・ |
구독자의 요구에 맞는 콘텐츠를 제공하는 것이 최우선입니다. |
購読者のニーズに合ったコンテンツを提供することが最優先です。 |
・ |
새로운 특집 기사는 구독자에게 도움이 되는 정보를 제공하고 있습니다. |
新しい特集記事は購読者にとって役立つ情報を提供しています。 |
・ |
구독자가 온라인으로 접속할 수 있는 디지털 버전도 제공하고 있습니다. |
購読者がオンラインでアクセスできるデジタル版も提供しています。 |
・ |
이 기사는 구독자에게 유익한 정보를 제공합니다. |
この記事は購読者にとって有益な情報を提供します。 |
・ |
우리는 구독자의 요구에 부응하기 위해 새로운 콘텐츠를 제공하고 있습니다. |
私たちは購読者のニーズに応えるために新しいコンテンツを提供しています。 |
・ |
이 책은 독자에게 감동적인 엔딩을 제공합니다. |
この本は読者に感動的なエンディングを提供します。 |
・ |
이 책은 독자에게 새로운 세계를 탐험하는 기쁨을 제공합니다. |
この本は読者に新しい世界を探検する喜びを提供します。 |
・ |
매뉴얼에는 오기가 있기 때문에 정확한 정보를 제공하기 위해 수정이 필요합니다. |
マニュアルには誤記があるため、正確な情報を提供するために修正が必要です。 |
・ |
소셜 미디어는 전 세계 사람들과 교류할 기회를 제공합니다. |
ソーシャルメディアは世界中の人々と交流する機会を提供します。 |
・ |
그 앱은 실시간으로 위치 정보를 제공합니다. |
そのアプリはリアルタイムで位置情報を提供します。 |
・ |
실시간 뉴스 속보가 제공되고 있습니다. |
リアルタイムでのニュース速報が提供されています。 |
・ |
실시간 정보 제공은 긴급 상황에 도움이 됩니다. |
リアルタイムでの情報提供は緊急時に役立ちます。 |
・ |
실시간 정보 제공이 중요합니다. |
リアルタイムでの情報提供が重要です。 |
・ |
세대 간의 대화는 가치관과 문화를 공유할 기회를 제공합니다. |
世代間の対話は価値観や文化を共有する機会を提供します。 |
・ |
다음 세대에는 더 나은 교육의 기회를 제공해야 합니다. |
次世代にはより良い教育の機会を提供する必要があります。 |
・ |
신뢰성 높은 정보를 제공함으로써 의사결정의 정확도를 높입니다. |
信頼性の高い情報を提供することで、意思決定の精度を高めます。 |
・ |
신뢰성 높은 정보를 제공하는 미디어를 선택하는 것이 중요합니다. |
信頼性の高い情報を提供するメディアを選択することが重要です。 |
・ |
신뢰성 높은 정보를 제공하기 위해 엄격한 검증이 필요합니다. |
信頼性の高い情報を提供するために、厳密な検証が必要です。 |
・ |
목사는 신자들의 고민과 문제를 듣고 조언을 제공합니다. |
牧師は信者の悩みや問題を聴き、助言を提供します。 |
・ |
라디오는 정보를 제공하는 귀중한 도구다. |
ラジオは情報を提供する貴重なツールだ。 |
・ |
빗물이 식물에 필요한 물을 제공하고 있습니다. |
雨水が植物に必要な水を提供しています。 |
・ |
그 나라는 인종이나 종족에 관계없이 모든 시민에게 평등한 기회를 제공하고 있습니다. |
その国は、人種や種族に関わらずすべての市民に平等な機会を提供しています。 |
・ |
그 가게는 정평이 난 스테이크를 제공하고 있습니다. |
その店は定評のあるステーキを提供しています。 |
・ |
그 비평은 그 새로운 전람회의 기획과 큐레이션에 대한 평가를 제공한다. |
その批評は、その新しい展覧会の企画やキュレーションに対する評価を提供する。 |
・ |
그의 비평은 그 예술 작품의 주제나 의미에 대한 개인적인 견해를 제공하고 있습니다. |
彼の批評は、そのアート作品のテーマや意味に対する個人的な見解を提供しています。 |
・ |
논평은 그 논문의 결론에 대한 비평을 제공하고 있습니다. |
論評は、その論文の結論についての批評を提供しています。 |
・ |
그 논평은 새로운 정책에 대한 비평을 제공하고 있습니다. |
その論評は、新しい政策に対する批評を提供しています。 |
・ |
서평은 작가의 의도나 목적에 관한 통찰을 제공하고 있습니다. |
書評は、作者の意図や目的に関する洞察を提供しています。 |
・ |
학교는 학생들의 교육을 완수하기 위해 교육 프로그램을 제공하고 있습니다. |
学校は学生の教育を果たすために教育プログラムを提供しています。 |
・ |
그 자료의 일본어 번역을 제공했습니다. |
その資料の日本語訳を提供しました。 |
・ |
이 프린터는 빠르고 고품질의 출력을 제공합니다. |
このプリンターは高速で高品質な出力を提供します。 |
・ |
가게는 상품을 제공하고 손님은 그 대가를 돈으로 지불한다. |
店は商品を提供し、客はその対価をお金で支払う。 |
・ |
신제품 구매자에게는 특별한 할인이 제공됩니다. |
新製品の購入者には特別な割引が提供されます。 |
・ |
신제품은 경쟁사보다 우수한 성능을 제공합니다. |
新製品は競合他社よりも優れた性能を提供します。 |
・ |
야시장의 음식은 합리적인 가격으로 제공되고 있습니다. |
ナイトマーケットの食べ物はリーズナブルな価格で提供されています。 |
・ |
적절한 의료가 제공되지 않은 경우, 병사의 위험이 높아집니다. |
適切な医療が提供されなかった場合、病死のリスクが高まります。 |
・ |
의사에게는 정확한 병력을 제공하는 것이 중요합니다. |
医師には正確な病歴を提供することが重要です。 |
・ |
하마의 큰 귀는 뛰어난 청각을 제공합니다. |
カバの大きな耳は、優れた聴覚を提供します。 |
・ |
ICU는 고도의 의료 기술이 제공되는 곳입니다. |
ICUは高度な医療技術が提供される場所です。 |
・ |
기내 식사가 제공되었습니다. |
機内の食事が提供されました。 |
・ |
항공사는 지연이나 취소 시 적절한 보상을 제공하고 있습니다. |
航空会社は、遅延やキャンセルの際に適切な補償を提供しています。 |
・ |
그 항공사는 VIP 라운지를 제공하고 있습니다. |
その航空会社は、VIPラウンジを提供しています。 |
・ |
항공사는 목적지로 가는 최단 경로를 제공하고 있습니다. |
航空会社は、目的地への最短ルートを提供しています。 |
・ |
항공기가 기내식을 제공하고 있다. |
航空機が機内食の提供を行っている。 |
・ |
전투기가 적의 정찰기를 추격하여 제공권을 탈환했다. |
戦闘機が敵の偵察機を追撃して制空権を奪還した。 |
・ |
이 연구는 미래의 에너지 공급에 대한 중요한 정보를 제공합니다. |
この研究は、未来のエネルギー供給に関する重要な情報を提供します。 |
・ |
지속적인 투자가 이어질 수 있도록 기업하기 좋은 환경을 제공하겠다. |
継続的な投資ができるように、企業しやすい環境を提供していきたい。 |
・ |
부동산 업자가 그에게 최신 물건 정보를 제공했습니다. |
不動産業者が彼に最新の物件情報を提供しました。 |
・ |
부동산업 전문가는 부동산 투자에 관한 조언을 제공합니다. |
不動産業のプロフェッショナルは、不動産投資に関するアドバイスを提供します。 |
・ |
서비스업 직원들은 빠르고 정확한 서비스를 제공하기 위해 훈련받고 있습니다. |
サービス業の従業員は、素早く正確なサービスを提供するために訓練されています。 |