![]() |
・ | 일대기는 단순한 전기가 아니라, 그 사람의 정신과 철학도 반영되어 있다. |
一代記は単なる伝記ではなく、その人物の精神や哲学も反映されている。 | |
・ | 강인한 정신으로 그는 어떤 시련에도 견뎌냈다. |
強靱な精神で、彼はどんな試練にも耐えた。 | |
・ | 그의 강인한 정신력에 감탄했다. |
彼の強靱な精神力に感心した。 | |
・ | 그는 강인한 정신을 가지고 있다. |
彼は強靱な精神を持っている。 | |
・ | 말기 암 환자에게 정신적 지원도 중요한 부분이다. |
末期ガン患者への精神的なサポートも重要な部分だ。 | |
・ | 돌봄 일은 신체적으로나 정신적으로나 힘들지만 보람을 느껴요. |
介護の仕事は身体的にも精神的にも大変だが、やりがいを感じる。 | |
・ | 티베트 불교는 티베트 사람들의 생활과 정신 문화에 큰 영향을 미칩니다. |
チベット仏教は、チベットの人々の生活と精神文化に大きな影響を与えています。 | |
・ | 그녀는 무신론자이지만 정신적인 가치를 소중히 여긴다. |
彼女は無神論者だが、精神的な価値を大切にしている。 | |
・ | 그는 사무라이 정신을 가지고 결코 포기하지 않는다. |
彼はサムライの精神を持ち、決して諦めない。 | |
・ | 범죄의 희생자는 종종 정신적인 트라우마를 안고 살아간다. |
犯罪の犠牲者はしばしば精神的なトラウマを抱えることがある。 | |
・ | 그녀는 엄격한 수행 끝에 출가하여 정신적으로 성장했다. |
彼女は厳しい修行の末に出家し、精神的な成長を遂げた。 | |
・ | 목회자는 신도들의 정신적 지지가 됩니다. |
牧会者は信徒たちの精神的な支えとなります。 | |
・ | 스토커는 정신적, 신체적으로 큰 피해를 줄 수 있습니다. |
ストーカーは精神的にも身体的にも大きな被害を与えることがあります。 | |
・ | 재수생은 정신적으로 힘든 시기를 보내는 경우가 많아요. |
浪人生は精神的に大変な時期を過ごすことが多い。 | |
・ | 승부사의 정신력은 성공을 좌우하는 중요한 요소입니다. |
勝負師の精神力は、成功を左右する重要な要素です。 | |
・ | 이중인격자 진단을 받는 것은 정신적인 지원이 필요하다는 것을 의미합니다. |
二重人格者の診断を受けることは、精神的なサポートが必要であることを意味します。 | |
・ | 그는 무사 정신을 계승하고 있습니다. |
彼は武士の精神を受け継いでいます。 | |
・ | 보살이 우리에게 가르치는 것은 사랑과 봉사의 정신입니다. |
菩薩が私たちに教えているのは、愛と奉仕の精神です。 | |
・ | 성화가 켜져 있을 때, 올림픽 정신이 경기장 전체에 퍼집니다. |
聖火が灯っている間、オリンピックの精神が会場全体に広がります。 | |
・ | 성화는 올림픽 정신을 상징하는 것이며 많은 사람들에게 감동을 줍니다. |
聖火はオリンピックの精神を象徴するもので、多くの人々に感動を与えます。 | |
・ | 프로 운동선수는 체력뿐만 아니라 정신력도 중요합니다. |
プロのアスリートは体力だけでなく精神力も重要です。 | |
・ | 그녀는 철벽 정신력으로 어려움을 이겨냈습니다. |
彼女は鉄壁の精神力で困難を乗り越えました。 | |
・ | 거식증은 정신적 스트레스나 압박감에서 비롯될 수 있습니다. |
拒食症は精神的なストレスや圧力が原因になることがあります。 | |
・ | 협박자는 피해자에게 정신적으로 큰 고통을 주었어요. |
脅迫者は被害者に精神的な大きな苦痛を与えました。 | |
・ | 요즘 너무 바빠서 정신줄을 놓고 하루하루를 보내고 있어. |
最近忙しすぎて、ぼーっとしたまま毎日を過ごしているよ。 | |
・ | 정신줄을 놓고 너무 많이 먹었어. |
気が抜けて食べ過ぎちゃった。 | |
・ | 그렇게 정신줄 놓고 다니면 다칠 수도 있어. |
そんなにぼーっとしてたら怪我するかもしれないよ。 | |
・ | 그 사람은 요즘 정신줄 놓고 사는 것 같아. |
あの人は最近、ぼーっと生きているみたいだ。 | |
・ | 정신줄 놓지 말고 일 좀 집중해! |
気を抜かないで、ちゃんと仕事に集中して! | |
・ | 친구들이랑 놀다가 정신줄 놓고 약속 시간을 잊어버렸어. |
友達と遊んでて、ぼーっとして約束の時間を忘れてしまった。 | |
・ | 그 뉴스 보고 너무 충격받아서 정신줄을 놔버렸어. |
そのニュースを見て衝撃を受け、気が抜けちゃった。 | |
・ | 시험 시간에 정신줄을 놓고 다른 생각만 했어. |
試験中に気が抜けて他のことばかり考えてた。 | |
・ | 너무 졸려서 정신줄을 놓고 있었어. |
あまりにも眠くて、ぼーっとしてたよ。 | |
・ | 김치치게를 보자마자 정신줄 놓고 먹었네. |
キムチチゲを見るなり我を忘れて食べちゃったわ。 | |
・ | 공시생이 되려면 정신적으로 준비가 되어 있어야 한다. |
公務員試験の受験生になるためには精神的に準備ができていなければならない。 | |
・ | 현실에서 지면 정신승리로 마음을 다스린다. |
現実で負けたら、精神的に勝って心を落ち着ける。 | |
・ | 너가 제일 잘했다고 생각하면서 정신승리하는 거야. |
あなたが一番うまくいったと思って精神的に勝つんだよ。 | |
・ | 실패한 뒤에도 자신을 위로하며 정신승리했어. |
失敗した後でも自分を慰めて精神的に勝った。 | |
・ | 결국 내가 원하는 대로 일이 되지 않았지만, 정신승리로 자신을 위로했다. |
結局、自分の望んだ通りにはならなかったけれど、精神的に自分を慰めた。 | |
・ | 시험에서 떨어졌지만, 그래도 정신승리했다고 생각해. |
試験に落ちたけど、それでも精神的に勝ったと思う。 | |
・ | 그 사람은 항상 정신승리하며 세상과 싸운다. |
あの人はいつも精神的に勝ちたいと思って世界と戦っている。 | |
・ | 반수생 기간에 정신적으로도 크게 성장할 수 있었습니다. |
仮面浪人の期間に、精神的にも大きく成長できました。 | |
・ | 팩폭 듣고 나니 정신이 번쩍 들었어. |
真実を突きつけられて目が覚めた。 | |
・ | 억까를 당하면 정신적 스트레스가 된다. |
根拠のない批判を受けると、精神的なストレスになる。 | |
・ | 불면증은 우울증과 같은 정신 질환과 관련이 있을 수 있어요. |
不眠症は、うつ病などの精神疾患と関連することがあります。 | |
・ | 야뇨증을 앓고 있는 아이에게는 정신적인 도움도 매우 중요합니다. |
夜尿症の子どもには、精神的なサポートも大切です。 | |
・ | 수감하기 전에 정신 상태를 확인합니다. |
収監する前に精神状態を確認します。 | |
・ | 성공한 사람들은 보통 나는 새도 떨어뜨린다는 정신으로 일해. |
成功した人々は通常「私は鳥も落とす」という精神で働いている。 | |
・ | 싫어하는 경쟁 상대에게도 경의를 표해. 미운 아이 떡 하나 더 준다는 정신이 진정한 프로야. |
嫌いな競争相手にも敬意を払う。嫌いな子にお餅をもう一つ与えるという精神が真のプロだ。 | |
・ | 애견이 안절부절못해서 정신이 없다. |
愛犬がそわそわして落ち着かない。 |