 명문을 자부하는 두 팀의 맞대결이 현실로 다가왔다. |
名門球団同士の対決が現実味を帯びてきた。 | |
・ | 이번 선거는 보수 대 진보 진영의 대결로 치러졌다. |
今回の選挙は保守対汎進歩陣営の対決で繰り広げられた。 | |
・ | 이후 첫 맞대결에서 설욕에 실패했다. |
その後初の対決で雪辱に失敗した。 | |
・ | 갈등을 선악의 대결로 파악하면 외교적 타협의 여지는 사라지게 된다. |
対立を善悪の対決としてとらえると、外交的妥協の余地はなくなってしまう。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
대결하다(テギョルハダ) | 対決する |
정면 대결(チョンミョン デギョル) | 真っ向勝負 |
트레이너(トレーナー) > |
영구 결번(永久欠番) > |
강등권(降格ライン) > |
조별 리그(グループリーグ) > |
연장전(延長戦) > |
작전 타임(作戦タイム) > |
스포츠(スポーツ) > |
어웨이(アウェイ) > |
우승(優勝) > |
국기(国技) > |
즉전감(即戦力) > |
이적(移籍) > |
이기다(勝つ) > |
자력 우승(自力優勝) > |
선두주자(先頭のランナー) > |
승패를 가리다(勝敗を分ける) > |
예선시합(予選試合) > |
개회식(開会式) > |
이적하다(移籍する) > |
동점(同点) > |
감독 대행(監督代行) > |
판정하다(判定する) > |
친선전(親善試合) > |
대기록(大記録) > |
석패하다(惜敗する) > |
무적(無敵) > |
유니폼(ユニフォーム) > |
매경기(毎試合) > |
세팍타크로(セパタクロー) > |
국제 올림픽 위원회(国際オリンピッ.. > |