・ | 정성을 다해 노력할테니 잘 부탁합니다. |
誠心誠意努力しますのでよろしくお願いします。 | |
・ | 정성을 담은 충고에 정말 감사할 따름입니다. |
誠意のこもったアドバイスには感謝の気持ちでいっぱいです。 | |
・ | 정성을 다하다. |
誠意を尽くす。 | |
・ | 교사는 직업 안정성이 높고 사회적으로 존중받는 직업입니다. |
教師は、職業安定性が高く、社会的に尊敬される職業です。 | |
・ | 엄선된 소재와 전통 기술로 하나 하나 정성껏 만들었다. |
厳選された素材と伝統の技術でひとつひとつ丹念に作った。 | |
・ | 엄마는 정성껏 음식을 만들었다. |
母は心を込めて料理を作った。 | |
・ | 정성껏 준비하다. |
心を込めて準備する。 | |
・ | 정성껏 모시겠습니다. |
心をつくしてお仕えいたします。 | |
・ | 일이나 사람을 대할 때는 정성을 다해야 한다. |
仕事や人に相対する時は、誠意を尽くすべきだ。 | |
・ | 노련한 장인이 정성껏 다듬어 냈습니다. |
熟練した職人が丁寧に仕上げました。 | |
・ | 정성껏 만든 요리로 손님을 대접했다. |
心を込めて作った料理でお客様をもてなした。 | |
・ | 기초부터 응용까지 정성껏 해설하고 있습니다. |
基礎から応用までを丁寧に解説しています。 | |
・ | 정성 들여 가꾸다. |
精誠こめて育てる。 | |
・ | 저작물은 저작자들이 정성을 들여 창착한 것입니다. |
著作物は著作者たちが丹精を込めて創作するものです。 | |
・ | 그녀는 온갖 정성을 들여 정원의 화초를 가꾸었다. |
彼女は、丹精に庭の草花を育てた。 | |
・ | 데이터 베이스의 안정성은 허가나 특권을 제한하면 할수록 공고해 진다. |
データベースの安全性は、許可や特権を制限すればするほど強固になる。 | |
・ | 근래에 소비자의 식품 안정성에 대한 관심이 높아지고 있습니다. |
近年、消費者の食品の安全性への関心が高くなっています。 | |
・ | 도시가스는 다른 연료에 비해서 편리성, 안정성, 친환경 면에서 뛰어나다. |
都市ガスは他燃料と比べて利便性、安全性、環境性に優れている。 | |
・ | 임상 시험은 새로운 약이나 새로운 치료 방법에 있서 효과나 안정성을 확인해서 국가의 승인을 얻는 것을 목적으로 실시하는 것입니다. |
臨床試験は、新しい薬や新しい治療方法についての効果や安全性を確認して国の承認を得ることを目的に実施されることです。 |
1 2 |