・ | 그는 일일이 내 의견에 이의를 제기한다. |
彼はいちいち私の意見に異を唱える。 | |
・ | 검토를 제기합니다. |
検討を申し立てます。 | |
・ | 비판을 제기합니다. |
批判を申し立てます。 | |
・ | 소송을 제기합니다. |
訴えを申し立てます。 | |
・ | 대응책을 제기하겠습니다. |
対応策を申し立てます。 | |
・ | 요구사항을 제기하겠습니다. |
要求事項を申し立てます。 | |
・ | 의견을 제기합니다. |
意見を申し立てます。 | |
・ | 우려 사항을 제기합니다. |
懸念事項を申し立てます。 | |
・ | 의문점을 제기합니다. |
疑問点を申し立てます。 | |
・ | 의원들이 제기하는 의혹에는 틀린 내용도 많다. |
議員たちが持ち上げている疑惑には、誤った内容も多い。 | |
・ | 손해 배상 청구 소송을 제기하다. |
損害賠償請求訴訟を提起する。 | |
・ | 소송을 제기할 수 있는 법원은 정해져 있습니다. |
訴訟を提起できる裁判所が定められています。 | |
・ | 전면 재조사 필요성을 제기했다. |
全面再調査の必要性を提起した。 | |
・ | 특혜 의혹을 제기했다. |
特典疑惑を提起した。 | |
・ | 자매가 가족 행사 계획에 대해 이견을 제기하고 있다. |
姉妹が家族の行事の計画について異見を唱えている。 | |
・ | 학생들이 교수의 의견에 이견을 제기했다. |
学生たちが教授の意見に異見を唱えた。 | |
・ | 그 논평은 그 연구의 신뢰성이나 유효성에 대해 의문을 제기하고 있습니다. |
その論評は、その研究の信頼性や有効性について疑問を呈しています。 | |
・ | 우리는 그의 의견에 본질적인 이의를 제기했습니다. |
私たちは彼の意見に本質的な異議を唱えました。 | |
・ | 그녀는 법원에 양육비 지불을 요구하기 위해 소송을 제기했습니다. |
彼女は裁判所に養育費の支払いを求めるために訴訟を起こしました。 | |
・ | 경계선에 담장을 세웠다고 이웃이 이의를 제기했다. |
境界線に塀を建てることでお隣さんが異議を唱える。 | |
・ | 본안 소송을 제기하다. |
本訴訟を提起する。 | |
・ | 주소지를 관할하는 간이 법원에 소송을 제기하다. |
住所地を管轄する簡易裁判所に訴えを起こす。 | |
・ | 가압류 절차는 소송을 제기하기 전에 일정 재산을 압류해 두는 절차입니다. |
仮差押手続は、訴訟を提起する前に、一定の財産を差し押さえておく手続です。 | |
・ | 이혼 소송과 함께 위자료를 요구하는 소송을 제기할 수도 있습니다. |
離婚訴訟とともに慰謝料を求める訴訟を起こすこともできます。 | |
・ | 소장이란 민사 소송을 제기하기 위해서 법원에 제출하는 서면입니다. |
訴状とは、民事訴訟を提起するために裁判所へ提出する書面です。 | |
・ | 지방 법원에 소송을 제기하는 경우는 소장을 제출할 필요가 있습니다. |
地方裁判所に訴えの提起をする場合は、訴状を提出することが必要です。 | |
・ | 민사 소송을 제기하다. |
民事訴訟を起こす。 | |
・ | 소송을 제기하기 위해서는 법원에 소장을 제출해야 합니다. |
訴訟を起こすためには、裁判所に訴状を提出する必要があります。 | |
・ | 자신이 소송을 제기할 경우 재판을 하려면 소송 비용이 듭니다. |
自分が訴えを起こす場合、裁判をするには訴訟費用がかかります。 | |
・ | 법원에 소송을 제기하다. |
裁判所に訴えを起こす。 | |
・ | 소송을 제기한 상태다. |
訴訟を起こしている。 | |
・ | 민원을 제기하다. |
請願を提起する。 | |
・ | 이의를 제기할 수는 없다. |
異議を差し挟むことはできない。 | |
・ | 맞고소를 제기하다. |
反訴を提起する。 | |
・ | 회의에서 사장님의 의견에 이의를 제기하는 것은 용기가 필요하다. |
会議で社長の意見に異議を唱えるのは勇気がいる。 | |
・ | 이의를 제기하다. |
異議を唱える。異議を申立てる。 | |
・ | 기소란, 피고인의 유죄와 무죄를 판단해, 형을 선고하기 위해 형사 재판을 제기하는 절차입니다. |
起訴とは、被告人の有罪と無罪を判断し、刑を宣告するための刑事裁判を提起する手続です。 | |
・ | 역사적 격동의 시대가 제기하는 제문제의 해명에 대담하게 도전하는 잡지입니다. |
歴史的激動の時代が提起する諸問題の解明に大胆に挑戦する雑誌です。 |
1 |