【정신】の例文
<例文>
・
그녀의 미소에
정신
이 팔려서 뭐라고 말하고 있었는지 잊어버렸다.
彼女の笑顔に気を取られて、何を話しているか忘れた。
・
음악에
정신
이 팔려서 전화를 받지 못했다.
音楽に気を取られて、電話に出るのを忘れた。
・
그는 음악에
정신
이 팔려 숙제를 잊어버렸다.
彼は音楽に気を取られて、宿題を忘れてしまった。
・
요즘 뭔가에
정신
이 팔렸는지 하루종일 멍하게 있어.
最近何に気を取られてるのか、一日中ぼーっとしてる。
・
아들이 공부는 안 하고 만화에
정신
이 팔려 걱정이에요.
息子が勉強しないで漫画に気を取られていて心配です。
・
음악 소리에
정신
이 팔려서 지하철을 놓쳐 버렸다.
音楽の音に気を取られて地下鉄を乗り損なってしまった。
・
너무 많은 일에
정신
을 팔아서 작업이 진행되지 않는다.
あまりにも多くのことに気を取られて、作業が進まない。
・
길을 건널 때는 다른 데
정신
팔지 말고 조심해서 건너야 해요.
道を渡るときは他の所に気を取られずに、気をつけて渡らなければならないです。
・
딴 데에
정신
을 팔지 말고 열심히 공부나 해라.
つまらんことを考えずに一生懸命勉強しなさい。
・
너무 많은 일을 동시에 생각하면
정신
이 사납다.
あまりに多くのことを同時に考えると、気が散る。
・
음악을 들으면 집중할 수 없을 때가 있어서
정신
이 사납다.
音楽を聴くと、集中できないときがあって気が散る。
・
회의 중에 주변 소음이
정신
이 사납게 해서 집중할 수 없었다
会議中に周りの音が気が散って集中できなかった。
・
선수의
정신
력이 승패를 가르는 결정적인 요소가 되었어요.
選手の精神力が勝敗を分ける決定的な要素となりました。
・
각방을 쓰는 것은 서로에게
정신
적으로 고통스러운 일일 수 있다.
家庭内別居は、お互いにとっても精神的に辛いものがある。
・
정신
적 지주를 가지는 것은
정신
적으로 강해지기 위해 중요해요.
心の支えを持つことは、精神的に強くなるために大切です。
・
나는 그녀를
정신
적 지주로 삼고 있어요.
私は彼女を心の支えにしています。
・
정신
적 지주를 잃은 나는 어떻게 해야 할지 몰랐어요.
心の支えを失った私は、どうして良いか分からなかったです。
・
어려운 시기에 그가
정신
적 지주가 되어줬어요.
困難な時、彼が心の支えとなってくれました。
・
친구는 언제나 나의
정신
적 지주가 되어줘요.
友達はどんな時でも私の心の支えになってくれます。
・
가족이 나의
정신
적 지주예요.
家族が私の心の支えです。
・
그녀는 나의
정신
적 지주예요.
彼女は私の心の支えです。
・
아버지는 나의
정신
적 지주였다.
父は僕の心の支えだった。
・
금단 증상으로
정신
적으로 불안정해질 수 있어요.
禁断症状が原因で、精神的に不安定になることがあります。
・
가스라이팅은 상대의 판단력을 잃게 하여 지배하는
정신
적 학대입니다.
ガスライティングは相手の判断力を失わせて支配するという精神的虐待です。
・
잠시
정신
을 놓았지만, 제
정신
이 돌아와서 제대로 대응했다.
うっかりしていたけれど、正気に返ってきちんと対応した。
・
화가 나 있었지만, 조금 진정하고 제
정신
이 돌아왔다.
怒っていたが、少し冷静になって正気に返った。
・
그의 말을 듣고 있는 중에 제
정신
이 들었다.
彼の話を聞いているうちに正気に返った。
・
파티가 끝나고 나서야 겨우 제
정신
이 들었다.
パーティーが終わってからやっと正気に返った。
・
그녀의 말에 제
정신
이 돌아와서 곧바로 사과했다.
彼女の言葉で正気に返り、すぐに謝った。
・
밤새 놀다가 제
정신
이 들 때까지 시간이 걸렸다.
深夜まで遊んで、正気に返るのに時間がかかった。
・
제
정신
이 들어 냉정하게 생각했다.
正気に返って冷静に考えた。
・
그는 화를 내면서 말을 했지만, 점차 제
정신
이 들었다.
彼は怒りに任せて話していたが、次第に正気に返った。
・
사고 후에 겨우 제
정신
이 들었다.
事故の後、やっと正気に返った。
・
사람들에게 상사의 뒷담화를 까느라
정신
없다.
人々に上司の陰口を言うのに忙しい。
・
그녀는 직업에는 귀천이 없다는
정신
으로 어떤 일이든 진지하게 임한다.
彼女は職業に貴賤なしという精神で、どんな仕事も真剣に取り組む。
・
그녀는 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다는
정신
으로 어려운 연구에 임했다.
彼女は10回叩いても倒れない木はないという精神で、困難な研究に取り組んだ。
・
동란 시대를 살아남은 사람들은 강한
정신
을 가지고 있었다.
動乱の時代に生き抜いた人々は強い精神を持っていた。
・
그의
정신
력은 철인처럼 강합니다.
彼の精神力は鉄人のように強いです。
・
철인처럼 강한
정신
력을 유지하는 것이 중요합니다.
鉄人のように強い精神力を持ち続けることが大切です。
・
십시일반의
정신
으로 커뮤니티를 강하게 만들자.
助け合いの精神で、コミュニティを強くしよう。
・
자원봉사 활동은 십시일반의
정신
으로 이루어진다.
ボランティア活動は、十匙一飯の精神で成り立っている。
・
가난한 사람을 돕기 위해서는 십시일반의
정신
이 필요하다.
貧しい人を助けるには、十匙一飯の精神が必要だ。
・
정신
적인 고통을 느끼는 일이 많아요.
精神的な苦痛を感じることが多いです。
・
그는
정신
적으로나 육체적으로 몸살을 앓고 있는 것 같다.
彼は精神的にも肉体的にもひどく悩まされているようだ。
・
아이들이 아침부터 수선을 떨어서
정신
이 없다.
子供たちが朝から騒ぎ立てていて、落ち着かない。
・
특수 부대의 훈련은 매우 엄격하고, 체력뿐만 아니라
정신
력도 단련됩니다.
特殊部隊の訓練は非常に厳しく、体力だけでなく精神力も鍛えられます。
・
조현병 치료에는 약물 치료와
정신
치료가 많이 사용된다.
統合失調症の治療には、薬物療法と精神療法が使われることが多い。
・
조현병은 환각이나 망상같은 증세가 특징적인
정신
질환입니다.
統合失調症は、幻覚や妄想という症状が特徴的な精神疾患です。
・
계속 실패만 해서
정신
적으로 피가 마르는 것처럼 힘들다.
ずっと失敗続きで、精神的に非常に苦しく感じる。
・
일대기는 단순한 전기가 아니라, 그 사람의
정신
과 철학도 반영되어 있다.
一代記は単なる伝記ではなく、その人物の精神や哲学も反映されている。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
(
1
/10)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ