![]() |
・ | 제물을 정성껏 만들어 신에게 바쳤습니다. |
祭物を心を込めて作り、神様に奉納しました。 | |
・ | 소중한 제물을 정성껏 준비했습니다. |
大切な祭物を心を込めて準備しました。 | |
・ | 공양물은 정성스럽게 다루는 것이 중요합니다. |
お供え物は丁寧に扱うことが大切です。 | |
・ | 돌아가신 분을 위해 정성껏 제물을 바쳤습니다. |
亡くなった方のために、心を込めてお供え物をしました。 | |
・ | 고인의 마지막 여정을 정성껏 안장했습니다. |
故人の最後の旅立ちを心を込めて葬りました。 | |
・ | 전통에 따라 그를 정성스럽게 안장했어요. |
伝統に従い、彼を丁寧に葬りました。 | |
・ | 유품을 정성스럽게 안치했습니다. |
遺品を丁寧に安置しました。 | |
・ | 제단에 정성스러운 과일을 올렸습니다. |
祭壇に心を込めた果物を供えました。 | |
・ | 공양을 위해 정성껏 제물을 바쳤습니다. |
ご供養のために、心を込めてお供え物をしました。 | |
・ | 영전에 정성껏 과자를 올렸습니다. |
霊前に心を込めてお菓子を供えました。 | |
・ | 매장될 때는 가족이 정성껏 배웅합니다. |
埋葬される際には、家族が心を込めて見送ります。 | |
・ | 시신을 매장하는 의식을 정성껏 거행했습니다. |
遺体を埋葬する儀式を、心を込めて執り行いました。 | |
・ | 거울을 보면서 정성스럽게 눈썹을 다듬었어요. |
鏡を見ながら丁寧に眉毛を整えました。 | |
・ | 일부일처제는 혼인의 공정성을 유지하기 위한 것입니다. |
一夫一婦制は、婚姻の公正性を保つためのものです。 | |
・ | 모둠을 주문해 주셔서 감사합니다. 정성껏 만들었습니다. |
盛り合わせをご注文いただき、ありがとうございます。心を込めてお作りしました。 | |
・ | 모둠을 하나하나 정성껏 만들었습니다. |
盛り合わせを一つ一つ心を込めてお作りしました。 | |
・ | 지휘봉을 정성스럽게 흔들어요. |
タクトを丁寧に振ります。 | |
・ | 처짐이 신경 쓰이는 부분에는 특히 정성스럽게 관리하고 있습니다. |
たるみが気になる部分には、特に念入りにケアしています。 | |
・ | 면도할 때는 시간을 들여 정성스럽게 합니다. |
剃るときには、時間をかけて丁寧に行います。 | |
・ | 약지를 사용하여 정성스럽게 작업을 진행했습니다. |
薬指を使って、丁寧に作業を進めました。 | |
・ | 종이로 상품을 정성스럽게 감쌌습니다. |
紙で商品を丁寧に包みました。 | |
・ | 포장지를 정성스럽게 접었습니다. |
包み紙を丁寧に折りたたみました。 | |
・ | 포장지를 정성스럽게 골랐습니다. |
包み紙を丁寧に選びました。 | |
・ | 종이로 상품을 정성스럽게 쌌습니다. |
紙で商品を丁寧に包みました。 | |
・ | 그의 필치에는 시대 배경이 정성스럽게 그려져 있습니다. |
彼の筆致には、時代背景が丁寧に描かれています。 | |
・ | 배달원이 정성스럽게 짐을 건네주었습니다. |
配達員が丁寧に荷物を渡してくれました。 | |
・ | 배달원이 짐을 정성스럽게 다뤄주었습니다. |
配達員が荷物を丁寧に扱ってくれました。 | |
・ | 그는 원고를 정성스럽게 교열한다. |
彼は原稿を丁寧に校閲する。 | |
・ | 양치할 때는 가능한 한 정성스럽게 시간을 들인다. |
歯磨きする際は、できるだけ丁寧に時間をかける。 | |
・ | 족자를 정성스럽게 감아 보관하고 있습니다. |
掛け軸を丁寧に巻いて保管しています。 | |
・ | 홍차를 정성스럽게 우려냈다. |
紅茶を丁寧に淹れてみた。 | |
・ | 애플 망고의 껍질을 정성스럽게 벗겼다. |
アップルマンゴーの皮を丁寧にむいた。 | |
・ | 맥주잔을 정성스럽게 씻었다. |
ビールグラスを丁寧に洗った。 | |
・ | 어머니가 통장을 정성스럽게 보관하고 있어요. |
母が通帳を丁寧に保管しています。 | |
・ | 축구에서는, 디딤 발이 공을 찰 때의 안정성을 제공한다. |
サッカーでは、軸足がボールを蹴る際の安定性を提供する。 | |
・ | 생선살을 정성스럽게 손질하면 식감이 좋아집니다. |
魚の身を丁寧に下ごしらえすると、食感がよくなります。 | |
・ | 그녀는 정성스럽게 선물을 포장했다. |
彼女は丁寧にプレゼントを包んだ。 | |
・ | 그는 정성스럽게 책상을 닦았다. |
彼は丁寧に机を拭いた。 | |
・ | 그녀는 정성스럽게 개를 씻었다. |
彼女は丁寧に犬を洗った。 | |
・ | 그녀는 정성스럽게 악기를 닦았다. |
彼女は丁寧に楽器を磨いた。 | |
・ | 그녀는 정성스럽게 옷을 정리했다. |
彼女は丁寧に洋服を整理した。 | |
・ | 그는 정성스럽게 나무를 조각했다. |
彼は丁寧に木を彫った。 | |
・ | 그녀는 정성스럽게 편지를 봉투에 넣었다. |
彼女は丁寧に手紙を封筒に入れた。 | |
・ | 그는 정성스럽게 양말을 접었다. |
彼は丁寧に靴下をたたんだ。 | |
・ | 그녀는 정성스럽게 식물에 물을 주었다. |
彼女は丁寧に植物に水をやった。 | |
・ | 그녀는 정성스럽게 이불을 깔았다. |
彼女は丁寧に布団を敷いた。 | |
・ | 그는 정성스럽게 구두를 닦았다. |
彼は丁寧に靴を磨いた。 | |
・ | 그녀는 정성스럽게 꽃을 피웠다. |
彼女は丁寧に花を生けた。 | |
・ | 그는 정성스럽게 짐을 옮겼다. |
彼は丁寧に荷物を運んだ。 | |
・ | 그는 정성스럽게 자료를 정리했다. |
彼は丁寧に資料を整理した。 |